Sophie

Sophie

distrib > PLD > ac > amd64 > by-pkgid > cbb4ed90114af5e8298248627f5bf756 > files > 6

plptools-0.14-2.src.rpm

diff -Nur plptools-0.12.orig/configure.in plptools-0.12/configure.in
--- plptools-0.12.orig/configure.in	2003-02-04 11:26:52.000000000 +0100
+++ plptools-0.12/configure.in	2004-09-24 01:05:00.194807256 +0200
@@ -338,9 +338,11 @@
 	kde2/doc/Makefile
 	kde2/doc/en/Makefile
 	kde2/doc/de/Makefile
+	kde2/doc/pl/Makefile
 	kde2/doc/kioslave/Makefile
 	kde2/doc/kioslave/de/Makefile
 	kde2/doc/kioslave/en/Makefile
+	kde2/doc/kioslave/pl/Makefile
 	plpbackup/Makefile
 	plpprint/Makefile
 	plpprint/prolog.ps
diff -Nur plptools-0.12.orig/kde2/doc/kioslave/Makefile.am plptools-0.12/kde2/doc/kioslave/Makefile.am
--- plptools-0.12.orig/kde2/doc/kioslave/Makefile.am	2002-08-10 21:13:51.000000000 +0200
+++ plptools-0.12/kde2/doc/kioslave/Makefile.am	2004-09-24 01:05:00.195806104 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-SUBDIRS = en de
+SUBDIRS = en de pl
 
 maintainer-clean-local:
 	rm -f Makefile.in
diff -Nur plptools-0.12.orig/kde2/doc/kioslave/pl/Makefile.am plptools-0.12/kde2/doc/kioslave/pl/Makefile.am
--- plptools-0.12.orig/kde2/doc/kioslave/pl/Makefile.am	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ plptools-0.12/kde2/doc/kioslave/pl/Makefile.am	2004-09-24 01:05:00.196804952 +0200
@@ -0,0 +1,2 @@
+KDE_LANG = pl
+KDE_DOCS = kioslave
diff -Nur plptools-0.12.orig/kde2/doc/kioslave/pl/psion.docbook plptools-0.12/kde2/doc/kioslave/pl/psion.docbook
--- plptools-0.12.orig/kde2/doc/kioslave/pl/psion.docbook	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ plptools-0.12/kde2/doc/kioslave/pl/psion.docbook	2004-09-24 01:05:00.197803800 +0200
@@ -0,0 +1,32 @@
+<article lang="&language;" id="psion">
+<title>psion</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author><firstname>Fritz</firstname><surname>Elfert</surname>
+<affiliation><address><email>felfert@users.sourceforge.net</email></address></affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para>
+Psion ioslave umo¿liwia ci przegl±danie dysków podpiêtych palmtopów Psiona.
+</para>
+
+<para>
+To see the drives of a Psion, enter
+</para>
+<para><userinput><command>psion:/</command></userinput></para>
+<para>
+or (if the Psion is connected at a remote machine)
+</para>
+<para><userinput><command>psion://</command><replaceable>host/</replaceable></userinput>.</para>
+
+<para>
+The psion ioslave connects to a Psion using the ncpd daemon. Therefore,
+this daemon must be running on the machine. The psion ioslave, the daemon
+as well as other tools for Psion connectivity are part of the plptools
+package. This package is available at <ulink url="http://plptools.sourceforge.net/"
+>http://plptools.sourceforge.net/</ulink>.
+</para>
+
+</article>
diff -Nur plptools-0.12.orig/kde2/doc/Makefile.am plptools-0.12/kde2/doc/Makefile.am
--- plptools-0.12.orig/kde2/doc/Makefile.am	2002-08-10 21:13:35.000000000 +0200
+++ plptools-0.12/kde2/doc/Makefile.am	2004-09-24 01:05:47.194601048 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-SUBDIRS = en de kioslave
+SUBDIRS = en de pl kioslave
 
 maintainer-clean-local:
 	rm -f Makefile.in
diff -Nur plptools-0.12.orig/kde2/doc/pl/index.docbook.in plptools-0.12/kde2/doc/pl/index.docbook.in
--- plptools-0.12.orig/kde2/doc/pl/index.docbook.in	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ plptools-0.12/kde2/doc/pl/index.docbook.in	2004-09-24 01:05:00.203796888 +0200
@@ -0,0 +1,706 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+  <!ENTITY kpsion  "<application>KPsion</application>">
+  <!ENTITY kappname "&kpsion;">
+  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+  <!ENTITY % Polish "INCLUDE">
+  <!-- DO NOT DELETE! $Revision: 1.5 $ -->
+  <!-- DO NOT DELETE! $Date: 2002/07/11 04:02:43 $ -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+
+<title>Podręcznik &kpsion;</title>
+
+<authorgroup>
+<author>
+<firstname>Fritz</firstname>
+<surname>Elfert</surname>
+<affiliation>
+<address><email>felfert@to.com</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+
+<othercredit role="reviewer">
+<firstname>Michał</firstname>
+<surname>Cieślicki</surname>
+<affiliation>
+<address><email>yoshi@aip.pl</email></address>
+</affiliation>
+<contrib>Reviewer</contrib>
+</othercredit>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year>2001</year>
+<holder>Fritz Elfert</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date>__DATE__</date>
+<releaseinfo>__VERSION__</releaseinfo>
+
+
+<abstract><para>
+&kpsion; jest aplikacją przeznaczonią do robienia kopii bezpieczeństwa i ich 
+odzyskiwania, a także formatowania dysków na palmtopach Psion.
+</para></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>plptools</keyword>
+<keyword>KPsion</keyword>
+<keyword>Psion</keyword>
+<keyword>EPOC</keyword>
+<keyword>PDA</keyword>
+<keyword>backup</keyword>
+<keyword>restore</keyword>
+<keyword>format</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="Introduction">
+<title>Wprowadzenie</title>
+
+<para>
+Witaj w &kpsion;! &kpsion; jest aplikacją przeznaczoną do robienia kopii danych
+i ich odzyskiwania, a także do formatowania dysków palmtopów Psion przeznaczoną
+dla środowiska K Desktop Environment. Do działania wykorzystywany jest
+daemon <command>ncpd</command> i biblioteki z pakietu plptools.
+</para>
+
+<para>Ten program powinien być uruchamiany albo z linii poleceń, albo poprzez 
+pliki typu <filename>.desktop</filename>.
+</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="installation">
+<title>Instalacja</title>
+
+<sect1 id="downloading">
+<title>Pobieranie</title>
+
+<para>&kpsion; jest częścią pakietu plptools, który jest osiągalny pod adresem
+<ulink url="http://plptools.sourceforge.net/">http://plptools.sourceforge.net/</ulink>.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="compiling">
+<title>Kompilacja</title>
+
+<para>Pakiet plptools nie jest skoncentrowany na działanie w środowisku KDE.
+Dlatego, aby umożliwić zbudowanie oprogramowania dla KDE (&kpsion; jest jego 
+częśćią) musisz użyć opcji <option>--enable-kde</option> w programie konfiguracyjnym plptools configure.</para>
+
+<para>Proces budowania przeważnie wygląda tak:</para>
+
+<screen>
+<prompt>$</prompt> <command>./configure <option>--enable-kde</option></command>
+<prompt>$</prompt> <command>make</command>
+<prompt>$</prompt> <command>make <option>install</option></command>
+</screen>
+
+<para>Ostatni krok będziesz musiał wykonać jako root. Proces instalacji
+musi miec możliwość pisania w katalogach systemowych KDE.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kpsion">
+<title>Użytkowanie &kpsion;</title>
+
+<para>
+Użytkowanie &kpsion; jest proste. Normalnie uruchamiasz &kpsion; 
+używając pozycji w menu narzędzia K - Menu.
+Można także uruchomić &kpsion; z shella. Składnia może być następująca:
+</para>
+
+    <cmdsynopsis>
+      <command>kpsion</command>
+    </cmdsynopsis>
+
+    <cmdsynopsis>
+      <command>kpsion</command>
+      <arg>--autobackup</arg>
+    </cmdsynopsis>
+
+    <cmdsynopsis>
+      <command>kpsion</command>
+      <arg>--backup <replaceable>DYSK</replaceable></arg>
+    </cmdsynopsis>
+
+    <cmdsynopsis>
+      <command>kpsion</command>
+      <arg>--restore <replaceable>DYSK</replaceable></arg>
+    </cmdsynopsis>
+
+    <cmdsynopsis>
+      <command>kpsion</command>
+      <arg>--format <replaceable>DYSK</replaceable></arg>
+    </cmdsynopsis>
+
+<para>Gdy uruchomiony bez opcji, &kpsion; uruchomi się w trybie interaktywnym, 
+gdy uruchomiony z dowolną z powyższych opcji &kpsion; przeprowadzi żądaną
+czynność nieinteraktywnie.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term><option>--autobackup</option></term>
+<listitem><para>
+Ta opcja wymusza przeprowadzenie ustalonego na dany czas backupu.
+Jeśli Psion nie będzie podłączony, nic się nie wydarzy.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>--backup <replaceable>DYSK</replaceable></option></term>
+<listitem><para>
+Ta opcja powoduje rozpoczęcie backupu określonego <replaceable>DYSKU</replaceable>
+<replaceable>DYSK</replaceable> jest pojedyńczą literą dysku.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>--restore <replaceable>DYSK</replaceable></option></term>
+<listitem><para>
+Ta opcja uruchamia odzyskiwanie danych dla określonego <replaceable>DYSKU</replaceable>.
+<replaceable>DYSK</replaceable> jest pojedyńczą literą dysku.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><option>--format <replaceable>DYSK</replaceable></option></term>
+<listitem><para>
+		Ta opcja spowoduje rozpoczęcie formatowania okreslonego <replaceable>DYSKU</replaceable>.
+<replaceable>DYSK</replaceable> jest pojedyńczą literą dysku.
+		
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title>Polecenia</title>
+
+<sect1 id="kpsion-mainwindow">
+<title>Główne okno &kpsion; </title>
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo>Główne okno &kpsion;</screeninfo>
+  <mediaobject>
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="toplevel.png" format="PNG"></imagedata>
+    </imageobject>
+    <textobject>
+    <phrase>Główne okno&kpsion;</phrase>
+    </textobject>
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+Gdy palmtop Psion jest podłączony, główne okno pokazuje jego dyski.
+Klikając na ikonie dysku możesz zmieniać wybór. Jeśli jakiś dysk zostanie 
+wybrany, pozycje w menu i pasku narzędzi zostają udostępnione.
+Najczciej realizowane  <guimenu>akcje</guimenu> są dostępne poprzez
+pasek narzędzi. Należą do nich:</para>
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+<guiicon>
+  <inlinemediaobject>
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="psion_backup.png" format="PNG"></imagedata>
+    </imageobject>
+  </inlinemediaobject>
+</guiicon> Pełny backup.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<guiicon>
+  <inlinemediaobject>
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="psion_restore.png" format="PNG"></imagedata>
+    </imageobject>
+  </inlinemediaobject>
+</guiicon> Odzyskanie danych.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<sect2><title>Menu Plik</title><para><variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>b</keycap></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu>Plik</guimenu>
+<guimenuitem>Uruchom pełny backup</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>
+Uruchamia <action>pełny backup</action> wybranego dysku.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>i</keycap></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu>Plik</guimenu>
+<guimenuitem>Backup różnicowy</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>
+Uruchamia <action>różniowy backup</action> wybranego dysku.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>r</keycap></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu>Plik</guimenu>
+<guimenuitem>Odzyskiwanie danych.</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>
+Uruchamia proces <action>odzyskiwania danych</action> wybranego dysku.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu>Plik</guimenu>
+<guimenuitem>Formatowanie</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>
+Uruchamia <action>formatowanie</action> wybranego dysku.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>q</keycap></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu>Plik</guimenu>
+<guimenuitem>Koniec</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para>
+<action>Kończy</action> &kpsion;.
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist></para></sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="Configuration">
+<title>Konfiguracja</title>
+
+<sect1 id="firsttime">
+<title>Pierwsze uruchomienie</title>
+
+<para>
+Gdy uruchamiasz &kpsion; po raz pierwszy, pojawia się kreator, który pozwala Ci
+w prosty sposób skonfigurować aplikację dla osobistego uytku. Wstępna 
+konfiguracja jest podzielona na trzy kroki:
+</para>
+
+<sect2>
+<title>Wybór katalogu na kopie danych.</title>
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo>Krok pierwszy. Wybierz katalog na kopie danych.</screeninfo>
+  <mediaobject>
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="firstwizard-1.png" format="PNG"></imagedata>
+    </imageobject>
+    <textobject>
+<phrase>Wybieranie katalogu na kopie danych</phrase>
+    </textobject>
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+Katalog na kopie danych będzie używany przez &kpsion; do przechowywania 
+archiwów zawartości Twojego Psiona. Moesz po prostu zaakceptowa domylne
+propozycje kreatora, zwaszcza jeśli nie musisz się martwić ilością miejsca 
+w Twoim katalogu domowym. W przeciwnym wypadku, wybierz katalogu zgodnie z
+wasnym wyborem klikając na przycisk "Przeglądaj". &kpsion; tworzy taki
+katalog, jeśli nie istnieje. Oczywiście musisz mieć odpowiednie uprawnienia
+do zapisu.
+</para>
+<para></para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title>Ustalanie strategii kopii</title>
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo>Krok drugi. Strategia backupu.</screeninfo>
+  <mediaobject>
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="firstwizard-2.png" format="PNG"></imagedata>
+    </imageobject>
+    <textobject>
+      <phrase>Ustalanie strategii backupu.</phrase>
+    </textobject>
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+W drugim kroku masz możliwość ustalenia strategii backupu. Dla obydwu typów,
+backupu, pełnego i różnicowego, możesz określić przedział czasowy.
+Jeśli jakikolwiek z tych interwałów jest określony, &kpsion; stworzy plik
+typu <filename>.desktop</filename> w Twoim katalogu Autostartu KDE.
+Ilekroć Kde zostanie uruchomione, zostanie uruchomiony &kpsion; w trybie 
+autmatycznego robienia kopii. Jeśli żądany czas minął, a Psion będzie 
+aktualnie podłączony, procedura backupu zostanie uruchomiona.
+</para>
+<para>
+Kolejne ustawienie, to ilość kopii, która będzie przechowywana.
+Na backup skadaj się procedury pełnego backupu i backupu różnicowego.
+Jeśli backup zostanie zakończony sukcesem, &kpsion; sprawdzi, czy jest więcej
+plików backupu i usunie starsze kopie.
+</para>
+<para></para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title>Parametry komunikacji</title>
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo>Krok trzeci. Parametry komunikacji.</screeninfo>
+  <mediaobject>
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="firstwizard-3.png" format="PNG"></imagedata>
+    </imageobject>
+    <textobject>
+      <phrase>Ustalanie parametrów komunikacji.</phrase>
+    </textobject>
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+W trzecim kroku możesz ustalić zachowanie &kpsion; w trakcie łączenia z Psionem.
+Jeśli ustalisz czas ponawiania połączenia na wartość niezerową, &kpsion;
+będzie podejmował próby połączenia jeśli mu się nie powiedzie.
+Ponieważ &kpsion; potrzebuje działającego daemona ncpd, jest take możliwe 
+uruchomienie tego daemona "z lotu", jeśli okazałoby się, że nie działa.
+Aby to działało musisz mieć uprawnienia do korzystania z danego portu 
+(zapewne grupy tty, ttyS; przyp. tłum.).
+</para>
+<para></para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="newpsion">
+<title>Podłączanie nowego Psiona</title>
+
+<para>
+Kiedy &kpsion; podłącza się do Psiona, odczytuje unikalne informacje 
+identyfikacyjne (ID) i sprawdza, czy ten palmtop był podłączany już wcześniej.
+Jeśli podłączany Psion nie był wcześniej używany z &kpsion;, zostaje uruchomiony
+kreator, który pozwala na dodanie nowej nazwy dla tego palmtopa i określenie
+które dyski będą backupowane, gdy uruchamiany w trybie nieinteraktywnym.
+</para>
+
+<sect2>
+<title>Nazwa Psiona</title>
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo>Krok pierwszy. Nazwa Psiona.</screeninfo>
+  <mediaobject>
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="newpsionwizard-1.png" format="PNG"></imagedata>
+    </imageobject>
+    <textobject>
+      <phrase>Ustalanie nazwy dla Psiona.</phrase>
+    </textobject>
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+Nazwa nowego Psiona nie jest używana przez &kpsion; wewnętrznie, tylko
+jest używana do określania nazwy maszyny, gdy podpęita.
+</para>
+<para></para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+	<title>Określanie dysków do backupowania.</title>
+<para>
+<screenshot>
+	<screeninfo>Krok drugi. Określanie dysków do backupowania.</screeninfo>
+  <mediaobject>
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="newpsionwizard-2.png" format="PNG"></imagedata>
+    </imageobject>
+    <textobject>
+      <phrase>Określanie dysków do backupowania.</phrase>
+    </textobject>
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+Zwykle powinieneś wybrać wszystkie dyski, oprócz ROM dysku. ROM dysk
+może zostać zbackupowany, ale oczywiście nie może zostać taka kopia 
+odtworzona.
+</para>
+<para></para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings">
+<title>Ustawienia</title>
+
+<para>
+Wszystkie ustawienia, skonfigurowane przy kreatorze pojawiającym się przy 
+pierwszym podłączeniu nowego Palmtopa, mogą zostać w dowolnym momencie 
+zmienione, przy uyciu opcji ustawień z menu. Okienko dialogowe ustawień
+składa się z następujących trzech pozycji:
+</para>
+
+<sect2>
+<title>Backup</title>
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo>Ustawienia, Backup.</screeninfo>
+  <mediaobject>
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="settings-backup.png" format="PNG"></imagedata>
+    </imageobject>
+    <textobject>
+      <phrase>Ustawienia, Backup</phrase>
+    </textobject>
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+<para></para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title>Połączenia</title>
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo>Ustawienia, połączenia.</screeninfo>
+  <mediaobject>
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="settings-connection.png" format="PNG"></imagedata>
+    </imageobject>
+    <textobject>
+    <phrase>Ustawienia, połączenia</phrase>
+    </textobject>
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+<para></para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title>Maszyny</title>
+<para>
+<screenshot>
+<screeninfo>Ustawienia, maszyny.</screeninfo>
+  <mediaobject>
+    <imageobject>
+      <imagedata fileref="settings-machines.png" format="PNG"></imagedata>
+    </imageobject>
+    <textobject>
+    <phrase>Ustawienia, maszyny</phrase>
+    </textobject>
+  </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+<para></para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="Internals">
+<title>Kwestie wewnętrzne</title>
+
+<sect1 id="backupformat">
+<title>Pliki backupu</title>
+
+<para>Pliki backupu stworzone przez  &kpsion; są po prostu zgzipowanymi plikami
+	archiwum tar. Pliki są nazywane zgodnie z poniższą zasadą:
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>TYP-YYYY-MO-DD-HH-MI-SS.tar.gz</term>
+<listitem><para>
+   gdzie
+  <variablelist>
+  <varlistentry>
+  <term>TYP</term>
+  <listitem><para>
+    jest pojedyńczym znakiem, reprezntujcym typ backupu.
+    'I' określa backup różnicowy (ang. incremental)
+    'F' określa backup pełny (ang. full).
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  <varlistentry>
+  <term>YYYY</term>
+  <listitem><para>
+	rok utworzenia
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  <varlistentry>
+  <term>MO</term>
+  <listitem><para>
+		  miesiąc utworzenia
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  <varlistentry>
+  <term>DD</term>
+  <listitem><para>
+		  dzień utworzenia
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  <varlistentry>
+  <term>HH</term>
+  <listitem><para>
+		  godzina utworzenia
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  <varlistentry>
+  <term>MI</term>
+  <listitem><para>
+		  minuta utworzenia
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  <varlistentry>
+  <term>SS</term>
+  <listitem><para>
+		  sekunda utworzenia
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  </variablelist>
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+Nazwy plików w archiwum tara są konwertowane aby sprostać oglónym zasadom 
+nazewnictwa plików. Wszystkie wystąpienia znaku '%' są zmieniane na 
+łańcuch '%25', wszystkie wystąpienia '/' są zamieniane na '%2f', a wystąpienia
+'\' są zamieniane na '/'.
+</para>
+<para>
+W powiązaniu do plików danych na Psionie, każde archiwum zawiera
+specjalny plik indeksujący, gdzie są zachowane oryginalne atrybuty
+i charakterystyczny dla Psiona 64 bitowy czas pliku. Ten plik nazywa się
+KPsionIncrementalIndex dla kopii różnicowych oraz KPsionFullIndex dla kopii
+pełnych. Plik indeksu jest przechowywany w katalogu backupu jako plik ASCII,
+zawierający jedną linię danych na jeden plik, z następującymi polami:
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>hhhhhhhh llllllll ssssssss aaaaaaaa fn</term>
+<listitem><para>
+		gdzie
+  <variablelist>
+  <varlistentry>
+  <term>hhhhhhhh</term>
+  <listitem><para>
+		  to 8 cyfrowy szesnastkowy numer reprezentujący wyższą
+		  połówkę czasu modyfikacji pliku.
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  <varlistentry>
+  <term>llllllll</term>
+  <listitem><para>
+		  to 8 cyfrowy szesnastkowy numer reprezentującą niższą
+		  połówkę czasu modyfikacji pliku.
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  <varlistentry>
+  <term>ssssssss</term>
+  <listitem><para>
+		  to 8 cyfrowy szesnastkowy numer reprezentujący rozmiar pliku.
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  <varlistentry>
+  <term>aaaaaaaa</term>
+  <listitem><para>
+		  to 8 cyfrowy szesnastkowy numer reprezentujący natywne
+		  atrybuty pliku.
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  <varlistentry>
+  <term>fn</term>
+  <listitem><para>
+		  Nieskonwertowana oryginalna nazwa absolutna pliku.
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  </variablelist>
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+Pierwsza linia pliku indeksu zawiera nagłówek o następującym formacie:
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>#plpbackup index T</term>
+<listitem><para>
+  gdzie
+  <variablelist>
+  <varlistentry>
+  <term>T</term>
+  <listitem><para>
+  jest pojedyńczym znakiem, reprezentującym typ kopii.
+  'I' określa backup różnicowy (ang. incremental)
+  'F' określa backup pełny (ang. full).
+  </para></listitem>
+  </varlistentry>
+  </variablelist>
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="faq">
+	<title>FAQ - Pytania i odpowiedzi</title>
+
+&reporting.bugs;
+ 
+<qandaset id="faqlist">
+<qandaentry>
+<question>
+	<para>Mam Psiona serii 3 i &kpsion; nie działa.</para>
+</question>
+<answer>
+<para>
+	Ten problem jest aktualnie znany i wynika z błędu w plplib. Przykro mi, 
+	ale musisz poczekać aż to zostanie naprawione.
+</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
+<chapter id="Author">
+<title>Author</title>
+
+<para>Copyright 2001 Fritz Elfert</para>
+
+<para>&kpsion; is written by Fritz Elfert.</para>
+
+<para>The author can be reached through email at
+<email>felfert@to.com</email>.  Please report any bugs you find to me so
+that I can fix them. If you have a suggestion, feel free to contact me.</para>
+
+&underFDL;
+&underGPL;
+
+</chapter>
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-set-face: t
+End:
+-->
diff -Nur plptools-0.12.orig/kde2/doc/pl/Makefile.am plptools-0.12/kde2/doc/pl/Makefile.am
--- plptools-0.12.orig/kde2/doc/pl/Makefile.am	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ plptools-0.12/kde2/doc/pl/Makefile.am	2004-09-24 01:05:00.204795736 +0200
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+KDE_LANG = pl
+KDE_DOCS = kpsion
+
+EXTRA_DIST = index.docbook.in
+
+index.docbook: index.docbook.in
+	cat index.docbook.in | perl -e 'while (<>) { if (/\$$Date:\s+(.*)\s+\$$/) { $$d=$$1; } s/__DATE__/$$d/; s/__VERSION__/$(VERSION)/; print; }' > index.docbook
+
+maintainer-clean-local:
+	rm -f Makefile.in