Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > x86_64 > media > core-release > by-pkgid > ac88b9cb6fc91d8414330056dec679df > files > 111

smb4k-1.1.2-3.mga5.x86_64.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "customization/dtd/kdex.dtd"[
  <!ENTITY smb4k "<application
>Smb4K</application
>">
    <!ENTITY kappname "&smb4k;">
    <!ENTITY % addindex "IGNORE"
><!-- do *not* replace kappname -->
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book id="smb4k" lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Підручник з &smb4k;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Alexander</firstname
> <othername
></othername
> <surname
>Reinholdt</surname
> <affiliation
> <address
> <email
>alexander.reinholdt AT kdemail.net</email>
</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2005-2014</year>
<holder
>Alexander Reinholdt</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&underFDL;</legalnotice>
<date
>16 березня 2014 року</date>
<releaseinfo
>5.0.0</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&smb4k; — інструмент з додатковими можливостями для навігації мережевим оточенням та графічна оболонка програмного комплексу Samba.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Smb4K</keyword>
<keyword
>Samba</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<!-- Introduction -->

<chapter id="introduction">
<title
>Вступ</title>

<para
>У цьому підручнику розглянуто можливості &smb4k; 1.1.x та деяких попередніх версій програми.</para>

<para
>&smb4k; — інструмент з додатковими можливостями для навігації мережевим оточенням та графічна оболонка <ulink url="http://www.samba.org"
>програмного комплексу Samba</ulink
>. У програмі передбачено багато зручних засобів для полегшення вашої роботи у мережевому середовищі, де домінують комп’ютери під керуванням операційних систем &Windows;:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Виявлення (активних) робочих груп, вузлів та спільних ресурсів</para
></listitem>
<listitem
><para
>Підтримка файлових систем CIFS (&Linux;) та SMBFS (FreeBSD)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Монтування і демонтування спільних ресурсів</para
></listitem>
<listitem
><para
>Доступ до файлів на змонтованому спільному ресурсі за допомогою інструменту керування файлами або термінала</para
></listitem>
<listitem
><para
>Автоматичне виявлення зовнішніх дій з монтування або демонтування</para
></listitem>
<listitem
><para
>Повторне монтування раніше використаних спільних ресурсів під час запуску програми</para
></listitem>
<listitem
><para
>Показ різноманітних відомостей щодо віддалених елементів мережі та змонтованих спільних ресурсів</para
></listitem>
<listitem
><para
>Мережевий пошук</para
></listitem>
<listitem
><para
>Підтримка серверів WINS</para
></listitem>
<listitem
><para
>Попередній перегляд даних зі спільного ресурсу</para
></listitem>
<listitem
><para
>Декілька способів отримання початкового списку робочих груп та доменів</para
></listitem>
<listitem
><para
>Типова реєстрація</para
></listitem>
<listitem
><para
>Особливі інструменти роботи з домашніми спільними ресурсами</para
></listitem>
<listitem
><para
>Можливість створення закладок для потрібних вам спільних ресурсів</para
></listitem>
<listitem
><para
>Віджет системного лотка</para
></listitem>
<listitem
><para
>Підтримка додаткових параметрів Samba</para
></listitem>
<listitem
><para
>Підтримка спільних принтерів</para
></listitem>
<listitem
><para
>Підтримка роботи з KWallet</para
></listitem>
<listitem
><para
>Синхронізація віддаленого спільного ресурсу з локальною копією і навпаки</para
></listitem>
<listitem
><para
>Можливість визначення нетипових параметрів для окремих серверів та спільних ресурсів</para
></listitem>
<listitem
><para
>Підтримка ноутбуків за допомогою оболонки для роботи з пристроями Solid</para
></listitem>
<listitem
><para
>Можливості пробудження сигналом з локальної мережі</para
></listitem>
<listitem
><para
>Плазмоїд для інтеграції зі стільницею</para
></listitem>
</itemizedlist>

 <para
>Якщо під час роботи з &smb4k; у вас виникнуть проблеми, будь ласка, ознайомтеся з нашою <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/wiki/Home/"
>вікі</ulink
>. Якщо ви не знайдете там вирішення вашої проблеми, будь ласка, попросіть про допомогу на нашому <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/discussion/help/"
>форумі допомоги</ulink
>. Якщо вам вдасться виявити ваду, будь ласка, повідомте про неї до нашої <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/tickets/"
>системи стеження за вадами</ulink
>.</para>
 <para
>Обговорити загальні питання, що стосуються &smb4k;, можна на форумі <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/discussion/general/"
>загального обговорення</ulink
>. Ми запрошуємо до спілкування на цьому форумів всіх користувачів програми.</para>
</chapter>

<!-- Using Smb4K -->

<chapter id="using_smb4k">
<title
>Користування &smb4k;</title>

<!-- Running Smb4K -->

<sect1 id="running_smb4k">
<title
>Як запустити &smb4k;?</title>

<para
>Після встановлення програми ви можете запустити &smb4k; або за допомогою K-меню, або за допомогою командного рядка введенням команди</para>
<screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>smb4k</command
></userinput
></screen>
<para
>Команді &smb4k; не передаються жодні параметри, окрім параметрів, характерних для усіх програм &kde;.</para>
<para
>Починаючи з версії 1.1.0, до складу пакунка &smb4k; включено плазмоїд для покращення інтеграції зі стільницею. Цей плазмоїд можна додавати як віджет на стільницю або на панель.</para>

<note
><para
>Якщо у вашій системі не вистачатиме програм, які потрібні для нормальної роботи &smb4k;, програма повідомить вам про це.</para>
<screenshot id="notification_missing_program">
<screeninfo
>Знімок діалогового вікна зі сповіщенням щодо програм, яких не вистачає</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="notification_program_missing.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Сповіщення щодо програм, яких не вистачає</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>У цьому випадку, щоб отримати змогу користуватися програмою належним чином, вам доведеться встановити всі програми зі списку або додати назву теки, де вони зберігаються, якщо їх уже встановлено, до змінної середовища <envar
>PATH</envar
> у вашому файлі налаштування командної оболонки (для оболонки <ulink url="man:/bash"
><citerefentry
><refentrytitle
>bash</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> цим файлом буде <filename
>~/.bashrc</filename
>).</para>

<para
>Крім того, перш ніж користуватися &smb4k;, варто налаштувати Samba. З цією метою ви можете скористатися програмою <ulink url="man:/swat"
><citerefentry
><refentrytitle
>swat</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. Ця програма є частиною комплексу програм Samba і має зручний у користуванні вебінтерфейс. Докладніше про її можливості ви дізнаєтеся зі сторінки довідника (man).</para
></note>
</sect1>

<!-- Main Window -->

<sect1 id="mainwindow_overview">
<title
>Головне вікно</title>
<para
>Під час першого запуску головне вікно &smb4k; виглядатиме подібно до наведеного нижче зображення. У вкладках вікна буде показано навігатор мережевим оточенням (<guilabel
>Мережеве оточення</guilabel
>), віджет пошуку (<guilabel
>Пошук у мережі</guilabel
>) і панель змонтованих спільних ресурсів (<guilabel
>Змонтовані спільні ресурси</guilabel
>). Над ними буде розташовано смужку меню та панелі інструментів. Під вкладками буде розташовано смужку стану.</para>
<screenshot id="mainwindow_overview_screenshot">
  <screeninfo
>Знімок головного вікна програми</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="main_window.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Головне вікно</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Починаючи з версії 1.1.0, у &smb4k; передбачено компактну уніфіковану панель інструментів. Отже, користувач може скористатися окремими панелями інструментів кожного з віджетів або уніфікованою панеллю. Якщо вам подобається класичний вигляд вікна програми, у програмі передбачено чотири панелі інструментів, по одній для кожного віджета: головна панелі інструментів, панелі інструментів для віджетів мережевого оточення, перегляду спільних ресурсів та пошуку у мережі. На уніфікованій панелі інструментів містяться основні кнопки дій, зокрема кнопки <guimenuitem
>Налаштувати &smb4k;</guimenuitem
> та <guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
>. Крім того, на цій панелі автоматично розміщуються кнопки дій віджета бічної панелі, який перебуває у фокусі. З додатковими відомостями та важливими застереженнями можна ознайомитися у розділах, присвячених обговоренню <link linkend="network_neighborhood_browser"
>навігатора мережевим оточенням</link
>, <link linkend="network_search_dialog"
>діалоговому вікну пошуку</link
> та <link linkend="mounted_shares_view"
>панелі перегляду змонтованих спільних ресурсів</link
>.</para>

<para
>У рядку стану буде показано відомості щодо поточного стану &smb4k;. Якщо програма оброблятиме запит користувача (наприклад запит на монтування спільного ресурсу), у лівій частині смужки стану буде показано повідомлення з описом дії, а на панелі поступу буде показано позначку того, що програма виконує якесь завдання. За допомогою піктограм у правій частині панелі програма показуватиме, чи змонтовано якісь спільні ресурси (піктограма віддаленої теки) та стан системи розпізнавання (піктограма гаманця або ключа).</para>

<para
>Якщо віджети впорядковано за вкладками, користувач отримуватиме додаткові візуальні сповіщення. Після кожного монтування або демонтування вкладку <guilabel
>Змонтовані спільні ресурси</guilabel
> буде підсвічено на декілька секунд.</para>

<para
>Головне вікно програми є дуже гнучким у налаштуваннях. Ви можете наказати програмі приховати або показати всі віджети вкладок (<menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Віджети панелей</guimenuitem
></menuchoice
>). Крім того, ці віджети можна перетягувати за допомогою вказівника миші і швартувати у різні області у головному вікні. Ви навіть можете від’єднати віджети від головного вікна. Ви можете наказати програмі приховати або показати смужку стану і панелі інструментів за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Показувати смужку стану</guimenuitem
></menuchoice
> та підпунктів меню <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Показані панелі</guimenuitem
></menuchoice
>, відповідно.</para>
</sect1>

<!-- The network browser -->

<sect1 id="network_neighborhood_browser">
<title
>Інструмент перегляду мережевого оточення</title>

<para
>Працювати з мережевим оточенням можна за допомогою панелі перегляду <guilabel
>Мережеве оточення</guilabel
>. На цій панелі буде показано пункти всіх елементів мережі: робочих груп, серверів та спільних ресурсів, які вдасться виявити &smb4k;. Ці пункти буде впорядковано за ієрархічним деревом мережі. Ви зможете здійснювати навігацію пунктами дерева за допомогою натискання кнопки з зображенням [+] або натисканням самого пункту елемента.</para>

<para
>У ієрархії мережі пункти основних переглядачів кожної робочої групи або домену позначено шрифтом синього кольору. Змонтовані спільні ресурси позначено відповідною піктограмою теки.</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок інструменту перегляду мережевого оточення</screeninfo>
  <mediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata fileref="network_neighborhood_browser.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
  <phrase
>Інструмент перегляду мережевого оточення</phrase>
  </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="network_neighborhood_browser_browsing">
<title
>Перегляд</title>
<para
>&smb4k; виконує сканування мережевого оточення для виявлення активних робочих груп та доменів автоматично під час запуску програми і показує знайдені елементи на панелі перегляду мережевого оточення. Якщо ви розгорнете пункт робочої групи, програма покаже пункти серверів, що належать до цієї робочої групи. Якщо ви бажаєте отримати доступ до спільних ресурсів одного з серверів, вам слід розгорнути пункт відповідного сервера.</para>

<para
>Передбачено два режими перевірки. За використання традиційного програма спочатку шукатиме робочі групи та домени, а перевірки виконуватимуться лише за потреби, тобто за умови натискання пункту відповідної частини мережі. Використання іншого режиму передбачає періодичні перевірки <emphasis
>всіх</emphasis
> доступних пунктів мережі, зокрема серверів та спільних ресурсів. Типовим є перший режим, інший режим можна увімкнути за допомогою <link linkend="configuration_network_periodic_scanning"
>діалогового вікна налаштування</link
>.</para>

<para
>Існує <link linkend="configuration_network_browselist"
>чотири способи</link
> отримання списку перегляду: типовим є сканування мережевого оточення з метою виявлення всіх головних навігаторів. Другий і третій способи полягають у безпосередньому опитуванні головного навігатора з метою отримання списку перегляду. Відмінність між ними полягає у тому, що за використання другого способу опитування відбуватиметься у динамічному режимі, тобто програма виявить і використає поточний головний навігатор вашої робочої групи або домену, а за використання третього виконає опитування у статичному режимі з використанням фіксованої назви або адреси IP навігатора. Рекомендуємо вам обрати динамічний спосіб, але може так трапитися, що вам доведеться скористатися статичною назвою або адресою IP. За використання останнього способу програма виконає пошук всіх зареєстрованих адрес IP у вказаному діапазоні адрес. Цим способом можна скористатися у мережевих оточеннях з погіршеними умовами зв’язку.</para>

<para
>Також передбачено можливість пробудження зі стану сну серверів до виконання сканування мережевого оточення (Wake-On-LAN). Якщо буде увімкнено цю можливість, &smb4k; надсилатиме пакети керування на кожен сервер, який слід пробудити, і очікуватиме визначений проміжок часу, перш ніж розпочати пошук у робочих групах і доменах. Параметр пробудження зі стану сну можна увімкнути за допомогою <link linkend="configuration_network_wake_on_lan"
>діалогового вікна налаштування програми</link
>. Перелік серверів, які слід пробуджувати можна визначити за допомогою <link linkend="network_neighborhood_browser_custom"
>діалогового вікна нетипових параметрів</link
>.</para>

<note
><para
>За звичайних умов у вас не повинно виникнути проблем з переглядом мережевого оточення. Якщо такі проблеми все ж виникнуть, будь ласка, ознайомтеся з вмістом <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/wiki/Home/"
>нашої вікі</ulink
>, перш ніж <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/tickets/"
>повідомляти про ваду у програмі</ulink
>. На вікі можна знайти опис типових проблем та поради щодо їхнього усування.</para
></note>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_network_menu">
<title
>Дії та контекстне меню</title>

<para
>У програмі передбачено декілька пунктів дій для панелі перегляду мережевого оточення. Доступ до цих пунктів можна отримати за допомогою пункту <guimenu
>Мережа</guimenu
> головного меню, панелі інструментів та контекстного меню. Передбачено такі пункти:</para>
  
<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
><guimenuitem
>Сканувати мережу|робочу групу|комп’ютер</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Виконати виявлення у мережі, позначеній робочий групі чи домені або на комп’ютері нових спільних ресурсів. Цей пункт буде замінено на <guimenuitem
>Перервати</guimenuitem
>, якщо запущено сканування мережі.</para>
      <note>
        <para
>Ви також можете скористатися застарілим клавіатурним скороченням, <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>R</keycap
></keycombo
>.</para>
      </note>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Перервати</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Перервати виконання будь-якої дії, що виконується у переглядачі мережевого оточення. Типово, доступ до цієї дії заблоковано. Його буде відкрито лише на час виконання сканування мережі, робочої групи або комп’ютера.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guimenuitem
>Додати закладку</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Додати закладку на поточному позначеному віддаленому спільному ресурсі. Цей пункт буде вимкнено, якщо не позначено жодного пункту спільного ресурсу.</para>
      <para
>Докладніше про закладки можна дізнатися з розділу щодо <link linkend="mainwindow_add_bookmarks"
>додавання закладок</link
>.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenuitem
>Відкрити діалогове вікно монтування</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_mounting"
>діалогове вікно</link
> для монтування спільних ресурсів вручну. Можливість подібного монтування може виникнути, якщо &smb4k; не вдалося знайти сервер, з якого ви бажаєте змонтувати певний спільний ресурс.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>T</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Розпізнавання</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_authentication"
>діалогове вікно розпізнавання</link
>. За допомогою цього діалогового вікна ви зможете вказати ім’я користувача і пароль для доступу до вказаного сервера або спільного ресурсу. Якщо не позначено жодного з пунктів елементів мережі або робочої групи, цей пункт меню буде вимкнено.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenuitem
>Нетипові параметри</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Відкрити <link linkend="network_neighborhood_browser_custom"
>діалогове вікно нетипових параметрів</link
>. За допомогою цього вікна ви зможете визначити декілька нетипових параметрів позначеного сервера або спільного ресурсу. Якщо не позначено жодного з пунктів елементів мережі або робочої групи, цей пункт меню буде вимкнено.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenuitem
>Перегляд</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_preview"
>діалогове вікно попереднього перегляду</link
> вмісту позначеного віддаленого спільного ресурсу. Доступ до цієї дії можна буде отримати, лише позначивши пункт спільного ресурсу. Переглядати спільні ресурси принтерів не можна.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Надрукувати файл</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
><link linkend="mainwindow_network_printing"
>Надрукувати</link
> файл на віддаленому принтері. Цим пунктом меню можна буде скористатися, лише якщо позначено спільний ресурс принтера.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Змонтувати</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Змонтувати позначений віддалений спільний ресурс. Цим пунктом меню не можна буде скористатися, якщо позначено будь-який пункт, окрім пункту спільного ресурсу, що належить до типу «Диск» або «IPC».</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>

<para
>Хоча працювати з мережевим оточенням можна за допомогою клавіатурних скорочень, про які згадувалося раніше, здебільшого зручніше робити це за допомогою миші. Наведенням вказівника миші на елемент інтерфейсу програми з наступним клацанням правою кнопкою миші ви можете відкрити контекстне меню. У цьому меню міститимуться пункти дій, якими можна скористатися на панелі перегляду мережевого оточення. Залежно від елемента, на який було наведено вказівник миші (пункт елемента мережі або поле перегляду), деякі з пунктів може бути вимкнено. На наведеному нижче знімку показано контекстне меню, відкрити для віддаленого спільного ресурсу.</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок контекстного меню інструменту перегляду мережевого оточення</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="popup_menu_browser.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      <textobject>
        <phrase
>Контекстне меню інструменту перегляду мережевого оточення</phrase>
      </textobject>
    </mediaobject>
</screenshot>

<para
>У заголовку контекстного меню буде показано назву елемента мережі або слово <guilabel
>Мережа</guilabel
>, якщо клацання було здійснено на порожньому місці поля перегляду.</para>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_network_tooltips">
<title
>Підказки</title>
<para
>Для кожного з елементів мережі у програмі передбачено панель підказки, на якій буде показано різноманітні відомості, зокрема назву робочої групи і головний навігатор, назву і адресу IP вузла, назву спільного ресурсу тощо. Якщо підказка стосуватиметься сервера, програма надішле на сервер запит щодо додаткових відомостей про операційну систему та сервер (наприклад Samba) і у разі отримання відповідних даних покаже їх.</para>
<para
>Показ підказок можна вимкнути за допомогою <link linkend="configuration_user_interface_network_tooltips"
>діалогового вікна налаштування</link
>.</para>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_network_mounting">
<title
>Монтування спільного ресурсу</title>

<para
>Щоб змонтувати віддалений спільний ресурс, ви можете скористатися одним з таких способів:</para>

<orderedlist>
<listitem>
<para
>Натиснути піктограму, що відповідає віддаленому спільному ресурсу на панелі перегляду мережевого оточення (залежно від налаштувань &kde;, таке натискання може відповідати одинарному або подвійному клацанню лівою кнопкою миші на піктограмі.)</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Позначити пункт віддаленого спільного ресурсу і скористатися пунктом меню <guimenuitem
>Змонтувати</guimenuitem
>. Крім того, ви можете натиснути клавіатурне скорочення відповідної дії — комбінацію клавіш <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>M</keycap
></keycombo
>.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Якщо &smb4k; не вдасться знайти сервер, на якому зберігається спільний ресурс, ви можете скористатися пунктом меню <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Відкрити діалогове вікно монтування</guimenuitem
></menuchoice
>. У відповідь програма відкриє діалогове вікно монтування:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок діалогового вікна «Змонтувати спільний ресурс»</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dialog_manual_mount.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно «Змонтувати спільний ресурс»</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>У цьому діалоговому вікні ви можете вказати розташування спільного ресурсу або у форматі адреси <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Naming_Convention#Uniform_Naming_Convention"
>Uniform Naming Convention (UNC)</ulink
> (<screen
>//[КОРИСТУВАЧ@]СЕРВЕР/РЕСУРС</screen
>) або <screen
>\\[КОРИСТУВАЧ@]СЕРВЕР\РЕСУРС</screen
> або у форматі <screen
>[smb:]//[користувач@]сервер:порт/ресурс</screen
>. Після введення цієї назви програма увімкне кнопку <guibutton
>Гаразд</guibutton
>, натискання якої призведе до монтування спільного ресурсу. Крім того, радимо вам ввести адресу IP та робочу групу сервера. Якщо ви бажаєте одразу додати спільний ресурс до списку закладок, позначте пункт <guibutton
>Додати цей спільний ресурс до закладок</guibutton
>.</para>
</listitem>
</orderedlist>

<para
>Часто доступ до спільних ресурсів захищено паролем. У разі наявності такого захисту програма відкриє <link linkend="mainwindow_network_authentication"
>діалогове вікно розпізнавання</link
>, за допомогою якого ви зможете вказати належне ім’я користувача і пароль. Якщо буде вказано правильну пару значень користувач-пароль, &smb4k; продовжить виконання процедури монтування спільного ресурсу. Якщо ж буде введено неправильну пару, програма знову відкриє діалогове вікно розпізнавання. Після успішного завершення процедури монтування пункт спільного ресурсу буде показано на <link linkend="mounted_shares_view"
>панелі змонтованих спільний ресурсів</link
>. Якщо виконати монтування не вдасться, буде повернуто сповіщення з повідомленням щодо помилки від <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> (&Linux;) або <ulink url="man:/mount_smbfs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount_smbfs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> (FreeBSD).</para>

<para
>Показ підказок можна вимкнути за допомогою <link linkend="configuration_user_interface_network_tooltips"
>діалогового вікна налаштування</link
>.</para>

<note
><para
>У разі встановлення стандартного комплекту &smb4k; у користувачів <emphasis
>FreeBSD</emphasis
> можуть виникнути проблеми під час спроб монтування спільного ресурсу. Причиною є нестандартне розташування файлів налаштувань &DBus; і/або PolKit-1. Пояснення щодо усування проблем наведено у розділі <link linkend="freebsd_remarks_installation"
>Зауваження для користувачів FreeBSD: DBUS і PolKit-1</link
>.</para
></note>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_network_printing">
<title
>Друк файлів на віддалених принтерах</title>
<para
>Щоб надрукувати файл на віддаленому принтерів, відкрийте діалогове вікно друку натисканням піктограми принтера або за допомогою вибору пункту меню <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Надрукувати файл</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок діалогового вікна друку</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dialog_print_file.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно друку</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>У розділі <guilabel
>Принтер</guilabel
> буде показано різноманітні відомості щодо принтера. У полі <guilabel
>Файл</guilabel
> вам слід вказати назву файла, який слід надрукувати. Визначити кількість копій можна після натискання кнопки <guibutton
>Параметри 
>
></guibutton
>. Щоб розпочати друк, натисніть кнопку <guibutton
>Друкувати...</guibutton
>.</para>
<para
>У поточній версії &smb4k; передбачено підтримку файлів PDF, Postscript, зображень та тексту. Якщо ви спробуєте надрукувати файл, тип MIME якого не підтримується програмою, або не буде знайдено відповідної програми для перетворення, програма відкриє діалогове вікно з повідомленням про помилку, пов’язану з відсутністю підтримки типу MIME. У такому разі вам доведеться вручну виконати перетворення файла на файл у форматі Postscript або PDF і повторити спробу.</para>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_network_preview">
<title
>Попередній перегляд спільних ресурсів</title>
<para
>У &smb4k; передбачено можливість попереднього перегляду вмісту віддалених спільних ресурсів. Якщо ви скористаєтеся пунктом меню <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Перегляд</guimenuitem
></menuchoice
>, програма відкриє діалогове вікно попереднього перегляду вмісту позначеного віддаленого спільного ресурсу.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок діалогового вікна попереднього перегляду</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dialog_preview.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно попереднього перегляду</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Діалогове вікно попереднього перегляду працює подібно до простого інструменту керування файлами. Ви можете здійснювати навігацію вмістом віддаленого спільного ресурсу натисканням піктограм тек у списку перегляду або кнопок <guibutton
>Вгору</guibutton
>, <guibutton
>Вниз</guibutton
> та <guibutton
>Вперед</guibutton
>. Поточну адресу буде показано у спадному списку, розташованому праворуч від кнопок. За допомогою натискання кнопки <guibutton
>Перезавантажити</guibutton
> можна перезавантажити вміст поточної теки.</para>
<para
>Типово, у діалоговому вікні попереднього перегляду буде показано лише теки і файли, які не є прихованими. Наказати програмі показувати приховані файли і теки можна за допомогою <link linkend="configuration_user_interface_preview_hidden"
>діалогового вікна налаштування</link
>. Виконувати перенесення файлів та подібні операції за допомогою вікна попереднього перегляду не можна.</para>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_network_authentication">
<title
>Надання реєстраційних даних</title>
<para
>Значну кількість серверів та віддалених спільних ресурсів захищено паролями. Якщо ви маєте справу з таким ресурсом, програма відкриє діалогове вікно для введення імені користувача і пароля. Те саме трапиться, якщо ви скористаєтеся пунктом меню <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>T</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Розпізнавання</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок діалогового вікна розпізнавання</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dialog_authentication.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно розпізнавання</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Якщо ім’я користувача вже було вказано, його буде показано у відповідному полі. Якщо ім’я було вказано помилково або не було вказано, вам слід ввести ім’я користувача. Після натискання кнопки <guibutton
>Гаразд</guibutton
> вказані вами дані буде надіслано для розпізнавання. Залежно від вказаних вами за допомогою <link linkend="configuration_authentication"
>діалогового вікна налаштування</link
> значень параметрів, ім’я користувача і пароль буде збережено на постійній основі у торбинці паролів, тимчасово до завершення роботи &smb4k; або не збережено зовсім. У останньому випадку вам доведеться вводити ці дані <emphasis
>кожного разу</emphasis
>, коли у них виникатиме потреба.</para>
</sect2>

<sect2 id="network_neighborhood_browser_custom">
<title
>Визначення нетипових параметрів</title>
<para
>Якщо у вас виникне потреба у визначенні особливих параметрів, які відрізняються від загальних параметрів, встановлених за допомогою діалогового вікна налаштування програми, для певного сервера або спільного ресурсу, ви можете вказати ці параметри за допомогою діалогового вікна <guilabel
>Нетипові параметри</guilabel
>. Відкрити це діалогове вікно можна за допомогою пункту меню <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Нетипові параметри</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок діалогового вікна нетипових параметрів спільного ресурсу</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="dialog_custom_options.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Діалогове вікно нетипових параметрів</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>За допомогою цього вікна можна визначити нетипові параметри роботи Samba та налаштувати можливість пробудження у локальній мережі. Щоб скористатися останньою з можливостей, вам слід увімкнути пробудження спільних ресурсів у локальній мережі за допомогою <link linkend="configuration_network_wake_on_lan"
>діалогового вікна налаштовування програми</link
>.</para>

<para
>Доступ до кнопки <guibutton
>Типові</guibutton
> буде відкрито, лише якщо пункти діалогового вікна відрізнятимуться від типових параметрів, визначених за допомогою діалогового вікна налаштування. Натисканням цієї кнопки ви можете повернути значення параметрів діалогового вікна до типових. Якщо ви внесете до значень параметрів діалогового вікна зміни, буде відкрито доступ до кнопки <guibutton
>Гаразд</guibutton
>. Після натискання цієї кнопки зміни буде застосовано, а діалогове вікно закрито.</para>

<note
><para
>У FreeBSD у цьому діалоговому вікні міститиметься менше пунктів, ніж у інших операційних системах, оскільки деякі з параметрів не підтримуються.</para
></note>

<sect3 id="network_neighborhood_browser_custom_samba">
  <title
>Samba</title>

  <para
>Залежно від зробленого вами вибору, нетипові параметри буде застосовано до всіх спільних ресурсів сервера або до окремого спільного ресурсу. Ви можете визначити порт SMB, порт файлової системи (лише у &Linux;), права доступу на запис, ідентифікатор користувача, ідентифікатор групи власника та визначити, чи буде використовуватися Kerberos для розпізнавання. Докладніші відомості щодо окремих параметрів наведено <link linkend="configuration_samba"
>тут</link
>.</para>
</sect3>

<sect3 id="network_neighborhood_browser_custom_wol">
  <title
>Пробудження з LAN</title>
  
  <para
>Щоб мати змогу скористатися можливістю пробудження спільних ресурсів у локальній мережі, вам слід вказати MAC-адресу потрібного вам сервера. У поточній версії у &smb4k; не передбачено можливості визначення такої MAC-адреси засобами програми, отже, вам доведеться визначити її самостійно. Щойно буде вказано адресу, ви можете визначити, чи слід &smb4k; надсилати контрольний пакет Wake-On-LAN до вказаного вузла перед пошуком ресурсів у мережевому оточенні та/або монтуванням одного зі спільних ресурсів сервера.</para>
</sect3>

</sect2>

<sect2 id="mainwindow_network_bookmark">
<title
>Додавання закладок</title>
<para
>Додати закладку можна так: позначте пункт віддаленого спільного ресурсу (закладки можна створювати лише для цього типу ресурсів) і натисніть комбінацію клавіш <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>B</keycap
></keycombo
> або скористайтеся пунктом меню <guimenuitem
>Додати закладку</guimenuitem
>. Доступ до закладки можна отримати за допомогою меню <guimenu
>Закладки</guimenu
>. Докладніше про це можна дізнатися з розділу <link linkend="mainwindow_bookmarks"
>Робота з закладками</link
>.</para>
<para
>Закладками можна скористатися для монтування віддалених спільних ресурсів.</para>
</sect2>
</sect1>

<!-- The search dialog -->

<sect1 id="network_search_dialog">
<title
>Діалогове вікно пошуку у мережі</title>
<para
>У діалоговому вікні <guilabel
>Пошук у мережі</guilabel
> буде показано спадний список, за допомогою якого ви зможете ввести ключ пошуку, та панель списку, де буде показано результати пошуку.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок діалогового вікна пошуку у мережі</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="network_search_dialog.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно пошуку у мережі</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="network_search_dialog_searching">
<title
>Пошук</title>
<para
>&smb4k; виконує пошук спільних ресурсів, назва яких збігається або містить рядок, визначений для пошуку. Щоб розпочати пошук, вкажіть ключ пошуку і або натисніть клавішу &Enter;, або скористайтеся кнопкою <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Шукати</guimenuitem
></menuchoice
>, розташованою поряд з полем для введення тексту. У списку панелі перегляду буде показано всі спільні ресурси мережі, які відповідають критерію пошуку. Ресурси, які вже змонтовано у системі, буде відповідним чином позначено. Якщо нічого не вдасться знайти, буде показано відповідне повідомлення про помилку. Щойно буде розпочато новий пошук, програма спорожнить список попереднього пошуку. Якщо вам захочеться перервати пошук, натисніть кнопку <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Перервати</guimenuitem
></menuchoice
>, розташовану поряд з пунктом <guimenuitem
>Шукати</guimenuitem
>.</para>
</sect2>

<sect2 id="network_search_dialog_menu">
  <title
>Дії та контекстне меню</title>

<para
>Для пошуку у мережі також передбачено декілька пунктів дій. Доступ до цих пунктів можна отримати за допомогою пункту <guimenu
>Пошук</guimenu
> головного меню, панелі інструментів, самого віджета та його контекстного меню. Передбачено такі пункти:</para>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>S</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenuitem
>Пошук</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Виконати пошук запису, вказаного у діалоговому вікні пошуку. Цей пункт буде замінено на <guimenuitem
>Перервати</guimenuitem
>, якщо виконується пошуку у мережі.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Перервати</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Перервати пошук у мережі. Типово, доступ до цієї дії заблоковано. Його буде відкрито лише на час виконання пошуку у мережі. Він замінює собою пункт <guimenuitem
>Пошук</guimenuitem
>.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guimenuitem
>Спорожнити</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Спорожнити вміст полів діалогового вікна пошуку. Після виконання цієї дії буде спорожнено не лише панель списку, але і журнал пошуку елементів у спадному списку.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Змонтувати</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Змонтувати віддалений спільний ресурс безпосередньо з діалогового вікна пошуку. Крім того, для монтування ви можете скористатися подвійним клацанням на пункті спільного ресурсу на панелі списку.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>

<para
>У контекстному меню міститиметься два з чотирьох пунктів дій, визначених для діалогового вікна пошуку у мережі. Комбінований пункт <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Пошук</guimenuitem
></menuchoice
>/<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Перервати</guimenuitem
></menuchoice
> розташовано поруч з панеллю введення тексту для пошуку (там також розташовано панель меню та інструментів).</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок контекстного меню пошуку у мережі</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="popup_menu_network_search.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Контекстне меню пошуку у мережі</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</sect2>

<sect2 id="network_search_dialog_adding">
<title
>Монтування спільного ресурсу</title>
<para
>Виявлений спільний ресурс можна безпосередньо змонтувати подвійним клацанням кнопкою миші на його пункті або позначенням цього пункту з наступним вибором пункту <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>D</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Змонтувати</guimenuitem
></menuchoice
> з контекстного меню. Через недоліки допоміжної програми, яка виконує пошук (програми <ulink url="man:/smbtree"
><citerefentry
><refentrytitle
>smbtree</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>) &smb4k; не розрізняє ресурси принтерів та звичайні файлові ресурси. Спроба монтування ресурсу принтера призведе до помилки і показу відповідного сповіщення.</para>
<note>
  <para
>Якщо монтуватиметься спільний ресурс зі списку «homes», програма попросить вас вказати назву, за якою буде змонтовано спільний ресурс. Таким чином, після монтування спільного ресурсу сам пункт спільного ресурсу зі списку «homes» залишатиметься позначеним як незмонтований.</para>
</note>
</sect2>
</sect1>

<!-- The shares view -->

<sect1 id="mounted_shares_view">
<title
>Панель перегляду змонтованих спільних ресурсів</title>
<para
>За допомогою панелі перегляду спільних ресурсів ви можете працювати зі змонтованими у вашій системі спільними ресурсами.</para>

<sect2 id="mounted_shares_view_views">
<title
>Режими перегляду</title>
<para
>У &smb4k; передбачено два різних режими перегляду: піктограми та список. Знімки відповідних режимів перегляду наведено нижче.</para>
<para
>Перегляд піктограмами:</para>
<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок панелі у режимі перегляду піктограмами.</screeninfo>
  <mediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata fileref="shares_icon_view.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
  <phrase
>Перегляд піктограм спільних ресурсів</phrase>
  </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para
>Панель списку:</para>
<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок панелі перегляду списку спільних ресурсів</screeninfo>
  <mediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata fileref="shares_list_view.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
  <phrase
>Панель списку спільних ресурсів</phrase>
  </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Типовим режимом перегляду є традиційний перегляд піктограм, за використання якого пункти спільних ресурсів буде показано як піктограми з підписами (назвами або точками монтування). У режимі перегляду списком буде показано список всіх спільних ресурсів з даними про їх назви або точки монтування, файлові системи та використання файлових систем. Наказати програмі показувати додаткові пункти даних можна за допомогою зміни <link linkend="configuration_user_interface_shares_view"
>параметрів показу</link
>.</para>

<para
>Перемкнути програму між цими двома режимами перегляду можна або за допомогою вибору відповідного пункту меню <link linkend="mainwindow_overview"
><guibutton
>Перегляд спільних ресурсів</guibutton
></link
>, або зміною параметрів у <link linkend="configuration_user_interface_shares_view"
>діалоговому вікні налаштування</link
>.</para>
<para
>Типово, на панелі перегляду спільних ресурсів буде показано лише ресурси, які належать вашому користувачеві, але ви можете наказати &smb4k; показувати всі змонтовані ресурси. Для цього достатньо змінити значення <link linkend="configuration_user_interface_shares_mounted_shares"
>відповідних параметрів</link
>.</para>
</sect2>

<sect2 id="mounted_shares_view_menu">
  <title
>Дії та контекстне меню</title>

<para
>Для панелі перегляду спільних ресурсів передбачено декілька пунктів дій. Доступ до цих пунктів можна отримати за допомогою пункту <guimenu
>Ресурси</guimenu
> головного меню, панелі інструментів та її контекстного меню. Передбачено такі пункти:</para>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>U</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenuitem
>Демонтувати</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Демонтувати один або декілька позначених спільних ресурсів. Коло доступу до демонтування ресурсів типово обмежено власниками змонтованих ресурсів. Втім, ви можете змінити ці правила, позначивши відповідний <link linkend="configuration_shares_mounting"
>пункт у діалоговому вікні налаштування програми</link
>. Якщо на панелі спільних ресурсів не позначено жодного з пунктів ресурсів, доступ до кнопки буде заблоковано.</para>
      <para
>Крім того, у &smb4k; передбачено можливість примусового демонтування спільних ресурсів (лишу у &Linux;). Таке демонтування може бути корисним, якщо спільні ресурси не вдається демонтувати у звичайний спосіб. Щоб увімкнути цю можливість, вам слід змінити <link linkend="configuration_shares_mounting"
>параметри роботи програми</link
> за допомогою діалогового вікна налаштовування.</para>
      <para
>Докладніше про демонтування можна дізнатися з розділу <link linkend="mainwindow_shares_unmounting"
>Демонтування спільних ресурсів</link
>.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenuitem
>Демонтувати всі</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Демонтувати всі спільні ресурси одразу. Цієї можливості також стосуються обмеження, про які ми говорили вище. Якщо у системі не змонтовано жодного спільного ресурсу, доступ до цієї кнопки буде вимкнено.</para>
      <para
>Докладніше про демонтування можна дізнатися з розділу <link linkend="mainwindow_shares_unmounting"
>Демонтування спільних ресурсів</link
>.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guimenuitem
>Додати закладку</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Додати закладку на поточному позначеному змонтованому спільному ресурсі. Цей пункт буде вимкнено, якщо не позначено жодного пункту спільного ресурсу.</para>
      <para
>Докладніше про закладки можна дізнатися з розділу щодо <link linkend="mainwindow_add_bookmarks"
>додавання закладок</link
>.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Y</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenuitem
>Синхронізувати</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Розпочати <link linkend="mainwindow_shares_synchronization"
>синхронізацію даних</link
> спільного ресурсу з локальною копією, і навпаки. Доступ до цього пункту меню можна буде отримати, лише якщо у системі встановлено програму <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Відкрити у Konsole</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Відкрити базову теку спільного ресурсу у &konsole;. Цей пункт меню буде корисним, якщо вам потрібно запустити якісь скрипти командної оболонки тощо.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Відкрити за допомогою менеджера файлів</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Відкрити вміст спільного ресурсу у типовій програмі для керування файлами (наприклад у Dolphin).</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>

<para
>У контекстному меню містяться пункти всіх дій, які можна виконати над змонтованим спільним ресурсом:</para>
<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок контекстного меню панелі перегляду спільних ресурсів</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="popup_menu_shares_view.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Контекстне меню панелі перегляду спільних ресурсів</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para
>Відкрити контекстне меню можна клацанням правою кнопкою миші.</para>
</sect2>

<sect2 id="mounted_shares_view_tooltips">
<title
>Підказки</title>
<para
>На панелях підказок буде наведено дані щодо назви спільного ресурсу, точки монтування, користувача і групи, реєстраційного імені користувача ресурсу, файлової системи та її використання. Якщо спільний ресурс є <link linkend="mounted_shares_view_inaccessible_shares"
>недоступним</link
>, значення цих параметрів вважатимуться невідомими.</para>
<para
>Типово підказки увімкнено. Вимкнути показ підказок можна за допомогою <link linkend="configuration_user_interface_shares_tooltips"
>діалогового вікна налаштування</link
>.</para>
</sect2>

<sect2 id="mounted_shares_view_inaccessible_shares">
<title
>Недоступні спільні ресурси</title>
<para
>&smb4k; періодично виконує перевірку доступності всіх змонтованих спільних ресурсів. Якщо програмою буде виявлено недоступні спільні ресурси, їх буде позначено <link linkend="mounted_shares_view_icons"
>зміненою піктограмою</link
>. Можливість відкриття або синхронізації з такими ресурсами буде вимкнено, але ви зможете демонтувати такі ресурси та створювати для них закладки.</para>
<note
><para
>Недоступність спільного ресурсу може викликати тимчасову непрацездатність інтерфейсу програми.</para
></note>
</sect2>

<sect2 id="mounted_shares_view_icons">
<title
>Піктограми</title>
<para
>На панелі списку спільних ресурсів ви зможете побачити три різних типи піктограм:</para>
<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок трьох різних піктограм</screeninfo>
  <mediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata fileref="shares_view_icons.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
  <phrase
>Три різних піктограми</phrase>
  </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>За допомогою піктограми, яку розташовано ліворуч, &smb4k; повідомляє користувачеві про те, що спільний ресурс є недоступним. Відкриття або синхронізація з подібними ресурсами за допомогою &smb4k; є неможливою. Ви зможете лише демонтовувати такі ресурси або створювати для них закладки.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Піктограма у центрі позначає те, що комп’ютер зі спільним ресурсом перебуває у мережі, доступ до ресурсу відкрито, а сам ресурс належить вашому користувачеві. Ви можете виконувати з цим ресурсом будь-які з можливих дій.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Всі спільні ресурси, позначені червоним прапорцем, подібно до наведеного на знімку праворуч, належать іншим користувачам. Такі ресурси буде показано, лише якщо ви <link linkend="configuration_user_interface_shares_mounted_shares"
>налаштували програму</link
> на їх показ. За типових налаштувань ви не зможете демонтувати такі спільні ресурси, але доступ до їх демонтування можна отримати відповідним <link linkend="configuration_shares_mounting"
>налаштуванням програми</link
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_shares_dnd">
<title
>Перетягування зі скиданням</title>
<para
>У &smb4k; передбачено підтримку перетягування зі скиданням на панелі перегляду спільних ресурсів:</para>
<para
>Ви можете перетягувати піктограми спільних ресурсів з панелі перегляду спільних ресурсів на стільницю або до вікна іншої програми (наприклад &dolphin;) і скидати їх там. Після такого перетягування система може відкрити контекстне меню, за допомогою якого ви зможете визначити дію з вмістом спільного ресурсу: копіювання, створення посилання або пересування. Під час вибору відповідної дії вам слід пам’ятати, що пересувати або створювати посилання на спільні ресурси не варто. Уникнути появи контекстного меню можна утримуванням натиснутою клавіші &Ctrl; під час перетягування пункту спільного ресурсу з наступним скиданням.</para>
<para
>Переносити файли та каталоги на змонтований спільний ресурс можна перетягуванням їх на піктограму спільного ресурсу з наступним скиданням. Типово, перетягнені дані буде пересунуто на спільний ресурс. Щоб наказати програмі здійснити копіювання, утримуйте натиснутою клавішу &Ctrl; під час перетягування зі скиданням. Перенесення даних можливе лише на ті спільні ресурси, які було змонтовано у режимі читання і запису.</para>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_shares_unmounting">
<title
>Незмонтовані спільні ресурси</title>
<para
>Демонтувати один або декілька спільних ресурсів можна або за допомогою пункту меню <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>U</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Демонтувати</guimenuitem
></menuchoice
>, або натисканням відповідного клавіатурного скорочення. Типово можливість демонтування передбачено лише для спільних ресурсів, власником яких є ваш користувач. Таку поведінку програми можна змінити за допомогою <link linkend="configuration_shares"
>діалогового вікна налаштування</link
>. Якщо ви увімкнете можливість демонтування спільних ресурсів інших користувачів, перед демонтуванням програма показуватиме вам діалогове вікно з попередженням:</para>
<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок вікна з попередженням, яке буде показано, коли демонтуватиметься зовнішній спільний ресурс.</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="dialog_warning_unmount_foreign_share.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Попередження про демонтування зовнішнього спільного ресурсу.</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para
>Якщо ви натиснете кнопку <guibutton
>Так</guibutton
>, спільний ресурс буде демонтовано остаточно. Отже, вам слід бути розважливими під час демонтування спільних ресурсів інших користувачів!</para>
<para
>Типово недоступні спільні ресурси демонтуються у звичайному режимі. Якщо демонтувати їх у такому режимі не вдасться, ви можете <link linkend="configuration_shares"
>налаштувати</link
> &smb4k; так, щоб демонтування недоступних спільних ресурсів виконувалося у <ulink url="man:/umount"
>відкладеному режимі</ulink
> (лише &Linux;).</para>
<para
>Ви можете демонтувати всі спільні ресурси одразу за допомогою пункту меню <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Демонтувати всі</guimenuitem
></menuchoice
>. Якщо програму буде налаштовано відповідним чином, вона демонтує спільні ресурси інших користувачів та недоступні спільні ресурси.</para>
<para
>У разі успіху демонтування користувачеві буде показано відповідне сповіщення. Ви можете вимкнути такі суто інформативні сповіщення за допомогою <link linkend="configuration_user_interface_general_notifications"
>діалогового вікна налаштування</link
>. Якщо спроба демонтування зазнає невдачі, буде показано сповіщення з повідомленням про помилку.</para>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_shares_synchronization">
<title
>Синхронізація</title>
<para
>За допомогою пункту меню <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Y</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Синхронізувати</guimenuitem
></menuchoice
> можна відкрити діалогове вікно синхронізації. У ньому програма запропонує вам точку монтування спільного ресурсу як джерело, а <link linkend="configuration_sync_copying_defdest"
>префікс синхронізації</link
> як призначення. Щоб наказати програмі виконати оновлення даних на спільному ресурсі, достатньо натиснути кнопку <guibutton
>Поміняти адреси місцями</guibutton
>.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок діалогового вікна синхронізації (вхідні дані)</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dialog_synchronization_input.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Вікно запиту адреси для синхронізації</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Після натискання кнопки <guibutton
>Синхронізувати</guibutton
> програма розпочне синхронізацію. У відповідь на клацання лівою кнопкою миші на кнопці <guibutton
>Сповіщення</guibutton
> у лотку системи буде показано діалогове вікно із докладними відомостями щодо передавання даних.</para>
<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок діалогового вікна поступу синхронізації</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="dialog_synchronization_progress.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Вікно поступу</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para
>У типовому, скороченому форматі, буде показано назви файлів джерела і призначення, перенесення даних яких відбувається, та загальні дані щодо поступу. Докладніші дані, зокрема щодо кількості переданих файлів та швидкості перенесення можна переглянути після натискання кнопки <guibutton
>Більше</guibutton
>, розташованої ліворуч від смужки поступу.</para>
<para
>Скасувати або призупинити синхронізацію можна натисканням кнопки скасування або призупинення, розташованої праворуч від смужки поступу.</para>

<note>
  <para
>Дані щодо загальної кількості файлів, які буде показано у діалоговому вікні поступу, відповідають кількості файлів, які зберігаються на спільному ресурсі, і не обов’язково відповідають кількості файлів, які насправді буде перенесено.</para>
  <para
>Дані щодо поступу обчислюються так: кількість файлів, дані яких вже передано, ділиться на загальну кількість файлів на спільному ресурсі. Розмір файлів до уваги не береться. Це означає, що тривалість передавання великого файла вважається рівною тривалості передавання малого файла. Крім того, через спосіб, у який <application
>rsync</application
> показує поступ передавання, оновлення смужки поступу відбувається лише після завершення передавання файла.</para>
</note>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_shares_konqueror">
<title
>Відкриття спільного ресурсу</title>
<para
>У &smb4k; передбачено дві можливості відкриття змонтованого спільного ресурсу:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><formalpara
><title
>Відкриття спільного ресурсу за допомогою &konsole;</title>
<para
>Ви можете відкрити змонтований спільний ресурс у &konsole;, якщо скористаєтеся пунктом меню <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Відкрити у Konsole</guimenuitem
></menuchoice
>. Цей спосіб стане у пригоді, якщо вам потрібно виконати на спільному ресурсі якісь скрипти командної оболонки або щось подібне.</para>
</formalpara
></listitem>
<listitem
><formalpara
><title
>Відкриття спільного ресурсу за допомогою типового інструменту керування файлами</title>
<para
>Ви можете відкрити спільний ресурс у вікні типового інструменту керування файлами (наприклад &dolphin;), якщо наведете вказівник миші на піктограму спільного ресурсу і клацнете лівою кнопкою миші або якщо оберете пункт меню <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Відкрити за допомогою менеджера файлів</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</formalpara
></listitem>
</itemizedlist>
<note
><para
>Якщо спільний ресурс позначено як недоступний, ви не зможете його відкрити.</para
></note>
</sect2>
</sect1>

<!-- Bookmarks -->

<sect1 id="mainwindow_bookmarks">
<title
>Робота з закладками</title>

<sect2 id="mainwindow_add_bookmarks">
<title
>Додавання закладок</title>
<para
>Додавати закладки до потрібних вам спільних ресурсів можна за допомогою <link linkend="network_neighborhood_browser"
>панелі перегляду мережевого оточення</link
>, <link linkend="mounted_shares_view"
>панелі перегляду спільних ресурсів</link
> або <link linkend="plasmoid"
>плазмоїда</link
>. Якщо використовуються панелі головного вікна програми, позначте один або декілька пунктів спільних ресурсів і скористайтеся пунктом меню <menuchoice
><guimenuitem
>Додати закладку</guimenuitem
></menuchoice
>. У плазмоїді достатньо натиснути кнопку додавання закладки, розташовану поруч з пунктом спільного ресурсу. У відповідь програма відкриє діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете додати мітку та визначити групу для закладки.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок діалогового вікна додавання закладок</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dialog_bookmark_addition.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно додавання закладок</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Визначення груп є особливо корисним для впорядкування закладок. У меню закладок всі заклади, що належать до однієї групи, буде зібрано у одному підменю. Пункт групи буде у такому підменю основним (докладніше див. <link linkend="mainwindow_bookmarks_menu"
>нижче</link
>).</para>
<para
>Міткою може бути довільний текст з описом спільного ресурсу. Якщо ви визначаєте мітку, її буде типово показано у меню закладок замість UNC-адреси. Якщо ви хочете бачити у меню лише адреси, скористайтеся для відповідного налаштовування <link linkend="configuration_user_interface_general_bookmarks"
>діалоговим вікно налаштувань</link
>.</para>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_bookmarks_menu">
<title
>Доступ до закладок і керування ними</title>
<para
>У головному вікні програми, доступ до закладок, а також керування ними можна здійснювати за допомогою меню <guilabel
>Закладки</guilabel
>:</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок контекстного меню закладок</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="popup_menu_bookmarks.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Контекстне меню закладок</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>У цьому меню завжди будуть пункти:</para>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guimenuitem
>Редагувати закладки</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Відкрити вікно <link linkend="mainwindow_bookmarks_editor"
>редактора закладок</link
>. Цей пункт буде недоступним, якщо вами не було додано жодної закладки.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenuitem
>Додати закладку</guimenuitem
> </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Додати закладку. Щоб мати змогу скористатися цим пунктом, слід спочатку позначити пункт спільного ресурсу.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>

<para
>Якщо вами не було визначено жодної групи, ви можете скористатися третім пунктом:</para>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guimenuitem
>Змонтувати всі закладки</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Змонтувати всі закладки верхнього рівня одразу. Пункт буде вимкнено, якщо всі спільні ресурси верхнього рівня вже змонтовано.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>

<para
>Всі інші пункти є або пунктами підменю групи або пунктами закладок, які не належать до жодної групи. Всі запис впорядковано за абеткою, кожному спільному ресурсу відповідає пункт з його UNC-адресою або описовою міткою. Натисканням пункту можна змонтувати відповідний ресурс. Якщо спільний ресурс вже змонтовано, пункт закладки буде вимкнено.</para>
<para
>Для кожної з груп передбачено підменю. У підменю буде наведено всі закладки, які належать до групи, а також пункт <guimenuitem
>Змонтувати всі закладки</guimenuitem
>. За допомогою цього пункту ви зможете змонтувати спільні ресурси з усіх пунктів підменю одразу.</para>

<para
>У віджеті Плазми передбачено <link linkend="plasmoid_bookmarks"
>вкладку <guilabel
>Закладки</guilabel
></link
>, на якій усі закладки упорядковано у спосіб, подібний до використаного у меню закладок. На відповідній вкладці буде показано список груп та окремих закладок. Змонтувати спільний ресурс, на який посилається закладка, можна простим натисканням відповідного пункту у списку. На панелі інструментів вкладки передбачено дві кнопки: <guimenuitem
>Назад</guimenuitem
> і <guimenuitem
>Редагувати</guimenuitem
>. За допомогою натискання кнопки <guimenuitem
>Назад</guimenuitem
> ви можете повернутися на вищий рівень ієрархії, якщо ви відкрили теку групи закладок. За допомогою пункту <guimenuitem
>Редагувати</guimenuitem
> можна відкрити <link linkend="mainwindow_bookmarks_editor"
>вікно редактора закладок</link
>.</para>
</sect2>

<sect2 id="mainwindow_bookmarks_editor">
<title
>Редагування закладок</title>
<para
>Змінювати або вилучати закладки можна за допомогою редактора закладок. Відкрити вікно редактора можна за допомогою пункту меню <guimenuitem
>Редагувати закладки</guimenuitem
> основного вікна програми або пункту <guimenuitem
>Редагувати</guimenuitem
> на вкладці <guilabel
>Закладки</guilabel
>.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок вікна редактора закладок</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dialog_bookmark_editor.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Редактор закладок</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>На панелі ієрархічного перегляду закладки буде впорядковано відповідно до груп, до яких ці закладки належать. Закладки, що не належать до жодної групи, буде наведено на верхньому рівні. Для зміни впорядкування закладок на панелі ієрархічного перегляду можна скористатися перетягуванням зі скиданням, отже ви можете пересувати закладки за допомогою вказівника миші.</para>
<para
>Якщо параметри закладки потрібно змінити, спочатку позначте пункт відповідної закладки. Після цього збережену мітку, ім’я користувача, IP-адресу та назву групи буде показано у віджетах для введення тексту, ви зможете розпочати редагування цих даних. Здебільшого, потреби у зміні IP-адреси та імені користувача виникнути не повинно, оскільки &smb4k; зберігає належні значення, коли ви створюєте закладку, але якщо сервер змінив IP-адресу (наприклад, внаслідок використання у вашій локальній мережі DHCP) або змінилися вхідні дані вашого користувача, значення цих записів слід виправити. За допомогою мітки ви можете надати кожній з закладок певного опису. Мітку буде використано <emphasis
>замість</emphasis
> UNC-адреси, якщо цю можливість було увімкнено у <link linkend="configuration_user_interface_general_bookmarks"
>діалоговому вікні налаштування</link
>. Нарешті, запис групи допоможе вам впорядковувати ваші закладки. Наприклад, якщо ви користуєтеся вашим ноутбуком вдома і на роботі, корисно створити дві групи, «Домашні» та «Робочі», і зберегти у них відповідні закладки на ресурси.</para>
<para
>На панелі ієрархічного перегляду ви також можете скористатися контекстним меню, у якому буде наведено три пункти дій. Цими пунктами можна скористатися для додавання груп або вилучення груп і закладок.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок контекстного меню редактора закладок</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="popup_menu_bookmark_editor.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Контекстне меню редактора закладок</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenuitem
>Додати групу</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Додати групу закладок. Після створення групи, ви зможете пересунути до неї закладки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenuitem
>Вилучити</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Вилучає позначений пункт закладки. Цей пункт буде вимкнено, якщо не позначено жодного пункту закладки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenuitem
>Спорожнити список закладок</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Вилучити всі закладки з панелі ієрархії разом з усіма групами.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Щоб зміни набули чинності, після завершення редагування натисніть кнопку <guibutton
>Гаразд</guibutton
>.</para>
</sect2>
</sect1>

<!-- System tray -->

<sect1 id="systemtray">
<title
>Віджет системного лотка</title>

<sect2 id="systemtray_location_usage">
<title
>Розташування і використання</title>

<para
>Після запуску &smb4k; у системному лотку буде показано піктограму програми.</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок віджета системного лотка</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="system_tray_icon.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Віджет системного лотка</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Наведення вказівника на піктограму лотка з наступним клацанням лівою кнопкою миші призводитиме до приховування або показу головного вікна програми. Клацання правою кнопкою миші відкриватиме контекстне меню, у якому міститиметься декілька пунктів, призначених для роботи зі змонтованими спільними ресурсами, керування закладками або монтування пунктів закладок, а також налаштування &smb4k; без відкриття головного вікна програми.</para>
</sect2>

<sect2 id="systemtray_menus">
<title
>Меню та пункти меню</title>

<para
>У меню <guimenuitem
>Змонтовані спільні ресурси</guimenuitem
> ви знайдете список змонтованих спільних ресурсів та пункти дій, які над ними можна виконувати:</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок 1 контекстного меню піктограми системного лотка</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="system_tray_icon_popup_menu1.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Контекстне меню піктограми системного лотка 1</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guimenuitem
>Демонтувати всі</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Демонтувати всі спільні ресурси одразу. Залежно від <link linkend="configuration_shares_mounting"
>налаштувань програми</link
>, &smb4k; спробує демонтувати лише спільні ресурси, що належать вашому користувачеві, або всі спільні ресурси зі списку.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>
  
<para
>Для кожного зі змонтованих спільних ресурсів ви можете відкрити підменю, у якому міститимуться вказані нижче пункти. Докладніший опис можна знайти <link linkend="mounted_shares_view_menu"
>тут</link
>.</para>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guimenuitem
>Демонтувати</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Демонтувати спільний ресурс.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guimenuitem
>Додати закладку</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Додати позначений спільний ресурс до списку закладок.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guimenuitem
>Синхронізувати</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Синхронізувати змонтований спільний ресурс з локальною копією або навпаки. Докладніше про це можна дізнатися <link linkend="mounted_shares_view_menu"
>тут</link
> і <link linkend="mainwindow_shares_synchronization"
>тут</link
>.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guimenuitem
>Відкрити у &konsole;</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Відкрити базову теку спільного ресурсу у &konsole;.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guimenuitem
>Відкрити за допомогою менеджера файлів</guimenuitem>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Відкрити вміст спільного ресурсу у типовій програмі для керування файлами (наприклад у Dolphin).</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>

<para
>У меню <guimenuitem
>Закладки</guimenuitem
> буде показано всі ваші закладки, відповідно до вказаного вами впорядкування (див. також <link linkend="mainwindow_add_bookmarks"
>цей</link
> і <link linkend="mainwindow_bookmarks_editor"
>цей</link
> розділи)</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок 2 контекстного меню піктограми системного лотка</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="system_tray_icon_popup_menu2.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Контекстне меню піктограми системного лотка 2</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Його компонування описано <link linkend="mainwindow_bookmarks_menu"
>тут</link
>, але пункту <guimenuitem
>Додати закладку</guimenuitem
> у меню не буде.</para>

<para
>Серед інших пунктів меню:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenuitem
>Відкрити вікно монтування</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_mounting"
>діалогове вікно</link
> монтування «вручну».</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenuitem
>Налаштувати &smb4k;...</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Відкрити діалогове вікно налаштування. Повний список можливих параметрів наведено <link linkend="configuration"
>тут</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenuitem
>Мінімізувати | Відновити</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Приховати (мінімізувати) або показати (відновити) головне вікно програми. Показаний варіант відповідатиме поточному стану головного вікна програми.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Завершити роботу програми.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>

<!-- The Plasmoid -->

<sect1 id="plasmoid">
<title
>Плазмоїд</title>
<para
>До складу пакунка &smb4k; включено плазмоїд. Цей плазмоїд можна додавати як віджет на стільницю або на панель. У плазмоїді передбачено три панелі, упорядковані за вкладками: <guilabel
>Мережеве оточення</guilabel
>, <guilabel
>Змонтовані спільні ресурси</guilabel
> та <guilabel
>Закладки</guilabel
>.</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок плазмоїда на стільниці</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="plasmoid.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      <textobject>
        <phrase
>Знімок плазмоїда</phrase>
      </textobject>
    </mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="plasmoid_network_neighborhood">
<title
>Вкладка мережевого оточення</title>

<para
>На вкладці <guilabel
>Мережеве оточення</guilabel
> пункти записів мережі буде показано у форматі списку.</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок вкладки засобу перегляду мережевого оточення плазмоїда</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="plasmoid_network_neighborhood_tab.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Вкладка закладок плазмоїда</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Натисканням пункту можна буде перейти на рівень нижче (наприклад, натискання пункту робочої групи або домену призведе до показу списку усіх вузлів, що до нього належать), змонтувати позначений спільний ресурс або викликати діалогове вікно друку. Щоб повернутися на рівень вище, вам слід натиснути кнопку <guibutton
>Вгору</guibutton
> на панелі інструментів.</para>

<para
>Для вузлів та спільних ресурсів праворуч від пункту з назвою запису мережі буде показано кнопки дій. Для вузлів передбачено лише одну кнопку, за допомогою якої можна відкрити діалогове вікно <link linkend="network_neighborhood_browser_custom"
>Нетипові параметри</link
>. Для спільних ресурсів передбачено додаткову кнопку, за допомогою якої ви можете <link linkend="mainwindow_add_bookmarks"
>додати закладку на спільний ресурс</link
>. Кнопки дій будуть напівпрозорими. Вони стануть непрозорими, якщо ви наведете на них вказівник миші. Клацанням лівою кнопкою миші на такій непрозорій кнопці ви можете наказати програмі виконати відповідну дію.</para>
 
<para
>Окрім кнопки <guibutton
>Вгору</guibutton
>, про яку ми згадували раніше, на панелі інструментів буде показано додаткові кнопки: <guibutton
>Пересканувати</guibutton
>, <guibutton
>Перервати</guibutton
> і <guibutton
>Діалогове вікно монтування</guibutton
>. За допомогою цих кнопок ви можете віддати команду щодо повторного сканування, перервати роботу будь-якого запущеного скрипту або відкрити <link linkend="mainwindow_network_mounting"
>діалогове вікно монтування «вручну»</link
>.</para>
</sect2>

<sect2 id="plasmoid_mounted_shares">
<title
>Вкладка змонтованих спільних ресурсів</title>

<para
>На вкладці <guimenuitem
>Змонтовані спільні ресурси</guimenuitem
> буде показано список усіх змонтованих спільних ресурсів:</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок вкладки змонтованих спільних ресурсів плазмоїда</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="plasmoid_mounted_shares_tab.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Вкладка закладок плазмоїда</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Праворуч від пункту назви спільного ресурсу і його вузла буде показано дві кнопки. За допомогою першої кнопки ви з можете <link linkend="mainwindow_add_bookmarks"
>додати закладку</link
>. Другу кнопку призначено для демонтування ресурсу. Кнопки дій будуть напівпрозорими. Вони стануть непрозорими, якщо ви наведете на них вказівник миші. Клацанням лівою кнопкою миші на такій непрозорій кнопці ви можете наказати програмі виконати відповідну дію.</para>

<para
>На панелі інструментів розташовано лише кнопку <guibutton
>Демонтувати усі</guibutton
>, за допомогою якої ви можете віддати команду на одночасне демонтування усіх спільних ресурсів.</para>

</sect2>

<sect2 id="plasmoid_bookmarks">
<title
>Вкладка закладок</title>

<para
>На вкладці <guimenuitem
>Закладки</guimenuitem
> буде показано список усіх груп закладок та окремих закладок:</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок вкладки закладок плазмоїда</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="plasmoid_bookmarks_tab.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Вкладка закладок плазмоїда</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Спільні ресурси із закладками може бути змонтовано клацанням лівою кнопкою миші на відповідній закладці. У той самий спосіб можна входити до груп закладок.</para>

<para
>Щоб змінити або вилучити закладку, Натисніть кнопку <guibutton
>Редагувати</guibutton
> на панелі інструментів, щоб відкрити <link linkend="mainwindow_bookmarks_editor"
>вікно редактора закладок</link
>. Щоб повернутися на вищий рівень ієрархії закладок, натисніть кнопку <guibutton
>Назад</guibutton
>.</para>

</sect2>
</sect1>

<!-- Remarks for FreeBSD users -->

<sect1 id="freebsd_remarks">
<title
>Зауваження для користувачів FreeBSD</title>

<sect2 id="freebsd_remarks_installation">
<title
>DBus та PolKit-1</title>
<para
>&smb4k; використовує програмний інтерфейс уповноваження &kde; (KAuth) для уможливлення монтування віддалених спільних ресурсів. KAuth використовує DBus і PolKit-1 (або PolicyKit) для отримання прав доступу, отже &smb4k; слід налаштувати належним чином. У разі встановлення &smb4k; у FreeBSD, можливо доведеться виконати додаткові кроки з налаштування (ймовірно виправлено у версії 1.0.10 пакунка <application
>kdehier4</application
>):</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Перевірте, чи існує файл <filename
>de.berlios.smb4k.mounthelper.policy</filename
> у каталозі <filename class="directory"
>/usr/local/share/polkit-1/actions/</filename
>. Якщо файла немає, вам слід створити посилання на нього (або скопіювати його) за такою адресою: <screen
><userinput
><prompt
>$</prompt
> <command
>cd</command
> <filename class="directory"
>/usr/local/share/polkit-1/actions/</filename
></userinput>
<userinput
><prompt
>$</prompt
> <command
>sudo ln</command
> -s \
<filename
>/usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/de.berlios.smb4k.mounthelper.policy</filename
> .</userinput
></screen
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Під час встановлення найімовірніше файли DBus буде встановлено за помилковою адресою, отже вам слід створити посилання на них (або скопіювати ці файли) за правильною адресою: <screen
><userinput
><prompt
>$</prompt
> <command
>cd</command
> <filename class="directory"
>/usr/local/share/dbus-1/system-services</filename
></userinput>
<userinput
><prompt
>$</prompt
> <command
>sudo ln</command
> -s \
<filename
>/usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/de.berlios.smb4k.mounthelper.service</filename
> .</userinput
></screen
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>

<sect2 id="freebsd_remarks_mounting">
<title
>Монтування</title>
<para
>У FreeBSD протокол SMB реалізовано у спосіб, відмінний від реалізацій у інших системах *NIX, отже і монтування віддалених спільних ресурсів працює інакше. Основною відмінністю є спосіб передавання реєстраційних даних під час процедури монтування. У &Linux; та інших операційних системах, які використовують програму Samba <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>, ви можете вказати ім’я користувача і пароль у параметрах команди або за допомогою змінних середовища <envar
>USER</envar
> та <envar
>PASSWD</envar
>. У FreeBSD всі реєстраційні дані зберігаються у файлі реєстраційних даних <filename
>~/.nsmbrc</filename
>. Якщо реєстраційних даних у цьому файлі виявлено не буде, ви не зможете змонтувати захищений паролем спільний ресурс.</para>
<para
>Програма &smb4k; сама запише реєстраційні дані на льоту, отже ними можна буде негайно скористатися. Якщо ви користуєтеся сервером WINS, це і декілька інших загальних параметрів також буде враховано. Але перелік даних, які &smb4k; запише до <filename
>~/.nsmbrc</filename
> обмежено: це лише назва віддаленого спільного ресурсу, його робоча група, ім’я користувача і шифрований пароль. Якщо через відсутність потрібних записів у вас виникають проблеми, вам доведеться додати ці записи вручну.</para>
</sect2>
</sect1>

</chapter>


<!-- Configuring Smb4K -->

<chapter id="configuration">
<title
>Налаштовування &smb4k;</title>

<para
>У цьому розділі описано можливі параметри налаштування &smb4k;. Щоб відкрити діалогове вікно налаштування, скористайтеся пунктом меню <link linkend="mainwindow_overview"
><guimenuitem
>Налаштувати &smb4k;...</guimenuitem
></link
>.</para>

<!-- Configuration: User Interface -->

<sect1 id="configuration_user_interface">
<title
>Інтерфейс користувача</title>

<para
>За допомогою розташованих тут пунктів ви можете змінити вигляд та поведінку декількох діалогових вікон та віджетів. Будь ласка, зауважте, що якщо ви бажаєте змінити вигляд головного вікна програми, вам слід звернутися до пунктів меню <guimenu
>Параметри</guimenu
>, розташованого на <link linkend="mainwindow_overview"
>смужці меню</link
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Знімок вкладки налаштування «Інтерфейс користувача»</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="configuration_user_interface.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Вкладка налаштування «Вигляд»</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="configuration_user_interface_general">
<title
>Загальні параметри</title>

<sect3 id="configuration_user_interface_general_notifications">
<title
>Сповіщення</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати сповіщення</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Сповіщати користувача про дії, тобто монтування або демонтування спільних ресурсів Якщо ви не бажаєте, щоб програма вас турбувала, зніміть позначення з цього пункту Зміна значення цього параметра не стосуватиметься повідомлень з попередженнями та повідомлень про помилки. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_user_interface_general_bookmarks">
<title
>Закладки</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати нетипову мітку закладки, якщо таку вказано</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Програма покаже опис (мітку) закладки. Визначити опис можна за допомогою <link linkend="mainwindow_bookmarks_editor"
>редактора закладок</link
>. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="configuration_user_interface_network">
<title
>Мережеве оточення</title>

<sect3 id="configuration_user_interface_network_behavior">
<title
>Поведінка</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Автоматично розгортати пункти доменів і вузлів</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Автоматично розгортати пункти доменів і вузлів у разі додавання або оновлення відповідного списку елементів мережі (учасників домену або спільних ресурсів). Будь ласка, зауважте, що пункт домену або вузла завжди буде розгорнуто, якщо ви виконуватимете з ним дії. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_user_interface_network_remote_shares">
<title
>Віддалені спільні ресурси</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати спільні принтери</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Показувати спільні принтери. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати приховані спільні ресурси</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>На панелі навігатора мережею буде показано всі приховані спільні ресурси, окрім тих, які належать до типів ADMIN$ і IPC$. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати приховані спільні ресурси IPC$</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Показувати приховані спільні ресурси IPC$. Позначити цей пункт можна буде, лише якщо ви позначили пункт <guibutton
>Показувати приховані спільні ресурси</guibutton
>. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати приховані спільні ресурси ADMIN$</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Показувати приховані спільні ресурси ADMIN$. Позначити цей пункт можна буде, лише якщо ви позначили пункт <guibutton
>Показувати приховані спільні ресурси</guibutton
>. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_user_interface_network_columns">
<title
>Стовпчики</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати тип спільного ресурсу</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Показувати тип спільного ресурсу (тобто диск, принтер чи IPC). </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати адресу IP сервера</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Показувати адресу IP віддалених серверів. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати коментар</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Показувати коментар до пункту віддаленого сервера або спільного ресурсу. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_user_interface_network_tooltips">
<title
>Підказки</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати підказку з інформацією про мережевий елемент</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Якщо ви наведете вказівник на пункт на панелі перегляду мережевого оточення, програма покаже панель підказки. На цій панелі будуть міститися відомості щодо елемента мережі, зокрема назва робочої групи або домену, назва вузла, коментар, тип тощо. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="configuration_user_interface_shares">
<title
>Змонтовані спільні ресурси</title>
   
<sect3 id="configuration_user_interface_shares_view">
<title
>Перегляд</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати змонтовані ресурси як піктограми</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Для показу змонтованих спільних ресурсів буде використано режим перегляду піктограм. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати спільні ресурси як список</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Для показу змонтованих спільних ресурсів буде використано режим перегляду списку. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Для режиму перегляду списку можна визначити такі додаткові параметри:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати власника і групу</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Показувати у режимі перегляду списку код користувача (UID) та код групи (GID), якій належить відповідний спільний ресурс. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати ім’я користувача</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Показувати ім’я користувача, яке було використано для монтування. Цей запис буде показано, лише якщо спільний ресурс було змонтовано за допомогою файлової системи CIFS. Якщо це не так, запис у стовпчику буде порожнім. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати файлову систему</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає, чи слід показувати файлову систему, яку було використано для монтування спільного ресурсу. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати вільне місце на диску</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає, чи слід показувати вільне місце у файловій системі спільного ресурсу. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати використане місце на диску</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає, чи слід показувати вже заповнений простір у файловій системі спільного ресурсу. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати дані про загальний розмір диска</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає, чи слід показувати дані щодо загального розміру файлової системи спільного ресурсу. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати використання диска</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Показувати коефіцієнт заповнення диска у відсотках. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_user_interface_shares_mounted_shares">
<title
>Змонтовані спільні ресурси</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Замість назви спільного ресурсу показувати точку монтування</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає, чи слід показувати замість назви спільного ресурсу його точку монтування. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показати всі спільні ресурси, які змонтовано у системі</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає, чи слід показувати <emphasis
>всі</emphasis
> точки монтування, для монтування яких використано файлові системи CIFS (&Linux;) та SMBFS (FreeBSD). Типово програма показуватиме лише спільні ресурси, які належать вашому користувачеві. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_user_interface_shares_tooltips">
<title
>Підказки</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Показувати підказку з інформацією про спільний ресурс</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Якщо ви наведете вказівник на пункт на панелі перегляду спільних ресурсів, програма покаже панель підказки. На цій панелі будуть міститися відомості щодо пункту під вказівником миші, зокрема назва спільного ресурсу, адреса UNC, точка монтування, власник та група, реєстраційні дані (файлова система CIFS, лише у &Linux;), дані щодо використання файлової системи тощо. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="configuration_user_interface_preview">
<title
>Вікно перегляду</title>

<sect3 id="configuration_user_interface_preview_hidden">
<title
>Приховані файли і каталоги</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Перегляд прихованих файлів і каталогів</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Тут буде показано всі файли і каталоги, зокрема приховані, після відкриття вмісту спільного ресурсу у діалоговому вікні попереднього перегляду. Типово, цей пункт не позначено. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

<!-- Configuration: Network -->

<sect1 id="configuration_network">
<title
>Мережа</title>

<para
>За допомогою пунктів вкладки налаштування <guilabel
>Мережа</guilabel
> ви зможете змінити спосіб отримання списку перегляду, наказати &smb4k; надсилати реєстраційні відомості під час опитування головних навігаторів робочої групи, а також увімкнути періодичні перевірки, а також можливості Wake-On-LAN. Якщо ви бажаєте налаштувати поведінку програм Samba, зверніться до налаштувань розділу <link linkend="configuration_samba"
>Samba</link
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Знімок вкладки налаштування «Мережа»</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="configuration_network.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Вкладка налаштування «Мережа»</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="configuration_network_browselist">
<title
>Список навігації</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Виявляти у мережевому оточенні доступні робочі групи і домени</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>&smb4k; виконає пошук всіх доступних головних навігаторів у мережі за допомогою програми <ulink url="man:/nmblookup"
><citerefentry
><refentrytitle
>nmblookup</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. Цей спосіб є типовим і дуже надійним у визначені всіх робочих груп і доменів у мережевому оточенні вашого комп’ютера. Але у цього способу є декілька недоліків, зокрема погана підтримка Unicode (наприклад символи кирилиці може бути замінено крапками). </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Опитати поточний головний навігатор робочої групи</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Програма виконає пошук поточного головного навігатора вашої робочої групи або домену і надішле йому запит щодо списку перегляду. Якщо у назвах деяких з комп’ютерів вашої робочої групи містяться символи кирилиці або інші спеціальні символи, спробуйте скористатися цим способом, оскільки за його використання підтримується Unicode. Недоліком є те, що іноді під час пошуку програма отримує список нечинних головних навігаторів робочої групи. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Опитати нетиповий головний навігатор:</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Для отримання списку перегляду програма надсилатиме запит до головного навігатора, вказаного у відповідному полі. Вказати навігатор можна або за допомогою його назви NetBIOS, або за допомогою його адреси IP. Цим варіантом слід користуватися, якщо мережеве оточення налаштовано у якийсь нетрадиційний спосіб. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Сканувати ці діапазони адрес:</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>&smb4k; виконає сканування і поверне всі IP-адреси, які зареєстровано у вказаному діапазоні або діапазонах. Будь ласка, зауважте, що буде виконано не «справжнє» сканування IP-адрес, оскільки таке сканування тривало б дуже довго. Діапазони сканування слід вказувати у списку, елементи якого відокремлено комами, у форматі x.y.z.255: <screen
>192.168.1.255, 192.168.2.255, 10.0.0.255</screen
> Пари IP-адреса/маска (192.168.1.1/24) вказувати не можна. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="configuration_network_master_authentication">
<title
>Розпізнавання</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Для отримання списку навігації потрібне розпізнавання</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Якщо для отримання списку перегляду з головних навігаторів робочої групи потрібно пройти розпізнавання, вам слід позначити цей пункт. Подібне розпізнавання може знадобитися, наприклад для деяких пристроїв NAS. Потреба у позначенні цього пункту виникає не часто. Його позначення може навіть призвести до того, що головний навігатор поверне порожній список перегляду. Позначення пункту не матиме значення, якщо ви дозволите &smb4k; сканувати діапазони адрес. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="configuration_network_periodic_scanning">
<title
>Періодична перевірка</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Періодично сканувати мережеве оточення</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Якщо вам хочеться увімкнути періодичний пошук ресурсів у мережевому оточенні, вам слід позначити цей пункт. Якщо ви це зробите, програма виконуватиме пошук всіх частин мережі, тобто робочих груп і доменів, серверів та спільних ресурсів. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Інтервал між перевірками</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Якщо увімкнено періодичні перевірки, тут можна вказати час між послідовними сеансами пошуку спільних ресурсів. </para>
<para
>Типове значення: 5 хвилин</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="configuration_network_wake_on_lan">
<title
>Пробудження з LAN</title>

<para
>Щоб мати змогу скористатися можливостями Wake-On-LAN у &smb4k;, вам слід позначити відповідний пункт у цьому розділі. Вузли, які слід пробуджувати, має бути визначено за допомогою <link linkend="configuration_custom_options"
>діалогового вікна нетипових параметрів</link
>.</para>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guibutton
>Увімкнути можливості Wake-On-LAN</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Увімкнути можливості Wake-on-LAN (WOL). Wake-on-LAN (WOL) — стандарт щодо комп’ютерних мереж ethernet, який уможливлює вмикання або пробудження комп’ютера за допомогою повідомлення, надісланого мережею. У Smb4K пакунок, надісланий за допомогою сокета UDP, використовується для пробудження віддалених серверів. Якщо ви хочете скористатися перевагами можливостей Wake-On-LAN, вам слід позначити цей пункт.</para>
      <para
>Типове значення: не позначено</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guibutton
>Час очікування</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Час очікування у секундах між надсиланням контрольних пакунків Wake-On-LAN і скануванням мережевого оточення або монтуванням спільного ресурсу.</para>
      <para
>Типове значення: 5 с</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>

<!-- Configuration: Shares -->

<sect1 id="configuration_shares">
<title
>Спільні ресурси</title>

<para
>За допомогою пунктів цієї сторінки ви можете визначити, куди &smb4k; монтуватиме віддалені спільні ресурси та спосіб у який програма поводитиметься зі змонтованими або нещодавно використаними спільними ресурсами під час запуску або завершення роботи. Якщо ви бажаєте змінити параметри монтування, будь ласка, зверніться до розділу <link linkend="configuration_samba"
>Samba</link
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Знімок вкладки налаштування «Спільні ресурси»</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="configuration_shares.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Вкладка налаштування «Спільні ресурси»</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="configuration_shares_directories">
<title
>Каталоги</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Префікс монтування:</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Це базова тека (префікс монтування), куди &smb4k; монтуватиме віддалені спільні ресурси. Її можна змінити за допомогою інструменту вибору &URL; (натисніть кнопку з піктограмою теки) або безпосереднім введенням нового шляху до поля для введення тексту. Можна вказувати змінні, що містять адреси, наприклад <envar
>$HOME</envar
>. </para>
<para
>Типове значення: <filename class="directory"
>$HOME/smb4k/</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Примусово створювати назви новостворених підтек у нижньому регістрі</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає, чи слід переводити назви всіх підтек, створених &smb4k; у теці префіксу, у нижній регістр (записувати малими літерами). </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="configuration_shares_mounting">
<title
>Монтування та демонтування</title>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><guibutton
>Під час запуску програми монтувати використані недавно спільні ресурси</guibutton
></menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Визначає, чи слід повторно монтувати всі ваші спільні ресурси, які було змонтовано на час завершення роботи програми. Позначення цього пункту не стосуватиметься спільних ресурсів, змонтованих іншими користувачами.</para>
      <para
>Типове значення: не позначено</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><guilabel
>Кількість спроб повторного монтування</guilabel
></menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Встановіть кількість спроб повторного монтування спільних ресурсів, після виконання якої Smb4K має припинити спроби.</para>
      <para
>Типове значення: 1</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><guilabel
>Інтервал між спробами повторного монтування</guilabel
></menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Встановіть час між послідовними спробами повторного монтування спільних ресурсів.</para>
      <para
>Типове значення: 5 хвилин</para>
    </listitem>
  </varlistentry
>  
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><guibutton
>Під час виходу демонтувати всі особисті спільні ресурси</guibutton
></menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Під час завершення роботи програми всі змонтовані спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано.</para>
      <para
>Типове значення: не позначено</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><guibutton
>Виконувати демонтування недоступних ресурсів у примусовому режимі</guibutton
></menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Виконати демонтування недоступних спільних ресурсів у примусовому режимі (лише &Linux;). Якщо спільний ресурс недоступний, буде виконано відкладене демонтування. Перед виконанням демонтування програма покаже діалогове вікно з пропозицією підтвердити демонтування.</para>
      <para
>Типове значення: не позначено</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice
><guibutton
>Дозволяти демонтування спільних ресурсів, які належать іншим користувачам</guibutton
></menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Визначає, чи слід дозволяти програмі демонтувати спільні ресурси, які було змонтовано іншими користувачами.</para>
      <para
>БУДЬТЕ ДУЖЕ ОБЕРЕЖНИМИ З ВИКОРИСТАННЯМ ЦЬОГО ПУНКТУ!</para>
      <para
>Типове значення: не позначено</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="configuration_shares_checks">
<title
>Перевірки</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Інтервал між перевірками</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Це значення визначає проміжок часу між послідовними перевірками &smb4k; на виконання дій з монтування або демонтування засобами &smb4k;. За звичайних умов потреби у зміні цього значення не виникатиме. Але якщо навантаження на сервер, з яким виконується з’єднання, є значним, вам слід збільшити це значення, щоб зменшити навантаження на сервер. Вплив параметра на завантаженість вашої системи буде незначним, хіба що ви встановите значення, менше, ніж 1000 мс (не рекомендуємо вам цього робити).</para>
<para
>Типове значення: 2500 мс</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>

<!-- Configuration: Authentication -->

<sect1 id="configuration_authentication">
<title
>Розпізнавання</title>

<para
>Тут ви можете змінити значення параметрів, що стосуються розпізнавання.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Знімок вкладки налаштування «Розпізнавання»</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="configuration_authentication.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Вкладка налаштування «Розпізнавання»</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="configuration_authentication_general">
<title
>Загальні параметри</title>
  
<sect3 id="configuration_authentication_general_storage">
<title
>Збереження пароля</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Зберігати реєстраційні дані у торбинці</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Записи імен користувачів та паролі зберігаються у підтеці з назвою <filename role="directory"
>Smb4K</filename
> поточної торбинки мережевих даних (типово: «kdewallet»). Перевагою цього способу є те, що реєстраційні дані постійно зберігаються на вашому жорсткому диску у зашифрованому форматі. Вам достатньо вказати їх один раз. Під час наступної потреби у цих даних &smb4k; прочитає їх з торбинки. Якщо ви знімете позначку з цього пункту, програма зберігатиме дані тимчасово або не зберігатиме їх взагалі (див. нижче). </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Пам’ятати реєстраційні дані протягом сеансу</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Якщо ви не бажаєте, щоб програма &smb4k; зберігала реєстраційні дані у торбинці, ви можете наказати програмі зберігати ці дані тимчасово або не зберігати їх взагалі. Якщо ви знімете позначку з цього пункту, &smb4k; негайно вилучатиме з пам’яті вказані вами реєстраційні дані, отже вам доведеться вводити їх за кожної потреби. Позначення чи відсутність позначення цього пункту ні на що не впливатимуть, якщо ви накажете програмі зберігати паролі у торбинці (див. вище). </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_authentication_general_default">
<title
>Типова реєстрація</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Використовувати типовий вхід</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Типовий вхід використовуватиметься для стандартного розпізнавання на вузлі. Якщо ви увімкнете цю можливість, програма відкриє діалогове вікно введення пароля, в якому ви зможете вказати типові реєстраційні дані.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок діалогового вікна введення типових реєстраційних даних</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dialog_default_login.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно введення типових реєстраційних даних</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Вам слід заповнити принаймні поле імені користувача. Програма може працювати з порожнім полем пароля.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="configuration_authentication_wallet_entries">
<title
>Записи торбинки</title>
<para
>На вкладці <guilabel
>Записи торбинки</guilabel
> розташовано редактор, за допомогою якого ви можете змінювати або вилучати вже створені записи торбинки.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок вікна редактора записів торбинки</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="configuration_wallet_entries.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Редактор записів торбинки</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Перш ніж редагувати записи торбинки, вам слід завантажити їх з торбинки за допомогою кнопки <guibutton
>Завантажити</guibutton
>. Список записів буде показано ліворуч. Щоб змінити запис, позначте його у списку і натисніть кнопку <guibutton
>Показати параметри</guibutton
>. Після цього праворуч буде показано параметри запису, які ви зможете змінити.</para>
<para
>Щоб вилучити запис, наведіть на цього вказівник миші, клацніть правою кнопкою і виберіть у контекстному меню пункт <guimenuitem
>Вилучити</guimenuitem
>. Ви можете вилучити всі пункти списку торбинки одразу за допомогою пункту контекстного меню <guimenuitem
>Спорожнити список</guimenuitem
>.</para>
<para
>Скасувати внесені зміни можна за допомогою пункту <guimenuitem
>Вернути</guimenuitem
> контекстного меню віджета списку записів торбинки або віджета подробиць.</para>
<para
>Щоб зміни було внесено до торбинки, після завершення редагування натисніть кнопку <guibutton
>Зберегти</guibutton
>.</para>
</sect2>
</sect1>

<!-- Configuration: Samba -->

<sect1 id="configuration_samba">
<title
>Samba</title>

<para
>За допомогою цієї сторінки ви можете безпосередньо вказати параметри командного рядка, які буде передано програмам Samba, а також керувати нетиповими параметрами окремих спільних ресурсів. Будь ласка, зауважте, що вказані параметри не діятимуть поза межами &smb4k;, програма не вноситиме змін до файла налаштувань <filename
>smb.conf</filename
>. Докладніші відомості можна отримати зі сторінок довідника (man) інструментів комплексу програм Samba.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Знімок сторінки налаштування «Samba»</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="configuration_samba.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Сторінка налаштування «Samba»</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="configuration_samba_general">
<title
>Загальні параметри</title>
   
<sect3 id="configuration_samba_general_general">
<title
>Загальні параметри</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Назва NetBIOS</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає назву NetBIOS вашого комп’ютера. У полі для введення тексту буде вказано відомості, взяті з файла налаштувань <filename
>smb.conf</filename
>, або назву вузла вашого комп’ютера. Зазвичай, потреби у зміні вказаних програмою даних не повинно виникнути. </para>
<para
>Типове значення: назва NetBIOS, визначена у <filename
>smb.conf</filename
>, або назва вузла </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Домен</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає назву домену/робочої групи, до якої належить ваш комп’ютер. У полі для введення тексту буде вказано відомості, взяті з файла налаштувань <filename
>smb.conf</filename
>. Зазвичай, потреби у зміні вказаних програмою даних не повинно виникнути. </para>
<para
>Типове значення: назва домену, визначена у <filename
>smb.conf</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Параметри сокетів</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Тут можна встановити параметри сокета TCP. Додаткові відомості можна отримати за допомогою сторінки довідника <ulink url="man:/smb.conf"
><citerefentry
><refentrytitle
>smb.conf</refentrytitle
><manvolnum
>5</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. </para>
<para
>Типове значення: параметри сокета, визначені у файлі <filename
>smb.conf</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Діапазон NetBIOS</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Встановити діапазон NetBIOS. Перш ніж вводити значення до цього поля, вам варто ознайомитися зі сторінкою довідника <ulink url="man:/smb.conf"
><citerefentry
><refentrytitle
>smb.conf</refentrytitle
><manvolnum
>5</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. </para>
<para
>Типове значення: діапазон NetBIOS, визначений у файлі <filename
>smb.conf</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_samba_general_ports">
<title
>Віддалені порти</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Порт SMB</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Встановлює номер порту SMB, який використовується <ulink url="man:/net"
><citerefentry
><refentrytitle
>net</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> та <ulink url="man:/smbclient"
><citerefentry
><refentrytitle
>smbclient</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> для обміну даними з віддаленим вузлом. У FreeBSD цей порт також використовуватиметься для монтування.</para>
<para
>Якщо ви не користуєтеся брандмауером або маєте типові параметри мережі, вам не варто змінювати типових значень.</para>
<para
>Типове значення: 139 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Порт файлової системи</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Встановлює номер порту системи, який буде використано <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> для монтування віддаленого спільного ресурсу. У всіх сучасних операційних системах має працювати номер порту (445). Якщо у вас виникають проблеми, спробуйте скористатися портом з номером 139. Якщо проблеми виникають лише під час зв’язку з певними вузлами, рекомендуємо вам не встановлювати за допомогою цього пункту загального номера порту, а скористатися для визначення номерів портів для проблемних вузлів діалоговим вікном <link linkend="network_neighborhood_browser_custom"
>Нетипові параметри</link
>. </para>
<para
>Цим пунктом можна скористатися лише у &Linux;. У FreeBSD порт для монтування спільних ресурсів завжди встановлено у значення <guibutton
>SMB порт</guibutton
>.</para>
<para
>Типове значення: 445 </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_samba_general_authentication">
<title
>Розпізнавання</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Спробувати розпізнавання з Kerberos</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Використовувати Kerberos для розпізнавання у середовищі Active Directory. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Розпізнавання за локальним обліковим записом</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>У разі позначення цього пункту запити до віддаленого сервера буде надіслано на основі реєстраційних даних локального облікового запису вашого користувача. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Використовувати ccache Winbind для розпізнавання</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Спробувати скористатися реєстраційними даними, які зберігаються у кеші Winbind. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_samba_general_security">
<title
>Безпека</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Стан підписування</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Встановлює стан підписування. Значення цього параметра буде використано у командах <ulink url="man:/smbclient"
><citerefentry
><refentrytitle
>smbclient</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> і <ulink url="man:/smbtree"
><citerefentry
><refentrytitle
>smbtree</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. </para>
<para
>Можна обрати один з таких варіантів: </para>
<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
	<guibutton
>None</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Не встановлювати стан підписування.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
	<guibutton
>On</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Встановити стан підписування у значення <emphasis
>увімкнено</emphasis
>.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
	<guibutton
>Off</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Встановити стан підписування у значення <emphasis
>вимкнено</emphasis
>.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
	<guibutton
>Required</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Встановити стан підписування у значення <emphasis
>обов’язкове</emphasis
>.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>
<para
>Типове значення: None </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Шифрувати передавання даних SMB</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Щоб можна було скористатися цим пунктом, на віддаленому сервері має бути передбачено підтримку розширень &UNIX;. Вимагати шифрування даних з’єднання. Цей параметр є новим (його передбачено з версії Samba 3.2), він працюватиме лише з серверами версії Samba 3.2 і новішими. З’єднання не буде встановлено, якщо шифрування не буде узгоджено. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="configuration_samba_mounting">
<title
>Монтування</title
>   
   
<sect3 id="configuration_samba_mounting_common">
<title
>Спільні параметри</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Код користувача</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає власника файлів і каталогів файлової системи. Типово, буде використано код вашого користувача (UID). Щоб змінити значення UID, натисніть кнопку пошуку і оберіть потрібне значення зі спадного меню. </para>
<para
>Типове значення: ваш код користувача (UID) </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Код групи</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає групу-власника файлів і каталогів файлової системи. Типово, буде використано код вашої групи (GID). Щоб змінити значення GID, натисніть кнопку пошуку і оберіть потрібне значення зі спадного меню. </para>
<para
>Типове значення: ваш код групи (GID) </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Маска файлів</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Встановлює параметри прав доступу, які буде застосовано до файлів. Чотирицифрове значення слід вказувати у вісімковій системі числення. Докладніше про маску файлів (fmask) можна дізнатися зі сторінок довідника (man) <ulink url="man:/mount"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> і <ulink url="man:/umask"
><citerefentry
><refentrytitle
>umask</refentrytitle
><manvolnum
>2</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. </para>
<para
>Типове значення: 0755 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Маска теки</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Встановлює параметри прав доступу, які буде застосовано до каталогів. Чотирицифрове значення слід вказувати у вісімковій системі числення. Докладніше про маску каталогів (dmask) можна дізнатися зі сторінок довідника (man) <ulink url="man:/mount"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> і <ulink url="man:/umask"
><citerefentry
><refentrytitle
>umask</refentrytitle
><manvolnum
>2</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. </para>
<para
>Типове значення: 0755 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Доступ до запису</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Тут ви можете вказати типовий режим монтування спільних ресурсів: <emphasis
>читання-запис</emphasis
> чи <emphasis
>лише читання</emphasis
>. Значення цього параметра не залежить від наведених вище параметрів маски файлів та маски тек. </para>
<para
>Типове значення: читання-запис </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Набір символів клієнта</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Встановлює набір символів, які буде використано на стороні клієнта (тобто вашому комп’ютері) </para>
<para
>Типове значення: типовий </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Кодова сторінка сервера</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Встановлює кодову сторінку, яку використовує віддалений сервер.</para
> 
<para
>Цим пунктом можна буде скористатися лише у FreeBSD.</para>
<para
>Типове значення: типовий </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_samba_mounting_advanced">
<title
>Додаткові параметри</title>
<para
><emphasis
>(Цього віджета ви не знайдете у FreeBSD.)</emphasis
></para>
<para
>Щоб мати змогу визначати більшість з цих параметрів, вам слід встановити у системі ядро &Linux; версії 2.6.15 або пізнішої.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Виконувати перевірку прав доступу</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Під час перевірок на стороні клієнта програма визначатиме, чи має ваш користувач значення UID і GID, які дозволяють йому працювати з файлами і каталогами спільного ресурсу. Ця перевірка є додатковою до звичайної перевірки ACL на віддаленому комп’ютері, яку виконує програмне забезпечення сервера. Вам варто зняти позначку з цього пункту, якщо сервери підтримують додатки Unix CIFS, а отже система закриває для вас доступ до спільного ресурсу. </para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Намагатися встановити UID і GID</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Якщо використання додатків Unix CIFS буде узгоджено з сервером, клієнтська частина виконає спробу встановити поточні значення UID і GID локального процесу для створених користувачем файлів, каталогів та пристроїв. Якщо позначку з пункту буде знято, буде використано визначені типові UID і GID. Перш ніж намагатися змінити значення цього параметра, вам варто ознайомитися з вмістом сторінки довідника (man) програми <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Використовувати номери inode з сервера</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Наказати програмі використовувати номери inode (унікальні незмінні ідентифікатори файлів), які було повернуто сервером, а не автоматично створені на клієнтській стороні тимчасові номери inode. Позначення цього параметра не призведе до видимих наслідків, якщо сервер не підтримує роботу з номерами inode тощо. Перш ніж змінювати значення цього параметра, вам варто ознайомитися з вмістом сторінки довідника (man) <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Не кешувати даних inode</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Не виконувати кешування даних inode для файлів, відкритих на спільному ресурсі. Здебільшого, позначення цього пункту покращує швидкодію порівняно з типовою поведінкою, коли система кешує дії з читання та запису. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Переносити зарезервовані символи</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Переносити шість з семи зарезервованих символів (зокрема двокрапку, знак питання, символ вертикальної риски, зірочку та символи знаків «більше» та «менше», але не зворотну риску) до вищого діапазону (за 0xF000). Якщо ви позначите цей пункт, ви зможете відкривати файли, назви яких містять ці символи за допомогою емуляції POSIX-реалізації &Windows;. Позначення пункту не матиме наслідків для серверів, які не підтримують Unicode. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Не використовувати блокування</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Не використовувати блокування. Не запускати lockd. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Режим безпеки</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Режим захисту. Щоб можна було користуватися цим режимом, потрібен CIFS-модуль ядра версії 1.40 або пізнішої.</para>
<para
>Передбачені значення:</para>
<variablelist>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
	<guibutton
>З’єднатися з порожнім записом користувача (без імені)</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Використовується параметр командного рядка <option
>sec=none</option
>. Таким чином, <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> буде наказано намагатися встановити з’єднання від імені нульового користувача (користувача без імені, noname).</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
	<guibutton
>Розпізнавання Kerberos 5</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Використовується параметр командного рядка <option
>sec=krb5</option
> Таким чином, <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> буде наказано використовувати розпізнавання за протоколами Kerberos 5.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
	<guibutton
>Розпізнавання Kerberos 5 та підписування пакетів</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Використовується параметр командного рядка <option
>sec=krb5i</option
> Таким чином, <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> буде наказано використовувати розпізнавання за протоколаим Kerberos 5 з примусовим підписуванням пакетів.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
	<guibutton
>Протокол NTLM</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Використовується параметр командного рядка <option
>sec=ntlm</option
>. Таким чином, <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> буде наказано використовувати хешування паролів NTLM. У ядрах &Linux; до версії 3.8 цей варіант є типовим.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
	<guibutton
>Протокол NTLM з підписуванням пакетів</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Використовується параметр командного рядка <option
>sec=ntlmi</option
> Таким чином, <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> буде наказано використовувати хешування паролів NTLM та примусове підписування пакетів.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
	<guibutton
>Протокол NTLMv2</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Використовується параметр командного рядка <option
>sec=ntlmv2</option
> Таким чином, <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> буде наказано використовувати хешування паролів NTLMv2.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
	<guibutton
>Протокол NTLMv2 та підписування пакетів</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Використовується параметр командного рядка <option
>sec=ntlmv2i</option
>. Таким чином, <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> буде наказано використовувати хешування паролів NTLMv2 та примусове підписування пакетів.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guibutton
>Протокол NTLMSSP</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Використовується параметр командного рядка <option
>sec=ntlmssp</option
>. Таким чином, <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> буде наказано використовувати хешування паролів NTLMv2 із вбудовуванням до повідомлення Raw NTLMSSP. З ядра &Linux; версії 3.8 цей варіант є типовим.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
  <varlistentry>
    <term>
      <menuchoice>
        <guibutton
>Протокол NTLMSSP з підписуванням пакетів</guibutton>
      </menuchoice>
    </term>
    <listitem>
      <para
>Використовується параметр командного рядка <option
>sec=ntlmssp</option
>. Таким чином, <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> буде наказано використовувати хешування паролів NTLMv2 із вбудовуванням до повідомлення Raw NTLMSSP та примусове підписування пакетів.</para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>
<para
>Типове значення: <guilabel
>Протокол NTLMSSP</guilabel
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Додаткові параметри</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Тут ви можете вказати додаткові параметри, які буде використано програмою <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. Параметри слід вказувати як список відокремлених комами значень. Список параметрів не повинен містити жодних параметрів, які вже було визначено за допомогою діалогового вікна налаштування, оскільки це може призвести до небажаних наслідків. Список буде передано без обробки до параметрів командного рядка. Перелік параметрів можна знайти на сторінці довідника (man) <ulink url="man:/mount.cifs"
><citerefentry
><refentrytitle
>mount.cifs</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. </para>
<para
>Типове значення: порожній рядок </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="configuration_samba_utility_programs">
<title
>Допоміжні програми</title>
  
<sect3 id="configuration_samba_utility_programs_net">
<title
>net</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guilabel
>Підказка протоколу</guilabel>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>За допомогою цих параметрів ви можете вказати &smb4k;, який протокол слід використовувати під час виконання команди <ulink url="man:/net"
><citerefentry
><refentrytitle
>net</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. Оскільки переліки дій, доступних для різних протоколів відрізняються, обраний вами варіант може бути проігноровано під час виконання певних завдань. </para>
<para
>Якщо потреба у визначені цього параметра виникає лише для деяких серверів, для визначення підказки протоколу варто скористатися діалоговим вікно <link linkend="network_neighborhood_browser_custom"
>Нетипові параметри</link
>, не змінюючи загального значення.</para>
<para
>Можна обрати один з таких варіантів: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guilabel
>Автоматичне виявлення</guilabel>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Протокол буде визначено автоматично за допомогою команди <ulink url="man:/net"
><citerefentry
><refentrytitle
>net</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> під час виконання завдання. Цей варіант є типовим, здебільшого потреби у його зміні не виникатиме. Але іноді через проблеми з узгодженням належного протоколу у програмі <ulink url="man:/net"
><citerefentry
><refentrytitle
>net</refentrytitle
><manvolnum
>8</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> виникають проблеми з узгодженням належного протоколу. Здебільшого такі проблеми можна виправити вибором значення підказки протоколу RPC.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>RPC: Сучасні операційні системи</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Протокол RPC використовується сучасними версіями &Windows; (2000/XP/2003) і Samba. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>RAP: Застарілі операційні системи</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Протокол RAP використовується застарілими системами &Windows; (95/98/Me). Недоліком цього протоколу є відсутність підтримки довгих назв спільних ресурсів. &smb4k; використовує цей протокол, якщо з’єднатися за сучасним протоколом не вдасться. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>ADS: середовище Active Directory (LDAP/Kerberos)</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>За можливості, &smb4k; намагатиметься використовувати протокол ADS. Будь ласка, зауважте, що команду перемикання на протокол ADS ще не реалізовано, отже у поточній версії програми вибір цього варіанта не призведе до видимих наслідків. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Типове значення: автоматичне визначення </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_samba_utility_programs_nmblookup">
<title
>nmblookup</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Трансляційна адреса</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Надсилати запит на вказану трансляційну адресу. Якщо не буде позначено цей пункт, nmblookup типово надсилатиме запит на трансляційну адресу інтерфейсів мережі, які було або визначено автоматично, або вказано як значення параметра <screen
>interfaces = ...</screen
> файла налаштувань <filename
>smb.conf</filename
>. </para>
<para
>Типове значення: визначається параметрами файла <filename
>smb.conf</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Спробувати прив'язатися до порту UDP 137 для надсилання і прийняття датаграм UDP</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Причиною появи цього пункту у інтерфейсі програми є вада у Windows 95, пов’язана з ігноруванням системою даних про порт джерела пакета запису — система відповідає на порт UDP 137. Зазвичай, потреби у позначенні цього пункту не буде. Якщо у вас виникають проблеми зі скануванням мережі і ви думаєте, що позначення цього пункту має допомогти, ознайомтеся спочатку з вмістом сторінки довідника (man) програми <ulink url="man:/nmblookup"
><citerefentry
><refentrytitle
>nmblookup</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_samba_utility_programs_smbclient">
<title
>smbclient</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Порядок визначення назв</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Визначає перелік служб назв та порядок їх використання під час визначення назв вузлів та адрес IP. Слід вказати рядок відокремлених пробілами варіантів служб. Серед можливих варіантів: «lmhost», «host», «wins» і «bcast». Докладніші відомості наведено на сторінці довідника (man) програми <ulink url="man:/smbclient"
><citerefentry
><refentrytitle
>smbclient</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. </para>
<para
>Типове значення: визначається параметрами файла <filename
>smb.conf</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Розмір буфера</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>За допомогою цього пункту можна змінити розмір буфера отримання або надсилання даних під час звантаження файла з віддаленого сервера або вивантаження файла на віддалений сервер. </para>
<para
>Типове значення: 65520 байтів </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_samba_utility_programs_smbtree">
<title
>smbtree</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Надсилати запити як трансляції</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Опитувати вузли мережі надсиланням запитів у формі трансляцій без опитування локального головного навігатора. </para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

<!-- Configuration: Synchronization -->

<sect1 id="configuration_sync">
<title
>Синхронізація</title>

<para
>На цій сторінці налаштування містяться пункти, за допомогою яких можна визначити поведінку команди <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>, яка використовується для синхронізації даних віддалених спільних ресурсів з локальними копіями, і навпаки. Доступ до цієї сторінки можна буде отримати, лише якщо у вашій системі встановлено програму <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. Перш ніж вперше скористатися можливостями синхронізації, вам варто ознайомитися з вмістом <ulink url="man:/rsync"
>сторінки довідника програми</ulink
>. Попередньо визначено безпечні параметри. Якщо ви не змінюватимете їх, ви не зможете заподіяти ніякої шкоди.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Знімок сторінки налаштування «Синхронізація»</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="configuration_synchronization.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Сторінка налаштування «Синхронізація»</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="configuration_sync_copying">
<title
>Копіювання</title>
   
<sect3 id="configuration_sync_copying_defdest">
<title
>Типове місце призначення</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Префікс синхронізації</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Це базова тека (префікс монтування), куди &smb4k; зберігатиме перенесені дані за допомогою програми <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>. Її можна змінити за допомогою інструменту вибору &URL; (натисніть кнопку з піктограмою теки) або безпосереднім введенням нового шляху до поля для введення тексту. Можна вказувати змінні, що містять адреси, наприклад <envar
>$HOME</envar
>.</para>
<para
>Для кожного спільного ресурсу, дані якого ви синхронізуєте, у цій теці буде створено нову підтеку. Якщо вам потрібно синхронізувати дані до інших теки, ви можете вказати цю теку у <link linkend="mainwindow_shares_synchronization"
>діалоговому вікні синхронізації</link
>.</para>
<para
>Типове значення: <filename class="directory"
>$HOME/smb4k_sync/</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_sync_copying_general">
<title
>Загальне</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Режим архівування</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-a</option
>/<option
>--archive</option
>, те саме, що і <option
>-rlptgoD</option
> (без <option
>-H</option
>)</para>
<para
>Вмикає режим архівування. Позначення цього пункту є найшвидшим способом вказати програмі, що слід виконувати рекурсивний перегляд каталогів і зберігати майже всі параметри. Зауважте, що за використання параметра <option
>-a</option
> жорсткі посилання збережено не буде, оскільки пошук багатозв’язних файлів сильно навантажує системи. Для збереження жорстких посилань вам слід окремо вказати параметр <option
>-H</option
>.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Рекурсивно заходити в каталоги</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-r</option
>/<option
>--recursive</option
></para>
<para
>Рекурсивно заходити в каталоги.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Оновлювати файли</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-u</option
>/<option
>--update</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> пропускати всі файли у каталозі призначення, які позначено часом зміни, новішим за час зміни файла джерела. Якщо існуючий файл призначення матиме часову позначку зміни, рівну часовій позначці зміни файла джерела, його буде оновлено за умови відмінності у розмірах файлів.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Оновлювати файли на місці</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--inplace</option
></para>
<para
>Позначенням цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> не створювати копій файлів під час пересування. <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> просто переписуватиме існуючий файл. Це означатиме, що алгоритм rsync не можна буде використати для зменшення навантаження на мережу. Єдиним винятком є поєднання цього параметра з параметром <option
>--backup</option
>, оскільки алгоритми <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> надають змогу використовувати файл резервної копії для визначення базових даних під час перенесення.</para>
<para
>Докладніші відомості можна отримати зі <ulink url="man:/rsync"
>сторінки довідки</ulink
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Використовувати відносні назви шляхів</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-R</option
>/<option
>--relative</option
></para>
<para
>Визначає, чи слід використовувати відносні шляхи. Це означає, що адреси, вказані у командному рядку, буде надіслано на сервер повністю, замість надсилання лише останньої частини з назвами файлів.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Не надсилати потенційні каталоги</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--no-implied-dirs</option
></para>
<para
>Якщо буде позначено цей пункт, програма не надсилатиме потенційних каталогів за допомогою аргументів параметра <option
>--relative</option
>. Це означає, що відповідні елементи шляху у системі призначення залишаться незмінними, якщо вони існують. Всі відсутні потенційні каталоги буде створено з типовими атрибутами. Використання цього пункту дозволить таким каталогам бути дуже різними елементами, зокрема символічним посиланням на каталог на одній зі сторін перенесення і справжнім каталогом на іншій стороні.</para>
<para
>Докладніші відомості можна отримати зі <ulink url="man:/rsync"
>сторінки довідки</ulink
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Переносити каталоги нерекурсивно</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-d</option
>/<option
>--dirs</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати стороні надсилання даних включати до перенесення всі каталоги. На відміну від використання параметра <option
>--recursive</option
> вміст тек не буде скопійовано, якщо вказаною назвою теки не є «.» або назва теки не закінчується похилою рискою (наприклад «.», «dir/.», «dir/» тощо). Якщо не буде вказано цього параметра або параметра <option
>--recursive</option
>, програма <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> пропускатиме всі каталоги (та не виводитиме повідомлень про це). Якщо буде вказано обидва параметри, <option
>--dirs</option
> і <option
>--recursive</option
>, пріоритет отримає параметр <option
>--recursive</option
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Стискати дані під час перенесення</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-z</option
>/<option
>--compress</option
></para>
<para
>Стискати дані під час перенесення.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_sync_copying_links">
<title
>Посилання</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Зберігати символьні посилання</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-l</option
>/<option
>--links</option
></para>
<para
>Копіювати символічні посилання як символічні посилання.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Перетворювати символічні посилання</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-L</option
>/<option
>--copy-links</option
></para>
<para
>Якщо під час копіювання буде виявлено символічне посилання, програма копіюватиме не саме посилання, а файл, на який це посилання зроблено.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Перетворювати лише небезпечні посилання</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--copy-unsafe-links</option
></para>
<para
>Перетворювати лише «небезпечні» символічні посилання. Це означає, що якщо під час копіювання програма виявить символічне посилання на об’єкт поза деревом каталогів базового каталогу копіювання, буде виконано перенесення зовнішнього елемента, а не самого символічного посилання.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Ігнорувати небезпечні символічні посилання</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--safe-links</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> ігнорувати всі символічні посилання у межах ієрархії тек, яка копіюється. Всі абсолютні символічні посилання буде також проігноровано. Використання цього параметра разом з параметром <option
>--relative</option
> може призвести до небажаних результатів.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Зберігати жорсткі посилання</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-H</option
>/<option
>--hard-links</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> виявляти жорсткі посилання під час перенесення і створювати відповідні жорсткі посилання на стороні отримання даних. Якщо цей пункт не буде позначено, обробка жорстко пов’язаних файлів відбуватиметься так, наче ці файли є окремими файлами.</para>
<para
>Зауважте, що програма <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> зможе виявити жорсткі посилання, лише якщо обидві частини посилання перебувають у списку файлів для надсилання.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Зберігати символічні посилання на каталоги</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-K</option
>/<option
>--keep-dirlinks</option
></para>
<para
>Позначення цього пункту призведе до того, що програма оброблятиме символічні посилання на каталоги на стороні отримання даних так, наче ці посилання є справжніми каталогами. Цей параметр працюватиме, лише якщо символічне посилання відповідає справжньому каталогу на стороні надсилання. Якщо параметр не буде використано, символічне посилання на стороні отримання даних буде вилучено і замінено справжнім каталогом.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_sync_copying_perms">
<title
>Права доступу до файлів тощо.</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Зберігати права доступу</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-p</option
>/<option
>--perms</option
></para>
<para
>Якщо буде позначено цей пункт, програма встановлюватиме на стороні отримання даних права доступу до елементів структури каталогів тотожні до прав доступу до елементів структури каталогів на стороні джерела.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Зберігати групу</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-g</option
>/<option
>--group</option
></para>
<para
>За допомогою цього параметра можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> встановлювати для файла призначення ту саму групу власників, що і для файла джерела. Якщо програму отримання даних запущено не з правами доступу суперкористувача (або з параметром <option
>--no-super</option
>), ви зможете визначити лише групи, учасником яких є ваш користувач.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Зберігати власника</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-o</option
>/<option
>--owner</option
></para>
<para
>Позначення цього пункту, призведе до того, що <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> встановлюватиме значення параметра власника файла призначення, тотожні до параметрів власника файла джерела. Типово зберігатиметься ім’я користувача, але за певних обставин програма повертатиметься до використання ідентифікаційного номера користувач (докладніше про це у описі параметра <option
>--numeric-ids</option
>). Позначення цього пункту не матиме значення, якщо програму отримання даних <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> не запущено від імені суперкористувача і не вказано параметра <option
>--super</option
>.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Зберігати файли пристроїв та особливі файли</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-D</option
>/<option
>--devices --specials</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> переносити файли символьних і блокових пристроїв, а також спеціальні файли (зокрема іменовані сокети та черги fifo) на віддалену систему. Позначення цього пункту не вплине на перенесення файлів, якщо програму на стороні отримання даних не запущено від імені суперкористувача і не вказано параметра <option
>--super</option
>.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Зберігати час</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-t</option
>/<option
>--times</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> переносити дані про час зміни файла разом з самим файлом і оновлювати ці дані на віддаленій системі.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Пропускати каталоги, коли зберігається час</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-O</option
>/<option
>--omit-dir-times</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> не зберігати час зміни каталогів (див. параметр <option
>--times</option
>).</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="configuration_sync_filedel">
<title
>Вилучення і перенесення файлів</title>

<sect3 id="configuration_sync_filedel_filedel">
<title
>Вилучення файлів</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Вилучати синхронізовані файли джерела</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--remove-source-files</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> вилучати зі сторони надсилання файли (тобто елементи, які не є каталогами), дублікати яких під час перенесення було успішно створено на стороні отримання даних.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Вилучати зайві файли</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--delete</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> вилучати зайві файли з каталогів сторони отримання даних (тобто такі файли, яких немає на стороні надсилання даних), але лише з каталогів, які синхронізуються. Вам слід також наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> надсилати цілі теки (наприклад «<filename class="directory"
>dir</filename
>» або «<filename class="directory"
>dir/</filename
>») без використання шаблонів заміни для вмісту тек (наприклад «<filename class="directory"
>dir/*</filename
>»), оскільки шаблони заміни розгортаються командною оболонкою, отже програма <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> отримує запит на перенесення окремих файлів, а не батьківської теки файлів. Файли, які було виключено з перенесення даних, також буде виключено і з вилучення, якщо ви не скористалися параметром <option
>--delete-excluded</option
> або не позначили правила як такі, що відповідають лише стороні надсилання даних.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Вилучати файли до перенесення</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--delete-before</option
></para>
<para
>Наказує програмі виконати вилучення файлів на стороні отримання даних до початку перенесення даних. Така поведінка програми є типовою, якщо вказано параметр <option
>--delete</option
> або <option
>--delete-excluded</option
> і не вказано жодного з параметрів <option
>--delete-УМОВА</option
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Вилучати файли після перенесення</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--delete-after</option
></para>
<para
>Надсилати запит на вилучення файлів на стороні отримання даних після завершення перенесення.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Вилучати файли під час перенесення</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--delete-during</option
></para>
<para
>Наказати програмі вилучати файли на стороні отримання даних поступово під час перенесення даних. Використання цього параметра пришвидшує перенесення порівняно з алгоритмами вилучення до або після перенесення, але цей параметр підтримується лише з версії 2.6.4 програми <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Також вилучити виключені файли</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--delete-excluded</option
></para>
<para
>Наказує програмі <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> окрім вилучення на стороні отримання даних файлів, яких немає на стороні надсилання даних, вилучити всі файли на стороні отримання, які було виключено з перенесення (див. <option
>--exclude</option
>).</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Вилучати, навіть якщо станеться помилка В/В</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--ignore-errors</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати програмі за умов використання параметра <option
>--delete</option
> виконувати вилучення, навіть якщо сталися помилки вводу-виводу.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Примусове вилучення непорожніх каталогів</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--force</option
></para>
<para
>За допомогою цього параметра можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> вилучити непорожню теку, якщо її буде замінено на елемент, який не є текою. Визначення цього параметра матиме значення, лише якщо вилучення вимкнено (див. <option
>--delete</option
>).</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_sync_filedel_restrict">
<title
>Обмеження</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Вилучати не більше файлів, ніж</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--max-delete=ЧИСЛО</option
></para>
<para
>У разі використання цього параметра <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> не вилучатиме більше, ніж визначено значенням ЧИСЛО. файлів або каталогів (значення ЧИСЛО має бути ненульовим). Цей параметр буде корисним під час створення дзеркальних копій дуже великих ієрархій каталогів (за його допомогою можна запобігти катастрофам).</para>
<para
>Типове значення: не позначено, ЧИСЛО=0 </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_sync_filedel_transfer">
<title
>Перенесення файлів</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Не переносити файли менші, ніж</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--min-size=ЧИСЛО</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> не переносити файли, розмір яких менший за вказане значення РОЗМІР. Таким чином можна уникнути надсилання малих зайвих файлів.</para>
<para
>Типове значення: не позначено; ЧИСЛО=кБ </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Не переносити файли більші, ніж</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--max-size=ЧИСЛО</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> не виконувати перенесення файлів з розміром, більшим за вказаний РОЗМІР.</para>
<para
>Типове значення: не позначено; ЧИСЛО=кБ </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Зберігати файли, які частково перенесено</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--partial</option
></para>
<para
>Типово, у разі переривання перенесення даних <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> вилучатиме всі частково перенесені файли. За певних обставин може виникнути потреба у збереженні цих частково перенесених файлів. За допомогою параметра <option
>--partial</option
> ви можете наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> зберігати частково перенесені файли. Це пришвидшить перенесення файлів під час наступної спроби.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Зберігати частково перенесені файли у</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--partial-dir=КАТАЛОГ</option
></para>
<para
>Способом збереження частково перенесених файлів, який є кращим за використання параметра <option
>--partial</option
>, є визначення теки КАТАЛОГ, яку буде використано для зберігання частково перенесених даних (замість запису цих даних до файлів призначення). Під час наступних спроб перенесення даних <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> використає файли даних з цієї теки для пришвидшення перенесення, а потім вилучить файли, які виконали своє завдання. Перш ніж позначати цей пункт, вам варто ознайомитися з вмістом відповідної <ulink url="man:/rsync"
>сторінки довідника</ulink
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено; КАТАЛОГ=<filename class="directory"
>$HOME</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="configuration_sync_filter">
<title
>Фільтрування</title
>   

<sect3 id="configuration_sync_filter_general">
<title
>Загальне</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Автоматично ігнорувати файли, подібно до CVS</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-C</option
>/<option
>--cvs-exclude</option
></para>
<para
>Використання цього параметра буде корисним для виключення широкого діапазону файлів, які зазвичай не потрібно переносити між системами. Під час роботи з цим параметром програма використовуватиме той самий алгоритм, який допомагає CVS визначати файли, які слід ігнорувати.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Виключати файли відповідно до цього шаблону</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--exclude=ШАБЛОН</option
></para>
<para
>Цей параметр є спрощеним різновидом параметра <option
>--filter</option
>, за якого використовується одне правило виключення, програма не виконуватиме повної обробки синтаксису звичайних правил фільтрування.</para>
<para
>Типове значення: не позначено; ШАБЛОН=порожній рядок </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Прочитати шаблони виключення з</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--exclude-from=ФАЙЛ</option
></para>
<para
>Цей параметр пов’язано з параметром <option
>--exclude</option
>. У разі його визначення програма використає вказаний вами ФАЙЛ з шаблонами фільтрування (по одному на рядок). Порожні рядки файла та рядки, що починаються символами «;» або «#» буде проігноровано. Щоб система фільтрування працювала, вам слід вказати вже створений файл.</para>
<para
>Типове значення: не позначено; ФАЙЛ=<filename
>$HOME/exclude.txt</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Не виключати файли, які відповідають цьому шаблону</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--include=ШАБЛОН</option
></para>
<para
>Цей параметр є спрощеним різновидом параметра <option
>--filter</option
>, за якого використовується одне правило включення, програма не виконуватиме повної обробки синтаксису звичайних правил фільтрування.</para>
<para
>Типове значення: не позначено; ШАБЛОН=порожній рядок </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Прочитати шаблони включення з</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--include-from=ФАЙЛ</option
></para>
<para
>Цей параметр пов’язано з параметром <option
>--include</option
>. У разі його визначення програма використає вказаний вами ФАЙЛ з шаблонами фільтрування (по одному на рядок). Порожні рядки файла та рядки, що починаються символами «;» або «#» буде проігноровано. Щоб система фільтрування працювала, вам слід вказати вже створений файл.</para>
<para
>Типове значення: не позначено; ФАЙЛ=<filename
>$HOME/include.txt</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_sync_filter_rules">
<title
>Правила фільтрування</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Нетипові правила фільтрування</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-f</option
>/<option
>--filter=ПРАВИЛО</option
></para>
<para
>Тут ви можете визначити одне або декілька правил фільтрування. Запис кожного правила має починатися з рядка <option
>--filter=</option
> або <option
>-f</option
>, оскільки вміст цієї панелі буде передано програмі <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> БЕЗ ОБРОБКИ.</para>
<para
>За допомогою цього параметра ви зможете додавати правила для вибіркового виключення певних файлів зі списку для перенесення. Вам варто використовувати цей параметр разом з параметром рекурсивного перенесення.</para>
<para
>Для побудови списку виключення файлів ви можете використовувати довільну кількість параметрів <option
>--filter</option
>.</para>
<para
>Докладний опис цього параметра можна знайти у розділі ПРАВИЛА ФІЛЬТРУВАННЯ (FILTER RULES) <ulink url="man:/rsync"
>сторінки довідника</ulink
>.</para>
<para
>Типове значення: порожній рядок </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Використовувати правило фільтрування «--filter='dir-merge /.rsync-filter'»</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-F</option
></para>
<para
>За допомогою цього параметра можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> шукати у кожному з каталогів файли .rsync-filter, розкидані ієрархією каталогів, і використовувати визначені у них правила для фільтрування списку файлів для перенесення.</para>
<para
>Докладний роботи цього параметра можна знайти у розділі ПРАВИЛА ФІЛЬТРУВАННЯ (FILTER RULES) <ulink url="man:/rsync"
>сторінки довідника</ulink
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Використовувати правило фільтрування «--filter='exclude .rsync-filter'»</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-FF</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна увімкнути фільтрування самих файлів <filename
>.rsync-filter</filename
> під час перенесення даних.</para>
<para
>Докладний роботи цього параметра можна знайти у розділі ПРАВИЛА ФІЛЬТРУВАННЯ (FILTER RULES) <ulink url="man:/rsync"
>сторінки довідника</ulink
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="configuration_sync_advanced">
<title
>Додаткові параметри</title>

<sect3 id="configuration_sync_advanced_general">
<title
>Загальне</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Ефективно обробляти розпорошені файли</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-S</option
>/<option
>--sparse</option
></para>
<para
>Ефективно обробляти розпорошені каталогами файли так, щоб вони займали менше місця у каталогах призначення. Цей пункт не можна використовувати разом з параметром <option
>--inplace</option
>, оскільки перезапис за умов оптимізації неможливий.</para>
<note
><para
>Не використовуйте цей параметр, якщо місцем призначення є файлова система «tmpfs» &Solaris;. У цій системі перехід між нульовими областями здійснюється некоректно, що може призвести до пошкодження даних файлів.</para
></note>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Копіювати файли цілими (без алгоритму rsync)</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-W</option
>/<option
>--whole-file</option
></para>
<para
>У разі використання цього параметра алгоритм нарощувального копіювання <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> буде вимкнено, замість цього файли надсилатимуться цілком. За використання цього параметра можна спостерігати пришвидшення перенесення, якщо швидкість каналу зв’язку між комп’ютерами джерела і призначення є вищою за швидкість каналу зв’язку з диском (особливо, якщо «диском» є мережева файлова система). Використання цього параметра є типовим, якщо у полях джерела і призначення вказано локальні адреси.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Не перетинати межі файлових систем</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-x</option
>/<option
>--one-file-system</option
></para>
<para
>За допомогою позначення цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> уникати перетинання меж файлових систем під час рекурсивного перегляду каталогів. Використання цього параметра не обмежує можливості користувача щодо копіювання з декількох файлових систем, просто обмежує рекурсивний перегляд <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> ієрархії кожної з вказаних користувачем тек, а також аналогічного рекурсивного перегляду на стороні отримання даних під час вилучення файлів. Крім того, вам слід пам’ятати, що <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> вважає точки монтування, «зав’язані» на один пристрій, однією файловою системою.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Оновлювати лише файли, які вже існують</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--existing</option
>/<option
>--ignore-non-existing</option
></para>
<para
>За допомогою цього параметра можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> пропустити крок оновлення файлів (і каталогів), яких ще немає на стороні призначення. Якщо поєднати цей параметр з параметром <option
>--ignore-existing</option
>, файли не оновлюватимуться взагалі (корисно, якщо вам потрібно просто вилучити зайві файли).</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Ігнорувати файли, які вже існують</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--ignore-existing</option
></para>
<para
>За допомогою цього параметра можна наказати <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> пропускати крок оновлення файлів, які вже існують у файловій системі призначення. Див. також <option
>--ignore-non-existing</option
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Затримувати оновлення до завершення перенесення</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--delay-updates</option
></para>
<para
>У разі використання цього параметра програма зберігатиму тимчасовий файл для кожного з файлів, які слід оновити у каталозі аж до завершення перенесення, а потім всі перенесені файли буде послідовно перейменовано і скопійовано на місце.</para>
<para
>Наполегливо рекомендуємо вам ознайомитися з вмістом <ulink url="man:/rsync"
>сторінки довідника</ulink
>, перш ніж користуватися цим параметром.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_sync_advanced_backup">
<title
>Резервування</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Створювати резервні копії</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-b</option
>/<option
>--backups</option
></para>
<para
>У разі використання цього параметра програма перейменовуватиме початкові файли у каталогах призначення, які згодом буде оновлено або вилучено. Керувати місцем зберігання початкових файлів та додаванням до їх назв суфікса (якщо такий слід додавати) можна за допомогою параметрів the <option
>--backup-dir</option
> і <option
>--suffix</option
>.</para>
<para
>Зауважте, що якщо не буде вказано параметра <option
>--backup-dir</option
>, (1) програма використовуватиме параметр <option
>--omit-dir-times</option
>, і (2) якщо використано параметр <option
>--delete</option
> (без <option
>--delete-excluded</option
>), <ulink url="man:/rsync"
><citerefentry
><refentrytitle
>rsync</refentrytitle
><manvolnum
>1</manvolnum
></citerefentry
></ulink
> додаватиме правило фільтрування «protect» (не вилучати) для файлів з суфіксом резервної копії для всіх існуючих виключень (&eg; <option
>-f "P *~"</option
>). Таким чином, резервні копії не вилучатимуться. Зауважте, що якщо вами визначено власні правила фільтрування, вам доведеться вручну вставляти власне правило виключення/захисту від вилучення десь перед правилами вилучення у списку, щоб це правило мало вищий пріоритет і набуло чинності (наприклад якщо у ваших правилах вказано включення або виключення «*», автоматично додане правило ніколи не використовуватиметься).</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Суфікс резервних копій</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--suffix=СУФІКС</option
></para>
<para
>За допомогою цього параметра ви можете перевизначити типовий суфікс назв резервних копій, який буде використано для команди з параметром <option
>--backup</option
>. Типовим суфіксом, якщо не вказано параметра <option
>--backup-dir</option
>, буде <emphasis
>~</emphasis
>, якщо ж цей параметр буде вказано, програма використовуватиме порожній рядок.</para>
<para
>Доступ до цього пункту можна буде отримати, лише якщо вище було позначено пункт <guilabel
>Створювати резервні копії</guilabel
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено; СУФІКС=~ </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Каталог резервних копій</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--backup-dir=КАТАЛОГ</option
></para>
<para
>Разом з параметром <option
>--backup</option
>, за допомогою цього параметра можна наказати rsync зберігати всі резервні копії у вказаній теці. Подібна стратегія буде корисною, якщо ви користуєтеся нарощувальним резервним копіюванням. Крім того, ви можете вказати суфікс назв файлів резервних копій за допомогою параметра <option
>--suffix</option
> (якщо ви цього не зробите, файли резервних копій матимуть ті самі назви, що і початкові файли).</para>
<para
>Доступ до цього пункту можна буде отримати, лише якщо вище було позначено пункт <guilabel
>Створювати резервні копії</guilabel
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено; КАТАЛОГ=<envar
>$HOME</envar
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="configuration_sync_advanced_checksums">
<title
>Контрольні суми</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Фіксований розмір блоків контрольної суми</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-B</option
>/<option
>--block-size=РОЗМІР</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна визначити фіксований розмір блоку, який буде використано у алгоритмі синхронізації rsync. Докладніше про це можна дізнатися з <ulink url="http://rsync.samba.org/tech_report/"
>цього повідомлення</ulink
>.</para>
<para
>Типове значення: не позначено; РОЗМІР=0 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Вказати початкове число контрольної суми блоків/файлів</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>--checksum-seed=ЧИСЛО</option
></para>
<para
>Встановити початкове число контрольної суми MD4 у значення ЧИСЛО. Це початкове число контрольної суми, що має складатися з 4 байтів, буде використано під ас обчислення всіх контрольних сум MD4 для блоків і файлів. Типово, початкове число контрольної суми буде створено сервером на основі даних про поточний час. Цим параметром можна скористатися для встановлення певного початкового значення для обчислення контрольних сум, що корисно, якщо ви користуєтеся програмами, яким потрібні сталі значення контрольних сум блоків та файлів, або у випадках, коли потрібне якесь зовсім випадкове початкове значення. Зауважте, що встановлення значення ЧИСЛО=0 призведе до використання rsync типового початкового значення контрольної суми, отриманого за допомогою команди функції time().</para>
<para
>Типове значення: не позначено, ЧИСЛО=0 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Пропускати файли на основі контрольної суми</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Параметр: <option
>-c</option
>/<option
>--checksum</option
></para>
<para
>За допомогою цього пункту можна наказати програмі надсилання даних створювати контрольні суми для всіх звичайних файлів за допомогою інструменту обчислення  128-бітових контрольних сум MD4. Програма надсилання виконуватиме цю дію під час початкового сканування системи і побудови списку всіх доступних файлів. Програма отримання даних обчислить контрольні суми кожного з файлів на своїй системі (якщо такий файл існує і має розмір, що збігається з розміром файла на стороні надсилання) з метою визначення потреби у оновленні файла: файли, розмір або контрольна сума яких відрізнятимуться, буде перенесено. Оскільки за використання цього параметра окрім автоматичної перевірки контрольних сум, яка виконується під час перенесення файлів, виконується також обчислення контрольних сум всіх файлів по обидва боки каналу, робота систем може значно уповільнитися.</para>
<para
>Типове значення: не позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
</sect1>


<!-- Configuration: Laptop Support -->

<sect1 id="configuration_laptop_support">
<title
>Підтримка ноутбуків</title>

<para
>За допомогою пунктів цієї сторінки можна налаштувати поведінку &smb4k; під час роботи на ноутбуці. Основним призначенням цих пунктів є забезпечення належної роботи програми навіть після призупинення роботи або присипляння системи, а також під час або після розірвання з’єднання з мережею. Крім того, ви можете визначити спосіб поведінки програми під час вимикання ноутбука без попереднього виходу з облікового запису.</para>
  
<para
>Будь ласка, зауважте, що &smb4k; може виявляти зміни у стані обладнання лише за допомогою бібліотеки роботи з обладнанням <ulink url="http://solid.kde.org"
>Solid</ulink
>. Отже, ймовірно, вам доведеться демонтувати всі спільні ресурси вручну, якщо ви ініціюєте програмне присипляння або призупинення роботи. Вам також слід звернути увагу на визначення варіантів роботи програми на сторінці налаштування <link linkend="configuration_shares"
>Спільні ресурси</link
>, розділ  <link linkend="configuration_shares_mounting"
>Монтування та демонтування</link
>.</para>

<sect2 id="configuration_laptop_support_hardware">
<title
>Обладнання</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Знімок сторінки налаштування «Підтримка ноутбуків»</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="configuration_laptop_support.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Сторінка налаштування «Підтримка ноутбуків»</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки переходу до сну</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано після натискання кнопки присипляння у процесі приготування до присипляння або призупинення роботи комп’ютера. Після поновлення працездатності системи  спільні ресурси буде змонтовано повторно.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Демонтувати всі спільні ресурси у відповідь на закриття кришки</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано після закриття кришки ноутбука у процесі приготування до присипляння або призупинення роботи комп’ютера. Після поновлення працездатності системи  спільні ресурси буде змонтовано повторно.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки вимикання живлення</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано після натискання кнопки вимикання живлення у процесі приготування до вимикання комп’ютера. Під час наступного запуску програми спільні ресурси буде змонтовано повторно.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guibutton
>Демонтувати всі спільні ресурси у разі розірвання мережевого з’єднання</guibutton>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано, щойно буде розірвано з’єднання з мережею. Після відновлення з’єднання спільні ресурси буде змонтовано повторно.</para>
<para
>Типове значення: позначено </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>


<!-- Configuration: Custom Options -->

<sect1 id="configuration_custom_options">
<title
>Нетипові параметри</title>
<para
>Тут буде показано список всіх серверів та спільних ресурсів, для яких вами було визначено нетипові параметри роботи.</para>

<screenshot>
  <screeninfo
>Знімок вкладки налаштування «Нетипові параметри»</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="configuration_custom_options.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Сторінка налаштування «Нетипові параметри»</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Параметри роботи запису мережі можна змінити або за допомогою подвійного клацання на пункті у списку, або за допомогою пункту <guimenuitem
>Редагувати</guimenuitem
> контекстного меню пункту (викликається клацанням правою кнопкою миші на пункті у списку). Програма завантажить нетипові параметри і надасть вам змогу їх змінити. Щоб вилучити запис зі списку, наведіть на нього вказівник миші і клацніть правою кнопкою миші, потім виберіть пункт <guimenuitem
>Вилучити</guimenuitem
> у контекстному меню. Можна вилучити усі записи мережі одночасно. Для цього слід скористатися пунктом <guimenuitem
>Спорожнити список</guimenuitem
>. Скасувати внесені зміни можна за допомогою пункту <guimenuitem
>Вернути</guimenuitem
> контекстного меню.</para>

<para
>Доступ до нетипових параметрів можна отримати за допомогою віджетів редактора, розташованих праворуч. У розділі <guilabel
>Загальне</guilabel
> буде показано адресу UNC запису мережі та придатну до редагування IP-адресу. Крім того, ви можете визначити, чи слід виконувати повторне монтування спільного ресурсу. Нижче, нетипові параметри розподілено за двома вкладками:</para>

<sect2 id="configuration_custom_options_samba">
  <title
>Samba</title>
  
  <para
>Тут ви можете редагувати різноманітні параметри Samba. Перелік доступних параметрів залежить від використаної вами операційної системи. Докладніший опис можна знайти у <link linkend="configuration_samba"
>описі сторінки налаштовування Samba</link
>.</para>
</sect2>

<sect2 id="configuration_custom_options_wol">
  <title
>Пробудження з LAN</title>
  
  <para
>Тут можна змінити параметри, які раніше було визначено за допомогою <link linkend="network_neighborhood_browser_custom_wol"
>діалогового вікна нетипових параметрів</link
>.</para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>

<!-- Command Reference -->

<chapter id="commands">
<title
>Довідка щодо команд</title>

<sect1 id="menu_items">
<title
>Пункти меню</title>

<sect2 id="file_menu">
<title
>Меню «Файл»</title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Завершити роботу &smb4k;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>

<sect2 id="network_menu">
<title
>Меню «Мережа»</title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F5</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Мережа</guimenu
> <guimenuitem
>Сканувати мережу|робочу групу|комп’ютер</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Виконати повторне сканування мережевого оточення, робочої групи або комп’ютера. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>A</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Мережа</guimenu
> <guimenuitem
>Перервати</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Перервати сканування з метою виявлення нових робочих груп/доменів, серверів або спільних ресурсів.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>O</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Мережа</guimenu
> <guimenuitem
>Відкрити діалогове вікно монтування</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Відкрити діалогове вікно для монтування віддаленого спільного ресурсу «вручну».</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>T</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Мережа</guimenu
> <guimenuitem
>Розпізнавання</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Відкрити діалогове вікно розпізнавання, за допомогою якого ви зможете ввести реєстраційні дані.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>C</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Мережа</guimenu
> <guimenuitem
>Нетипові параметри</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Відкрити діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете визначити нетипові параметри сервера або спільного ресурсу.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>V</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Мережа</guimenu
> <guimenuitem
>Перегляд</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Відкрити діалогове вікно, у якому можна буде попередньо переглянути вміст позначеного спільного ресурсу.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>P</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Мережа</guimenu
> <guimenuitem
>Надрукувати файл</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Відкрити діалогове вікно друку.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>M</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Мережа</guimenu
> <guimenuitem
>Змонтувати</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Змонтувати позначений спільний ресурс.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>

<sect2 id="search_menu">
<title
>Меню «Пошук»</title>
<para>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term>
	<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>S</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Пошук</guimenu
> <guimenuitem
>Шукати</guimenuitem
> </menuchoice>
      </term>
      <listitem>
	<para>
	  <action
>Виконати пошук у мережі за введеним рядком пошуку.</action>
	</para>
      </listitem>
    </varlistentry>
    <varlistentry>
      <term>
	<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>A</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Пошук</guimenu
> <guimenuitem
>Перервати</guimenuitem
> </menuchoice>
      </term>
      <listitem>
	<para>
	  <action
>Перервати пошук у мережі</action>
	</para>
      </listitem>
    </varlistentry>
    <varlistentry>
      <term>
	<menuchoice
><guimenu
>Пошук</guimenu
> <guimenuitem
>Спорожнити</guimenuitem
> </menuchoice>
      </term>
      <listitem>
	<para>
	  <action
>Спорожнити віджет пошуку у мережі, тобто вилучити дані зі спадного списку, панелей журналу та списку.</action>
	</para>
      </listitem>
    </varlistentry>
    <varlistentry>
      <term>
	<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>D</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Пошук</guimenu
> <guimenuitem
>Змонтувати</guimenuitem
> </menuchoice>
      </term>
      <listitem>
	<para>
	  <action
>Змонтувати позначений спільний ресурс.</action>
	</para>
      </listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</para>
</sect2
> 

<sect2 id="shares_menu">
<title
>Меню «Спільні ресурси»</title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>U</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Спільні ресурси</guimenu
> <guimenuitem
>Демонтувати</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Демонтувати позначений спільний ресурс.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>N</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Спільні ресурси</guimenu
> <guimenuitem
>Демонтувати всі</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Демонтувати одразу всіх змонтовані спільні ресурси. За типових налаштувань демонтування стосуватиметься лише спільних ресурсів користувача, але ці налаштування можна змінити за допомогою <link linkend="configuration_shares_mounting"
>діалогового вікна налаштування програми</link
>. Докладніші відомості можна знайти у розділі <link linkend="mainwindow_shares_unmounting"
>Демонтування спільних ресурсів</link
>.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>Y</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Спільні ресурси</guimenu
> <guimenuitem
>Синхронізувати</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Розпочати синхронізацію.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>L</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Спільні ресурси</guimenu
> <guimenuitem
>Відкрити у Konsole</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Відкрити базову теку позначеного спільного ресурсу у &konsole;.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl; <keycap
>I</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Спільні ресурси</guimenu
> <guimenuitem
>Відкрити за допомогою менеджера файлів</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Відкрити вміст позначеного спільного ресурсу у типовій програмі для керування файлами (наприклад у &dolphin;).</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>

<sect2 id="bookmarks_menu">
<title
>Меню «Закладки»</title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Закладки</guimenu
><guimenuitem
>Редагувати закладки</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Відкрити вікно редактора закладок.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Закладки</guimenu
> <guimenuitem
>Додати закладку</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Додати позначений спільний ресурс до списку закладок.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>

<sect2 id="settings_menu">
<title
>Меню «Параметри»</title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Показані панелі</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>За допомогою цього підменю ви зможете увімкнути або вимкнути показ панелей інструментів.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Показати смужку стану</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Наказати програмі приховати або показати смужку стану.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Віджети панелей</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Наказати програмі приховати або показати віджети панелей у головному вікні.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Перегляд спільних ресурсів</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Перемкнути програму між режимами показу піктограм спільних ресурсів та їх списку.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати &smb4k;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action
>Відкрити діалогове вікно налаштування програми.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>

<sect2 id="help-menu">
<title
>Меню «Довідка»</title>
<para
>Крім того, у &smb4k; передбачено типові для &kde; пункти меню <guimenu
>Довідка</guimenu
>. Докладніший опис цих пунктів можна знайти у <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
>розділі щодо меню «Довідка»</ulink
> підручника з основ роботи у &kde;.</para>
</sect2>

</sect1>

</chapter>

<!-- Reporting bugs -->

<chapter id="reporting_bugs">
<title
>Як надіслати звіт про вади</title>

<para
>Перш ніж надсилати звіт про ваду, будь ласка, ознайомтеся з нашою <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/wiki/Home/"
>вікі</ulink
>. Там вже наведено шляхи розв’язання багатьох поширених проблем. Крім того, вам варто спробувати скористатися <ulink url="https://sourceforge.net/projects/smb4k/files/"
>найсвіжішою версією</ulink
> &smb4k;. Можливо, у ній причину вашої проблеми вже усунуто.</para>
<para
>Під час складання звіту про вади дотримуйтеся таких настанов:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><emphasis
>Докладно</emphasis
> опишіть ваші дії, які призвели до виявлення вади, звіт про яку ви надсилаєте.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Вкажіть версію &smb4k; і &kde;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Повідомте про вашу операційну систему (&Linux;, FreeBSD тощо) та її дистрибутив, які встановлено на вашому комп’ютері.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Додайте до звіту повний текст повідомлення про помилку, якщо програмою було показано діалогове вікно з повідомленням про помилку.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Вкажіть додаткові дані, наприклад зворотне трасування аварійного завершення роботи програми, надішліть знімок вікна, якщо проблему пов’язано з графічним інтерфейсом, тощо.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Рекомендованим способом звітування про вади є використання нашої <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/tickets/"
>системи стеження за вадами</ulink
> з заповненням відповідної форми. Крім того, ви можете скористатися діалоговим вікном, яке буде відкрито у відповідь на вибір пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Довідка</guimenu
><guimenuitem
>Надіслати звіт про помилку...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</chapter>


<!-- Credits and License -->

<chapter id="credits">
<title
>Подяки і ліцензія</title>

<para
>Авторські права на програму належать Alexander Reinholdt <email
>alexander.reinholdt@kdemail.net</email
>, 2003–2014</para>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван <email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; <simplesect>
<title
>Розробники</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Alexander Reinholdt <email
>alexander.reinholdt@kdemail.net</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</simplesect>

<simplesect>
<title
>Переклади</title>
<para
>Переклади виконано перекладачами &kde;.</para>
</simplesect>

<simplesect>
<title
>Особливі подяки</title>
<para
>Команда &smb4k; вдячна всім, хто зробив внесок у розвиток програми надсиланням латок до її коду. Крім того, варто сказати велике «Спасибі!» Rashid N. Achilov <email
>shelton@sentry.granch.ru</email
>, який переконав нас у потребі портування &smb4k; на FreeBSD та зробив значний внесок у досягнення цієї мети.</para>
</simplesect>
</chapter>


<!-- Appendix -->

<appendix id="appendix_installation">
<title
>Встановлення</title>

<sect1 id="appendix_getting_smb4k">
<title
>Як отримати &smb4k;</title>
<para
>Найсвіжішу стабільну версію програми можна знайти <ulink url="http://sourceforge.net/projects/smb4k/files/"
>тут</ulink
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="appendix_requirements">
<title
>Вимоги</title>

<para
>Офіційно &smb4k; підтримує &Linux; (
>= 2.2.x) та FreeBSD (
>= 4.10). Програма також може працювати на інших операційних системах сімейства Unix.</para>
<para
>Якщо вам хочеться зібрати &smb4k; з початкових кодів, вам слід встановити модулі kdelibs (разом з файлами заголовків) та kdebase-runtime з &kde; SC 4.4 або новішої версії. Крім того, слід встановити &Qt; версії 4.7 або новішої.</para>
<para
>Для того, щоб користуватися &smb4k;, вам слід встановити комплекс програм Samba (3.x, рекомендуємо вам версії 3.4 або пізніші), &GNU; grep, &GNU; awk або подібну програму, &GNU; sed та &GNU; findutils. Якщо ви користуєтеся &Linux;, вам також потрібне ядро системи, яке зібрано з підтримкою файлової системи <filename class="directory"
>/proc</filename
>.</para>
<para
>Крім того, щоб скористатися усіма можливостями програми, вам слід встановити rsync.</para>
<para
>Для запуску &smb4k; потрібно приблизно 20 МБ оперативної пам’яті, але цей об’єм може бути і іншим, — все залежить від платформи та конфігурації системи.</para>
<para
>Посилання на всі потрібні бібліотеки та програми, а також саму програму &smb4k; можна знайти на <ulink url="http://smb4k.sourceforge.net"
>домашній сторінці &smb4k;</ulink
>.</para>
<para
>Список змін у програмі наведено у файлі <filename
>ChangeLog</filename
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="appendix_compilation">
<title
>Збирання і встановлення</title>
<para
>У цьому розділі описано налаштування збирання, збирання та встановлення &smb4k;.</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Розпакуйте звантажений архів з кодами програми: <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>tar</command
> -xvfj smb4k-x.x.x.tar.bz2</userinput
></screen
> (Замініть x.x.x на відповідну версію програми)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Створіть каталог для збирання: <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>cd</command
> smb4k-x.x.x</userinput>
<prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>mkdir</command
> build</userinput>
</screen
> (Назва каталогу збирання може бути будь-якою вибраною вами назвою.)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Увійдіть до каталогу збирання за допомогою команди: <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>cd</command
> build</userinput
></screen
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Налаштуйте збирання кодів програми основною командою: <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>cmake</command
> -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`<command
>kde4-config</command
> --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release ..</userinput
></screen
> Якщо вам потрібно встановити ключові файли заголовків &smb4k;, додайте до рядка команди параметр <option
>-DINSTALL_HEADER_FILES=true</option
>. Докладніші відомості можна отримати за допомогою <ulink url="http://www.cmake.org/HTML/Documentation.html"
>документації з cmake</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Зберіть коди програми: <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>make</command
></userinput
></screen
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Встановіть програму. Віддайте команду <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>sudo</command
> <command
>make</command
> install</userinput
></screen
> у каталозі <filename class="directory"
>build</filename
>. Якщо ви бажаєте згодом мати можливість вилучити &smb4k; за допомогою інструменту керування пакунками вашої системи, встановіть пакунок <application
>checkinstall</application
> і віддайте замість попередньої команди команду <screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>sudo</command
> <command
>checkinstall</command
></userinput
></screen
>.</para
></listitem>
</orderedlist>
</sect1>

<sect1 id="appendix_debugging">
<title
>Збирання даних про вади у коді програми</title>
<para
>Якщо користування програмою супроводжується аварійними завершеннями її роботи або подібними негараздами, і ви бажаєте виявити недоліки у коді власноруч, зберіть програму з символами для усування вад. Процедура збирання подібна до описаної у розділі <link linkend="appendix_compilation"
>Збирання і встановлення</link
>, але вам доведеться трохи видозмінити команду cmake:</para>
<screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>cmake</command
> -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`<command
>kde4-config</command
> --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug ..</userinput
></screen>
<para
>Після виконання цієї команди встановіть програму у <link linkend="appendix_compilation"
>обговорений раніше</link
> спосіб. Якщо вам потрібно лише усунути вади у зібраній програмі без її встановлення, ви можете запустити &smb4k; з каталогу з кодами програми. Увійдіть підкаталогу <filename role="directory"
>smb4k</filename
> і віддайте команду:</para>
<screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>./smb4k</command
> --nofork</userinput
></screen>
<para
>Якщо вам вдасться виявити ваду, будь ласка, повідомте нам про неї. Будемо вдячні за наведене зворотне трасування та латки.</para>
</sect1>
</appendix>

</book>