<chapter id="konfigurator"> <!-- ********************************************************************** konfigurator.docbook ++++++++++++++++++++++++ copyright : (C) 2000 - 2010 Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters & the Krusader Krew e-mail : krusader@users.sourceforge.net web site : http://www.krusader.org description : a Krusader Documentation File *************************************************************************** * Permission is granted to copy, distribute and/or modify this * * document under the terms of the GNU Free Documentation License, * * Version 1.1 or any later version published by the Free Software * * Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and * * no Back-Cover Texts. A copy of the license is available on the * * GNU site http://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to: * * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, * * MA 02111-1307, USA. * *********************************************************************** --> <title >Конфігуратор: центр налаштування &krusader;</title> <indexterm> <primary >Налаштувати</primary> <secondary >Krusader</secondary> </indexterm> <para >Конфігуратор — це центр налаштування &krusader;. Після запуску &krusader; скористайтеся пунктом меню <menuchoice > <guimenu >Параметри</guimenu > <guimenuitem >Налаштувати &krusader;</guimenuitem > </menuchoice >, і програма відкриє вікно Конфігуратора. За допомогою цього вікна ви зможете змінити спосіб роботи &krusader; і налаштувати програму відповідно до ваших потреб. Натискання кнопки <guibutton >Застосувати</guibutton > призведе до застосування змін, натискання кнопки <guibutton >Закрити</guibutton > закриє вікно Конфігуратора, а натискання кнопки <guibutton >Стандартні значення</guibutton > призведе до відновлення початкових налаштувань &krusader;. Вікно Конфігуратора поділено на сторінки, кожна зі сторінок містить відповідні до її назви пункти. Щоб набули чинності зміни у графічному інтерфейсі програми, вам доведеться завершити роботу програми &krusader;, а потім знову її запустити.</para> <note> <para >Починаючи з версії &krusader;-1.80.0 <link linkend="key_bindings" >клавіатурні скорочення</link >, <link linkend="mainwindow" >Головна панель</link > та <link linkend="actions_toolbar" >Панель дій</link > отримали власні вікна налаштування, які вже не є частиною Конфігуратора, тепер ці елементи інтерфейсу можна налаштувати за допомогою відповідних пунктів <link linkend="settings-menu" >меню <guimenu >Параметри</guimenu ></link >.</para> </note> <sect1 id="konfig-startup"> <title >Запуск</title> <figure id="screenshot-kgstartup" float="1"> <title >Налаштування запуску</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kgstartup.png" ></imagedata> </imageobject> <textobject> <phrase >Налаштування запуску</phrase> </textobject> </mediaobject> </figure> <para >За допомогою сторінки «Запуск» можна визначити спосіб показу (і роботи) &krusader; після запуску. Сторінку поділено на дві основні частини:</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <guilabel >Загальне</guilabel> </term> <listitem> <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Стартовий профіль</guilabel >: встановлює вказаний <link linkend="panel_profiles" >профіль панелей</link > після запуску програми. <guilabel ><Last session></guilabel > — це особливий профіль панелей, який автоматично зберігається під час завершення роботи &krusader;.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показувати вікно анонсу</guilabel >: визначає, чи слід програмі показувати вікно анонсу під час запуску &krusader;.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Режим запуску однієї копії</guilabel >: Буде дозволено запуск тільки однієї копії &krusader;.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guilabel >Інтерфейс користувача</guilabel> </term> <listitem> <para >Визначає, які частини інтерфейсу користувача буде показано після запуску програми. <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Зберегти параметри при виході</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, програма відновлюватиме компоненти інтерфейсу користувача до стану, у якому вони перебували на час останнього закриття вікна програми.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показати рядок стану</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, після запуску <link linkend="mainwindow" >смужка стану</link > буде видимою.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показати панель дій</guilabel >: якщо цей пункт буде позначено, після запуску <link linkend="actions_toolbar" >панель дій</link > буде видимою.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показати пенал</guilabel >: якщо цей пункт буде позначено, після запуску <link linkend="mainwindow" >головна панель</link > буде видимою.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показати кнопки функцій</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, після запуску буде видимою <link linkend="fnkeys" >панель клавіш FN</link >.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показати командний рядок</guilabel >: якщо цей пункт буде позначено, після запуску буде видимим <link linkend="cmdline" >командний рядок</link >.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Оновлювати типові параметри панелі</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, типові параметри панелі буде оновлено після запуску.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показати емулятор термінала</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, після запуску буде видимим <link linkend="termemu" >емулятор термінала</link >.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Зберігати останню позицію, розмір та параметри панелі</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, після запуску &krusader; відновлюватиме розміри вікна, встановлені під час попереднього закриття вікна програми. Вікно &krusader; з’явиться у тому самому місці екрана, панелі буде впорядковано та вирівняно відповідно до стану перед попереднім завершенням роботи. Якщо пункт не буде позначено, ви зможете скористатися пунктом меню <menuchoice > <guimenu >Вікно</guimenu > <guimenuitem >Зберегти позицію</guimenuitem > </menuchoice >, щоб вказати розміри та розташування вікна &krusader; після запуску.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Запуск у лотку</guilabel >: &krusader; буде запущено у лотку (якщо увімкнено мінімізувати до лотка), не показуючи головного вікна</para> </listitem> </itemizedlist ></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="konfig-panel"> <title >Панель</title> <para >Тут ви можете визначити параметри, пов’язані з виглядом і поведінкою, а отже налаштувати програму відповідно до ваших потреб. Сторінку поділено між шістьма вкладками: <guilabel >Загальне</guilabel >, <guilabel >Перегляд</guilabel >, <guilabel >Кнопки</guilabel >, <guilabel >Режим вибору</guilabel >, <guilabel >Меню дисків</guilabel > і <guilabel >Компонування</guilabel >:</para> <sect2 id="konfig-panel-general"> <title >Загальне</title> <para ><guilabel >Плоска панель</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; показуватиме адресу поточної теки у форматі плоского запису (без рамки рядка редагування).</para> <itemizedlist> <title> <guilabel >Дія</guilabel> </title> <listitem> <para ><guilabel >Автоматичне позначення каталогів</guilabel >: &krusader; перевірятиме значення цього параметра, коли <link linkend="edit-menu" >ви позначатимете групу елементів</link > (за допомогою пунктів меню <guilabel >Вибрати групу</guilabel > або <guilabel >Вибрати все</guilabel >). Якщо цей пункт буде позначено, каталоги, що відповідають вказаним критеріям буде позначено. Якщо ж пункт не буде позначено, позначатимуться лише файли.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Перейменування обирає суфікс</guilabel >: якщо буде позначено, під час <link linkend="renaming" >перейменування файла</link > буде позначено весь текст назви файла. Якщо ви бажаєте увімкнути режим перейменування у стилі Total Commander (лише назва, без суфікса), зніміть позначку з цього пункту.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Зняти позначення файлів до копіювання/пересування</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; зніматиме позначення з пунктів файл і тек перед <link linkend="copying" >копіюванням або пересуванням</link > цих файлів або тек у нове місце.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Вікно фільтрування запам’ятовує параметри</guilabel >: якщо позначено цей пункт, діалогове вікно фільтрування відкриватиметься з останніми параметрами фільтрування, які було застосовано до панелі.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <title> <guilabel >Вкладки</guilabel> </title> <listitem> <para ><guilabel >Використовувати у вкладках назви з повним шляхом</guilabel >: якщо буде позначено, програма показуватиме повну адресу на <link linkend="folder-tabs" >вкладках тек</link >. Якщо пункт не буде позначено, буде показано лише кінцеву частину адреси.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показувати кнопки створення/закриття вкладок</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт &krusader; показуватиме кнопки створення і закриття <link linkend="folder-tabs" >вкладок</link >.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Розташування вкладок</guilabel >: надає вам змогу вибрати розташування <link linkend="folder-tabs" >панелі вкладок</link > (<guimenuitem >Внизу</guimenuitem > або <guimenuitem >Вгорі</guimenuitem >).</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <title> <guilabel >Швидкий пошук/фільтрування</guilabel> </title> <listitem> <para ><guilabel >Швидкий пошук у новому стилі</guilabel >: якщо позначити цей пункт, буде використано нову можливість <link linkend="quicksearch" >Швидкого пошуку</link >.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Швидкий пошук/фільтрування з урахуванням регістру</guilabel >: якщо ви користуєтеся можливістю <link linkend="quicksearch" >Швидкий пошук</link > або <link linkend="quickfilter" >Швидке фільтрування</link >: якщо буде позначено цей пункт (типово для &UNIX;), всі файли, назви яких починатимуться з великих літер, буде розташовано у списку вище за файли з назвами з малих літер. Якщо пункт не буде позначено, файли, назви яких починаються з певної літери (великої чи ні) стоятимуть у списку поряд.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Натискання кнопок зі стрілками вгору/вниз скасовує швидкий пошук</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, натискання клавіш <keycap >↑</keycap > та <keycap >↓</keycap > закриватиме панель <link linkend="quicksearch" >швидкого пошуку</link >.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Розташування</guilabel >: надає вам змогу вибрати розташування <link linkend="quicksearch" >панелі швидкого пошуку</link > та <link linkend="quickfilter" >панелі швидкого фільтрування</link > (<guimenuitem >Внизу</guimenuitem > або <guimenuitem >Вгорі</guimenuitem >).</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <title> <guilabel >Смужка стану/резюме</guilabel> </title> <listitem> <para ><guilabel >Показувати розмір у байтах</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт &krusader; показуватиме розмір у байтах на панелі стану та резюме.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показувати дані щодо об’єму</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; показуватиме дані щодо об’єму вільного місця та загального об’єму на диску на смужці стану/резюме.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="konfig-panel-view"> <title >Перегляд</title> <itemizedlist> <title> <guilabel >Загальне</guilabel> </title> <listitem> <para ><guilabel >Шрифт панелі</guilabel >: за допомогою цього пункту ви можете змінити шрифт, який буде використано у списках файлів.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Легкі для читання розміри файлів</guilabel >: Якщо буде позначено цей пункт, розмір файлів буде показано у кБ, МБ тощо, а не у байтах (типова поведінка).</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Числова форма дозволів</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, (вкладка <guilabel >Перегляд</guilabel > сторінки «Панель») програма показуватиме вісімкові числа («0755») замість форми з літер («rwxr-xr-x»).</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показувати приховані файли</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; показуватиме у списках файли, назви яких починаються з точки. Якщо пункт не буде позначено, такі файли буде приховано.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Завантажити вказані користувачем піктограми тек</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; завантажить вказані користувачем піктограми тек.</para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Метод впорядкування</guilabel> <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Krusader (типовий)</guilabel >: використовувати порівняння відповідно до правил локалі (або навіть контекстних правил). </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >За абеткою</guilabel >: рядки буде посимвольно порівняно (без застосування правил контексту локалі). Символи абетки буде порівняно згідно правил локалі, спеціальні символи порівнюватимуться за кодом символів. </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >За абеткою і порядком чисел</guilabel >: те саме, що і попереднє, але, якщо назви міститимуть числа, буде виконано порівняння за числами, а не за абеткою. </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >За кодом символів</guilabel >: порівняння за кодами символів (швидке). </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >За кодами символів і порядком чисел</guilabel >: те саме, що і попередній варіант, але з числовим порівнянням за числами. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Впорядкування з урахуванням регістру</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт (типово для &UNIX;), всі файли, назви яких починатимуться з великих літер, буде розташовано у списку вище за файли з назвами з малих літер. Якщо пункт не буде позначено, файли, назви яких починаються з певної літери (великої чи ні) стоятимуть у списку поряд.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Завжди сортувати каталоги за назвою</guilabel >: каталоги сортуватимуться за назвою, незалежно від стовпчика сортування.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Першими показувати каталоги</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, у списках каталоги буде розташовано вище за файли.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Впорядкування з врахуванням локалі</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, файли і каталоги у списках буде розташовано відповідно до поточних параметрів локалі.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <title> <guilabel >Режими перегляду</guilabel> </title> <listitem> <para ><guilabel >Типовий режим перегляду</guilabel >: надає вам змогу змінити типовий режим перегляду. Ви можете вибрати <guimenuitem >Докладний перегляд</guimenuitem > або <guimenuitem >Скорочений перегляд</guimenuitem >. За допомогою вкладок режимів перегляду ви можете визначити їхні параметри.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Типовий розмір піктограм</guilabel >: за допомогою цього пункту ви можете змінити розмір піктограм у списках файлів. Серед можливих варіантів 16x16, 22x22, 32x32 і 48x48 пікселів.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Використовувати піктограми у назвах файлів</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, програма показуватиме піктограми поряд з назвами файлів і тек.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Типово показувати мініатюри</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, програма мініатюри з попереднім переглядом вмісту файлів.</para> </listitem> <listitem> <para >Щоб налаштувати перелік стовпчиків, скористайтесь контекстним меню панелі під час перегляду файлів. Ви можете вказати перелік стовпчиків для кожної з панелей окремо. Серед можливих стовпчиків: <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Назва</guilabel >: відповідає назві файла без суфікса (частини назви після останньої крапки). Суфікс буде показано у стовпчику суфікса. Якщо ви приховаєте стовпчик суфіксів, у стовпчику назв буде показано повну назву файла, як це робить &konqueror;. </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Суфікс</guilabel >: у цьому стовпчику буде показано кінцеву частину назви файла (частину після останньої крапки). </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Тип</guilabel >: показує поле типу MIME.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Розмір</guilabel >: показує поле розміру.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Змінено</guilabel >: показує поле дати та часу попередньої зміни.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Права</guilabel >: у цьому стовпчику буде показано повні права доступу до файла, наприклад "rwxr-xr-x" або у вісімковій формі '0755', якщо позначено пункт <guilabel >Числова форма дозволів</guilabel > на вкладці <guilabel >Панель</guilabel > сторінки «Вигляд та поведінка».</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >rwx</guilabel >: показує лише права доступу для поточного користувача, наприклад «-rw».</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Власник</guilabel >: показує поле власника.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Група</guilabel >: показує поле групи.</para> </listitem> </itemizedlist ></para> </listitem> </itemizedlist> <tip> <para >Зніміть позначки з пунктів непотрібних вам стовпчиків. Таким чином ви звільните місце для стовпчиків з потрібними даними.</para> </tip> </sect2> <sect2 id="konfig-panel-buttons"> <title >Кнопки</title> <para ><guilabel >Піктограми на кнопках панелі інструментів</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; показуватиме піктограми на кнопках панелі інструментів.</para> <para ><guilabel >Показувати кнопку носіїв</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; показуватиме кнопку зміни носіїв даних.</para> <para ><guilabel >Показувати кнопку «назад»</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; показуватиме кнопку «Назад».</para> <para ><guilabel >Показувати кнопку «Вперед»</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; кнопку «Вперед».</para> <para ><guilabel >Показати кнопку журналу</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; кнопку журналу.</para> <para ><guilabel >Показати кнопку закладок</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; кнопку закладок.</para> <para ><guilabel >Показувати пенал панелі</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; показуватиме панель інструментів панелі.</para> <para >Ви можете визначити видимість кнопок <guilabel >Пенала панелі</guilabel >: <itemizedlist> <title> <guilabel >Видимі кнопки пенала панелі</guilabel> </title> <!-- not in master <listitem> <para> <guilabel >Clear Location Toolbar</guilabel > button: Clears the <link linkend="list_panel" >Location Toolbar</link ></para> </listitem > --> <listitem> <para> <guilabel >Кнопка відкривання</guilabel ></para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Кнопка дорівнює (=)</guilabel ></para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Кнопка вверх (..)</guilabel ></para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Кнопка домівки (~)</guilabel ></para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Кнопка кореневого каталогу (/)</guilabel ></para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Кнопки перемикання синхронізованої навігації</guilabel >: якщо цей пункт буде позначено, програма показуватиме кнопку <link linkend="panel_toolbar" >синхронізованої навігації</link >.</para> </listitem> </itemizedlist ></para> </sect2> <sect2 id="konfig-selection_modes"> <title >Режим вибору</title> <para >Тут ви можете налаштувати режими вибору. <itemizedlist id="selection_modes"> <title> <guilabel >Загальне</guilabel> </title> <listitem> <para ><guilabel >Режим &krusader;</guilabel >: режим, у якому &krusader; працює від початку. Вибір файлів можна здійснювати за допомогою обох кнопок миші. Щоб вибрати декілька файлів, утримуйте натиснутою клавішу &Ctrl; і клацайте лівою кнопкою миші. Відкрити контекстне меню можна за допомогою одинарного клацання правою кнопкою миші.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Режим Konqueror</guilabel >: натискання на лівої кнопки миші позначає — можна клацнути і вибрати декілька файлів. Контекстне меню викликається швидким клацанням правою кнопкою мишки.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Режим Total Commander</guilabel >: клацання правою кнопкою миші позначає декілька файлів, контекстне меню можна викликати <guilabel >натисканням і утримуванням</guilabel > правої кнопки миші. Клацання лівою кнопкою миші не позначає, а вибирає поточний файл без змін щодо поточних позначених елементів.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Ергономічний режим</guilabel >: ліва кнопка мишки не вибирає, але вказує поточний файл, не впливаючи на поточний вибір. Права кнопка мишки викликає контекстне меню. Вибирати файли можна за допомогою лівої кнопки миші і клавіші &Ctrl;.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Нетиповий режим вибору</guilabel >: створіть ваш власний режим вибору!</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <title> <guilabel >Подробиці</guilabel> </title> <listitem> <para ><guilabel >Подвійне клацання вибирає (класичне)</guilabel >: одинарне клацання на позначці файла буде вибирати й фокусувати, а подвійне клацання відкриває файл або входить в каталог.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Режим вибору KDE</guilabel >: клацання лівою кнопкою миші позначає файли. Змінити загальні параметри &kde; можна за допомогою «Системних параметрів»: Пристрої введення -> Мишка.</para> </listitem> <listitem> <para >Пункти нетипового режиму вибору: <itemizedlist> <listitem> <para> <guilabel >Заснований на режимі вибору &kde;</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Ліва кнопка мишки вибирає</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Ліва кнопка мишки зберігає вибір</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >&Shift;/&Ctrl;-ліва кнопка мишки вибирає</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Права кнопка мишки вибирає</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Права кнопка мишки зберігає вибір</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >&Shift;/&Ctrl;-права кнопка мишки вибирає</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Пробіл пересуває вниз</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Пробіл підраховує місце на диску</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Insert пересуває вниз</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Клацання правою кнопкою мишки негайно викликає контекстне меню</guilabel> </para> </listitem> </itemizedlist ></para> </listitem> </itemizedlist ></para> </sect2> <sect2 id="konfig-panel-mediamenu"> <title >Меню дисків</title> <para >З допомогою цієї вклади ви можете визначити параметри вмісту меню <link linkend="media_button" >кнопки дисків</link >: <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Показувати шлях монтування</guilabel >: якщо позначено, показувати шлях монтування розділу.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показувати тип файлової системи</guilabel >: якщо позначено, показувати тип файлової системи розділу.</para> </listitem> <listitem> <para >Пункт <guilabel >Показ розміру:</guilabel > надає вам змогу визначити спосіб показу розмірів у меню дисків. Можливі значення: <guimenuitem >Завжди</guimenuitem > (типовий варіант, завжди показувати розмір розділу), <guimenuitem >Якщо пристрій не має мітки</guimenuitem > (показувати розмір розділу, лише якщо розділ не має мітки) або <guimenuitem >Ніколи</guimenuitem > (ніколи не показувати розмір розділу у меню дисків).</para> </listitem> </itemizedlist ></para> </sect2> <sect2 id="konfig-panel-layout"> <title >Компонування</title> <para >Ви можете визначити параметри компонування та рамок: <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Компонування:</guilabel > надає змогу визначити компонування панелі. Можливі варіанти: <guimenuitem >Типове</guimenuitem >, <guimenuitem >Компактне</guimenuitem > і <guimenuitem >Класичне</guimenuitem >.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Колір рамки:</guilabel > визначає колір рамки. Можливі варіанти: <guimenuitem >Визначається компонуванням</guimenuitem >, <guimenuitem >Немає</guimenuitem > або <guimenuitem >Смужка стану</guimenuitem >.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Форма рамки:</guilabel > визначає колір рамки. Можливі варіанти: <guimenuitem >Визначається компонуванням</guimenuitem >, <guimenuitem >Немає</guimenuitem > або <guimenuitem >Смужка стану</guimenuitem >.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Тінь рамки:</guilabel > визначає колір рамки. Можливі варіанти: <guimenuitem >Визначається компонуванням</guimenuitem >, <guimenuitem >Немає</guimenuitem > або <guimenuitem >Смужка стану</guimenuitem >.</para> </listitem> </itemizedlist ></para> </sect2> </sect1> <sect1 id="konfig-color"> <title >Кольори</title> <para >За допомогою цієї сторінки можна налаштувати кольори <link linkend="list_panel" >панелі списку</link > і <link linkend="synchronizer" >Синхронізатора</link >. <guilabel >Типові кольори KDE</guilabel > є типовим налаштуванням набору кольорів.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <guilabel >Загальне</guilabel> </term> <listitem> <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Використовувати типові кольори KDE</guilabel >: типова схема кольорів &kde; з «Системних параметрів».</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Використовувати змінний колір тла</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, колір <guilabel >Тла</guilabel > та <guilabel >Альтернативний колір тла</guilabel > почергово змінюватимуть один одного у рядках списку. Якщо ви не використовуєте типові кольори &kde;, ви можете налаштувати альтернативні кольори за допомогою панелі <guilabel >Кольори</guilabel >.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Показувати поточний елемент, навіть якщо не в фокусі</guilabel >: якщо позначено, програма Показує останню позицію курсора в неактивній панелі списку. Цей пункт параметр доступний, лише якщо ви не використовуєте типові кольори &kde;.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Притлумлювати кольори неактивної панелі</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, кольори неактивної панелі буде притлумлено. Параметри притлумлення можна налаштувати на вкладці <guilabel >Неактивна</guilabel > панелі <guilabel >Кольори</guilabel >. Доступ до цього пункту можливий, лише якщо ви не використовуєте типової схеми кольорів &kde;.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guilabel >Кольори</guilabel> </term> <listitem> <para >Тут ви можете налаштувати кольори бажаним чином, результати налаштування можна переглянути на панелі <guilabel >Перегляд</guilabel >. Можна налаштувати кольори таких елементів активної та неактивної панелей:</para> <itemizedlist> <listitem> <para> <guilabel >Текст</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Текст каталогів</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Текст програми</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Текст символічного посилання</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Текст недійсного символічного посилання</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Тло</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Альтернативне тло</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Вибраний передній план</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Вибране тло</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Альтернативне позначене тло</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Поточний текст</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Позначений поточний передній план</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Поточне тло</guilabel> </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Ви можете налаштувати такі параметри <link linkend="synchronizer" >Синхронізатора</link >:</para> <itemizedlist> <listitem> <para> <guilabel >Передній план спільне</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Тло спільне</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Передній план різне</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Тло різне</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Передній план копіювання ліворуч</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Тло копіювання ліворуч</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Передній план копіювання праворуч</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Тло копіювання ліворуч</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Передній план вилучення</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> <guilabel >Тло вилучення</guilabel> </para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guilabel >Перегляд</guilabel> </term> <listitem> <para >Тут ви побачите попередній перегляд застосування вказаних кольорів.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guilabel >Схеми кольорів</guilabel> </term> <listitem> <para >За допомогою натискання кнопок <guibutton >Імпортувати схему кольорів</guibutton > та <guibutton >Експортувати схему кольорів</guibutton > ви можете завантажувати та зберігати профілі схеми кольорів. Так, ви можете наказати &krusader; використовувати схему кольорів <trademark class="copyright" >Total Commander</trademark >, <application >Midnight Commander</application >, іншого інструменту керування файлами або вашу власну схему кольорів. Схеми кольорів зберігаються у теці <filename >$KDEDIR/share/apps/krusader</filename >, файл схеми кольорів має назву <filename >схема.color</filename >.</para> <tip> <para >Передбачено файли схеми кольорів <application >Midnight Commander</application > і <trademark class="copyright" >Total Commander</trademark >. Будь ласка, <link linkend="help_krusader" >вивантажуйте ваші улюблені схеми кольорів</link >, щоб ними могли скористатися інші учасники спільноти &krusader;. Дякуємо!</para> </tip> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="konfig-general"> <title >Загальне</title> <para >Тут ви можете налаштувати основні дії. Сторінку поділено на три вкладки: <guilabel >Загальне</guilabel >, <guilabel >Переглядач/Редактор</guilabel > і <guilabel >Елементарні суфікси</guilabel >.</para> <sect2 id="konfig-general-general"> <title >Загальне</title> <para >Наведені нижче пункти визначають базові характеристики дії:</para> <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Попереджати при виході</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, &krusader; показуватиме вікно «Ви впевнені?», коли ви намагатиметеся закрити вікно програм. Якщо пункт не буде позначено, програма завершуватиме роботу без додаткових повідомлень. </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Мінімізувати до лотка</guilabel >: якщо буде позначено цей пункт, піктограму &krusader; буде показано у системному лотку. Якщо ви мінімізуєте вікно &krusader;, його пункт не буде показано на панелі задач. Крім того, програма не завершуватиме роботу після закриття головного вікна. Завершити роботу &krusader; у такому режимі можна за допомогою пункту <guimenuitem >Вийти</guimenuitem > з меню <guimenu >Файл</guimenu > або контекстного меню піктограми лотка. </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Використовувати визначення MIME</guilabel >: визначення типів за MIME є механізмом, за допомогою якого &krusader; може зондувати файли на панелях і визначати їх тип, навіть якщо він не збігається з суфіксом назви. Наприклад, якщо ви мали файл зображення <filename >зображення1.jpg</filename > і перейменували його на <filename >зображення1</filename >, &krusader; зможе визначити, що це файл зображення, і відповідним чином його обробити. Але подібний режим роботи є повільнішим (під час оновлення панелі або зміни каталогу). Отже, спробуйте покористуватися &krusader; з використанням та без використання визначення типів за MIME, а потім оберіть режим, у якому програма працюватиме краще.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Тимчасовий каталог</guilabel >: за допомогою цього пункту можна визначити основний каталог для тимчасових файлів &krusader;. Файли буде створено у окремих підкаталогах тимчасового каталогу так, що кожен з користувачів, які запускатимуть &krusader;, матиме власний тимчасовий підкаталог у вибраному каталозі. <note > <para >Вам слід вказати тимчасовий каталог, до якого матимуть повноцінний доступ всі користувачі, які будуть запускати &krusader;!</para> </note> </para> </listitem> </itemizedlist> <para ><guilabel >Режим вилучення</guilabel > (<guilabel >Вилучити файли/Пересунути у смітник</guilabel >): дію з вилучення &krusader; може виконати у два способи: <emphasis >насправді</emphasis > вилучити файли або пересунути файли до теки смітника, доступ до якого можна буде отримати за допомогою протоколу &kde; trash. </para> <para ><guilabel >Термінал</guilabel >: тут ви можете визначити, який емулятор термінала буде використано, коли &krusader; відкриватиме вікно консолі (за допомогою <keycap >F2</keycap >, або пункту меню <menuchoice ><guimenu >Інструменти</guimenu ><guimenuitem >Відкрити термінал</guimenuitem ></menuchoice >). </para> <para ><guilabel >Емулятор термінала надсилає Chdir після зміни на панелі</guilabel >: якщо цей пункт не буде позначено, до емулятора термінала не надсилатиметься команди <command >cd</command > після зміни теки на панелі.</para> <para ><guilabel >Повноекранний термінал (у стилі mc)</guilabel >: якщо буде позначено, &krusader; показуватиме повноекранний термінал у стилі <application >Midnight Commander</application > (замість вікна &krusader; буде показано вікно термінала на весь екран). </para> </sect2> <sect2 id="konfig-general-viewer"> <title >Переглядач/Редактор</title> <para >Ви можете визначити параметри переглядача і редактора: </para> <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Внутрішній редактор та переглядач відкривають файл у окремому вікні</guilabel >: позначте цей пункт, якщо кожен файл слід відкривати у окремому вікні. </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Стандартний режим переглядача</guilabel >: <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Звичайний режим</guilabel >: використовувати типовий інструмент перегляду системи.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Текстовий режим</guilabel >: переглядати вміст файл лише у текстовому режимі.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Шістнадцятковий режим</guilabel >: переглядати вміст файла лише у шістнадцятковому режимі.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Режим швидкого перегляду</guilabel >: швидкий інструмент перегляду для файлів величезних розмірів. Інструмент швидкого перегляду &krusader; завжди завантажуватиме до пам’яті не весь файл, а лише його невелику частину і використовуватиме для пришвидшення гортання дані з кешу. Файли з інших комп’ютерів все ж доведеться звантажити, але під час звантаження ви зможете переглядати їх вже звантажені частини. Якщо вміст файла постійно змінюється, цей інструмент перегляду здатний завжди показувати поточний вміст файла.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Швидкий перегляд, якщо файл більший за: 10 МБ (типове значення)</guilabel >: програма визначить, чи є розмір файла більшим за 10 МБ (це значення можна змінити), і якщо це так, замість типового інструменту перегляду &kde; буде використано швидкий інструмент перегляду &krusader;.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Використовувати Okteta як шістнадцятковий переглядач</guilabel >: якщо позначено (типовий варіант), використовувати шістнадцятковий редактор &kde; <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Okteta" >Okteta</ulink > для перегляду необроблених даних. Щоб скористатися цією можливістю, вам слід спочатку встановити пакунок з <application >Okteta</application >.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Редактор</guilabel >: за допомогою цього пункту ви можете визначити редактор, який буде використано для редагування файлів (після натискання клавіші <keycap >F4</keycap >). Типово буде використано вбудований інструмент перегляду, тобто типовий інструмент перегляду &kde;.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="konfig-general-atomic"> <title >Елементарні суфікси</title> <para ><guilabel >Елементарні суфікси</guilabel >: попередньо визначений список суфіксів, зокрема <literal role="extension" >tar.gz</literal >, які буде показано як одну частину у стовпчику <guilabel >Суфікс</guilabel > <link linkend="list_panel" >панелі списку</link >.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="konfig-advanced"> <title >Додаткові</title> <para >За допомогою цієї сторінки можна змінити додаткові параметри, отже вам слід зважити ці зміни: зміна параметрів <remark >робить &krusader; потужнішим та небезпечнішим інструментом.</remark ></para> <para >Цю сторінку поділено на три частини:</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <guilabel >Загальне</guilabel> </term> <listitem> <itemizedlist> <!-- not in master <listitem> <para> <guilabel >Preserve attributes for local copy/move (slower)</guilabel >: If checked, &krusader; will try to preserve all attributes (time, owner, group) of the local files according to the source file depending on your <link linkend="copying" >permissions</link >.</para> </listitem > --> <listitem> <para ><guilabel >Автоматичне монтування файлових систем</guilabel >: за допомогою позначення цього пункту можна наказати &krusader; намагатися змонтувати файлову систему перед її використанням. Наприклад, якщо ви натискаєте позначку каталогу <filename class="directory" >/mnt/cdrom</filename > (а <filename class="directory" > /mnt/cdrom</filename > вказано у файлі <filename class="directory" >/etc/fstab</filename > як точку монтування), &krusader; перевірить, чи змонтовано відповідну файлову систему. Якщо файлову систему не змонтовано, програма спробу змонтувати її, а потім увійти до неї, отже ви зможете бачити вміст вашого компакт-диска. Але зауважте, що &krusader; НЕ буде демонтувати файлову систему після виходу з <filename class="directory" > /mnt/cdrom</filename >.</para> </listitem> <!-- not in master <listitem> <para> <guilabel >Do not use KDE media protocol for the Media button (if it is buggy or missing)</guilabel >: If checked, &krusader; will not use &kde; media protocol for the <link linkend="list_panel" >Media button</link >. Choose this when the media protocol is buggy (in some older &kde; versions) or if you have no kdebase package installed on your system.</para> </listitem > --> <listitem> <para ><guilabel >Керування монтуванням не буде (де)монтувати наступні точки монтування:</guilabel >: якщо у вашій системі є файлові системи, які ви не бажаєте випадково демонтувати (або монтувати), введіть список точок монтування, окремі елементи якого слід розділяти комами (наприклад <literal >/, /boot, /tmp</literal >). <link linkend="mount-man" >Інструмент монтування</link > не намагатиметься виконувати дії з монтування або демонтування цих файлових систем.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guilabel >Підтвердження</guilabel> </term> <listitem> <para >Якщо пункти цього розділу буде позначено, &krusader; запитуватиме вас щодо підтвердження виконання певних дій. Якщо ж пункти не буде позначено, відповідні дії виконуватимуться без попередження:</para> <itemizedlist> <listitem> <para >вилучення непорожніх каталогів</para> </listitem> <listitem> <para >вилучення файлів</para> </listitem> <listitem> <para >копіювання файлів</para> </listitem> <listitem> <para >пересування файлів</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guilabel >Дрібне налаштування</guilabel> </term> <listitem> <itemizedlist> <listitem> <para ><guilabel >Розмір кешу для піктограм</guilabel >: &krusader; використовує кеш піктограм, отже у вас не буде потреби у перезавантаженні піктограм, які ви використовували раніше. Звичайно ж, зі зростанням об’єму вашого кешу у ньому зберігатиметься більше піктограм, що пришвидшить виконання дій, але збільшить споживання пам’яті програмою &krusader;.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Аргументи для updatedb</guilabel >: визначає додаткові параметри для команди <command >updatedb</command >, докладніше про ці параметри можна дізнатися зі сторінок довідки (man).</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="konfig-archives"> <title >Архіви</title> <para >За допомогою цієї сторінки можна визначити спосіб, у який &krusader; працюватиме з архівами. У розділі <guilabel >Загальне</guilabel > ви побачите список форматів архівів. Пункти деяких з них буде позначено, а деякі деактивовано. Активні пункти (які не буде вимкнено) підтримуються &krusader;. Якщо ви позначите їх, &krusader; оброблятиме архіви прозоро і надаватиме вам змогу відкривати їх як теки. Якщо ж пункти позначено не буде, &krusader; спробує викликати програму, яка відкриває архіви відповідного типу. Якщо ж певний пункт архіву буде деактивовано, &krusader; не вдалося знайти відповідні виконувані файли у налаштованому списку каталогів. Підтримуються такі типи архівів: ace, arj, bzip2, deb, gzip, iso, lha, rar, rpm, tar, zip і 7-zip.</para> <para >Якщо ви встановили певну програму для роботи з архівами (наприклад <command >arj</command >) і бажаєте дати &krusader; знати про неї, просто натисніть кнопку <guibutton >Автоматичне налаштування</guibutton >. &krusader; виконає пошук всіх підтримуваних виконуваних файлів і відкриє вікно зі списком звіту щодо форматів архівів, які програма може обробляти. Якщо програму буде знайдено, пункт нового архіву буде доступним і позначеним.</para> <note> <para >Будь ласка, встановіть нові пакунки до каталогів, описаних у вашій змінній <envar >PATH</envar > (тобто <filename >/usr/bin</filename > або <filename >/usr/local/bin</filename > тощо)</para> </note> <para >Повний шлях до інструментів пакування зберігається на <link linkend="konfig-dependencies" >сторінці «Залежності» Конфігуратора</link > (наприклад, для обробки архівів ZIP &krusader; потрібні програми <command >unzip</command > і <command >zip</command >). Можливо, вам доведеться вручну налаштувати типи MIME для протоколів на <link linkend="konfig-protocols" >сторінці «Протоколи» Конфігуратора</link >.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <guilabel >krarc</guilabel> </term> <listitem> <para ><guilabel >Увімкнути підтримку запису</guilabel >: за допомогою цього пункту ви можете увімкнути запис файлів до архіву. <warning > <para >Зворотним боком використання цієї можливості є небезпека того, що, якщо під час пересування архівів станеться вимикання живлення, файли може бути вилучено до додавання файлів до архіву. Пересування архівів до самих себе призведе до вилучення даних. </para> </warning> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guilabel >Дрібне налаштування</guilabel> </term> <listitem> <itemizedlist> <!-- not in master <listitem> <para> <guilabel >Allow moving into archives</guilabel >: this option allows you to move files into an archive (as opposed to just copying into the archive). The down side is that if a power failure occurs during the process, the files that were moved might already be deleted, but not yet packed into the archive. <note> <para >If such a thing happens, the file(s) are NOT LOST. They were actually moved into a subfolder in &krusader;'s <link linkend="konfig-general" >temp directory</link >. You can search the directory and recover your files.</para> </note ></para> </listitem > --> <listitem> <para ><guilabel >Перевіряти архів після пакування</guilabel >: за допомогою позначення цього пункту ви можете наказати програмі автоматично виконати перевірку щойно створеного архіву. Така перевірка підвищує безпеку зберігання даних, але збільшує час, потрібний на виконання дії з пакування.</para> </listitem> <listitem> <para ><guilabel >Перевіряти архіви перед пакуванням</guilabel >: за допомогою позначення цього пункту ви можете наказати програмі автоматично виконати перевірку архіву до розпакування. Обробка пошкоджених архівів може призвести до аварійного завершення роботи програми, тому краще перевірити архів до розпакування.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="konfig-dependencies"> <title >Сторінка «Залежності»</title> <para >За допомогою цієї сторінки ви можете вказати повний шлях до зовнішніх програм. Ви можете налаштувати навіть шлях до &krusader;!</para> <para> <emphasis role="bold" >Вкладка «Загальне»</emphasis> </para> <para >Тут ви можете вказати повний шлях до таких зовнішніх програм: <informaltable > <tgroup cols="2" > <tbody> <row> <entry >програма</entry> <entry >придатний до налаштування повний шлях</entry> </row> <row> <entry> <para> <command >df</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/bin/df</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >eject</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/eject</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >kdesu</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/kdesu</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >kget</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/kget</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >kmail</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/kmail</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para >інструмент diff</para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/kompare</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <command >krename</command> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/krename</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >krusader</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/krusader</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >locate</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/locate</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >mount</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/bin/mount</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >umount</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/bin/umount</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >updatedb</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/updatedb</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable ></para> <tip> <para >Типово, як зовнішній інструмент порівняння, буде використано &kompare; (частина пакунка kdesdk), але ви можете скористатися вашим улюбленим інструментом порівняння, наприклад <ulink url="http://furius.ca/xxdiff/" ><application >xxdiff</application ></ulink > або <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net" ><application >KDiff3</application ></ulink >. Для цього слід просто вказати потрібний шлях до програми.</para> </tip> <para> <emphasis role="bold" >Вкладка «Архіватори»</emphasis> </para> <para >Тут ви можете налаштувати повний шлях до наведених нижче зовнішніх програм пакування. Крім того, у &krusader; передбачено <link linkend="konfig-archives" >інструмент автоматичного налаштування</link > пакувальників. <informaltable > <tgroup cols="2" > <tbody> <row> <entry >архіватор</entry> <entry >придатний до налаштування повний шлях</entry> </row> <row> <entry> <para> <command >7z</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >usr/bin/7z</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >arj</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >usr/bin/arj</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >bzip2</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >usr/bin/bzip2</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >cpio</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/bin/cpio</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >dpkg</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/bin/dpkg</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >gzip</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/gzip</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >lha</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/lha</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >rar</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/rar</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >tar</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/bin/tar</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >unace</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/unace</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >unarj</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/unarj</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >unrar</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/unrar</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >unzip</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/unzip</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >zip</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/zip</replaceable> </filename> </para> </entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable ></para> <note> <para >&krusader; не є повністю сумісним з ACE, незважаючи на всіх зусилля розробників. Unace є програмою з закритим кодом, яка містить додаткові рядки, які призводять до того, що Unace переходить у режим нескінченного циклу, якщо stdin було переспрямовано. Програма працює у спосіб, подібний до «su»: ви не можете ввести пароль лише з stdin. У &krusader; >= 1-51 передбачено можливість емуляції середовища командного рядка для вмикання співпраці з Unace, але у випусках Unace часто змінюється формат виводу, що робить співпрацю майже неможливою.</para> </note> <para> <emphasis role="bold" >Вкладка «Інструменти контрольної суми»</emphasis> </para> <para >Тут ви можете вказати повний шлях до таких зовнішніх <link linkend="checksum" >інструментів роботи з контрольними сумами</link >: <informaltable > <tgroup cols="3" > <tbody> <row> <entry >Інструменти контрольної суми</entry> <entry >придатний до налаштування повний шлях</entry> <entry >підтримувані контрольні суми</entry> </row> <row> <entry> <para> <command >md5sum</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/md5sum</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >md5</para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >sha1sum</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/sha1sum</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >sha1</para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >md5deep</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/md5deep</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >md5</para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >sha1deep</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/sha1deep</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >sha1</para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >sha224sum</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/sha224sum</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >sha224</para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >sha256sum</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/sha256sum</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >sha256</para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >sha256deep</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/sha256deep</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >sha256</para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >sha384sum</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/sha384sum</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >sha384</para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >sha512sum</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/sha512sum</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >sha512</para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >tigerdeep</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/tigerdeep</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >tiger</para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >whirlpooldeep</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/whirlpooldeep</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >whirlpool</para> </entry> </row> <row> <entry> <para> <command >cfv</command> </para> </entry> <entry> <para> <filename class="directory"> <replaceable >/usr/bin/cfv</replaceable> </filename> </para> </entry> <entry> <para >md5, sha1, sfv, crc</para> </entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable ></para> </sect1> <sect1 id="konfig-useractions"> <title >Дії користувача</title> <para >Тут ви можете налаштувати термінал для дій користувача, а також шрифт для показу виведених даних. Типовим терміналом є <command >konsole --noclose -e</command >. Для додавання, налаштування і керування діями користувача скористайтеся Керівником (адреса <link linkend="useractions" >Дій користувача</link >).</para> </sect1> <sect1 id="konfig-protocols"> <title >Протоколи</title> <para >За допомогою цієї сторінки можна пов’язати типи MIME з протоколами, наприклад, протокол «tar» пов’язано з типом MIME «application/x-tar».</para> <para >У <guilabel >Посиланнях</guilabel > ви побачите, наприклад <itemizedlist> <listitem> <para >Iso</para> <itemizedlist> <listitem> <para >application/x-iso</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> <para >krarc</para> <itemizedlist> <listitem> <para >application/x-ace</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-arj</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-bzip2</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-cpio</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-deb</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-debian-package</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-gzip</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-jar</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-lha</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-rar</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-rpm</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-zip</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> <para >tar</para> <itemizedlist> <listitem> <para >application/x-tar</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-tarz</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-tbz</para> </listitem> <listitem> <para >application/x-tgz</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </itemizedlist ></para> </sect1> </chapter>