<chapter id="menu-commands"> <!-- ********************************************************************** commands.docbook ++++++++++++++++++++ copyright : (C) 2000 - 2010 Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters & the Krusader Krew e-mail : krusader@users.sourceforge.net web site : http://www.krusader.org description : a Krusader Documentation File *************************************************************************** * Permission is granted to copy, distribute and/or modify this * * document under the terms of the GNU Free Documentation License, * * Version 1.1 or any later version published by the Free Software * * Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and * * no Back-Cover Texts. A copy of the license is available on the * * GNU site http://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to: * * Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, * * MA 02111-1307, USA. * *********************************************************************** --> <title >Comandos do Menu</title> <indexterm> <primary >Comandos</primary> <secondary >Menu</secondary> </indexterm> <sect1 id="file-menu"> <title >O Menu Ficheiro</title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift; <keycap >F4</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Novo Ficheiro de Texto</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Cria um novo ficheiro de texto na pasta actual, a menos que tenha indicado outra pasta. O ficheiro novo é aberto para edição, após a sua criação.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F7</keycap > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Nova Pasta</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Cria uma pasta nova na pasta actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Alt;&Ctrl; <keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Nova Ligação Simbólica</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Cria uma ligação simbólica para o ficheiro seleccionado de momento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F3</keycap > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Ver o Ficheiro</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre o ficheiro seleccionado de momento para a sua <link linkend="kredit" >visualização</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F4</keycap > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Editar o Ficheiro</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre o ficheiro seleccionado de momento para a sua <link linkend="kredit" >edição</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F5</keycap > </shortcut > <guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Copy</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Opens a dialog to <link linkend="copying" >copy</link > the currently selected files or directories to a specified location.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F6</keycap > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Mover</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre uma janela para <link linkend="copying" >mover</link > os ficheiros ou pastas seleccionados de momento para um local indicado.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;&Shift; <keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Comprimir</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Cria um <link linkend="pack-archive" >novo pacote</link > com todos os ficheiros e pastas seleccionados no painel activo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;&Shift; <keycap >U</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Descomprimir</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><link linkend="unpacking-archives" >Descomprime</link > todos os ficheiros seleccionados para o painel activo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;&Shift; <keycap >E</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Testar o Pacote</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><link linkend="test-archive" >Testa o pacote</link > para ver se não está corrompido.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >File</guimenu > <guimenuitem >Compare by content</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Compara os dois ficheiros actuais pelo conteúdo - um de cada painel, através de um utilitário externo gráfico de diferenças. Por omissão, é usado o &kompare; (que faz parte do pacote 'kdebase'), mas também poderá usar ⪚ o <ulink url="http://furius.ca/xxdiff/" ><application >xxdiff</application ></ulink > ou o <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net" ><application >Kdiff3</application ></ulink >, alterando-o na <link linkend="konfig-dependencies" >página de Dependências do Konfigurador</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="multi_rename"> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift; <keycap >F9</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Mudança de Nomes em Lote</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >This menu option starts <ulink url="http://www.krename.net" ><application >Krename</application ></ulink > a very powerful external batch renamer for &kde; 3.x.</para> <itemizedlist> <title >Funcionalidades do Krename</title> <listitem> <para >Mudar o nome de uma lista de ficheiros, com base num conjunto de expressões</para> </listitem> <listitem> <para >Copiar/mover uma lista de ficheiros para outra pasta</para> </listitem> <listitem> <para >Converter os nomes dos ficheiros para maiúsculas/minúsculas</para> </listitem> <listitem> <para >Adicionar números aos nomes dos ficheiros</para> </listitem> <listitem> <para >Procurar e substituir partes do nome dos ficheiros</para> </listitem> <listitem> <para >Mudar os nomes dos ficheiros MP3/OGG Vorbis, com base nas suas marcas ID3</para> </listitem> <listitem> <para >Alterar as datas de acesso e modificação</para> </listitem> <listitem> <para >Alterar as permissões e os donos dos ficheiros</para> </listitem> <listitem> <para >Uma API de 'plugins' que lhe permite estender as funcionalidades do Krename</para> </listitem> <listitem> <para >Mudar recursivamente os nomes das pastas</para> </listitem> <listitem> <para >Suporte para os KFilePlugins</para> </listitem> <listitem> <para >Create undo file</para> </listitem> <listitem> <para >E muito mais...</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Criar um Código de Validação</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><link linkend="checksum" >Criação do código de validação</link > para ficheiros e/ou pastas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Verificar o Código de Validação</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para> <link linkend="checksum" >Verificar o Código de Validação</link> </para> </listitem> </varlistentry> <!-- vertical bar --> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Dividir o Ficheiro</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >A função para <link linkend="splitter" >Dividir o ficheiro</link > reparte um ficheiro em vários ficheiros menores, de modo a serem gravados em suportes mais reduzidos (como as <hardware >disquetes, discos ZIP, ...</hardware >) ou enviados por e-mail.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >B</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Combinar os Ficheiros</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >A função para <link linkend="splitter" >Combinar os ficheiros</link > reúne vários ficheiros num ficheiro único, após ter sido usada a função para <link linkend="splitter" >Dividir o ficheiro</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <!--vertical bar --> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Fecha o &krusader; e limpa a pasta temporária; é equivalente a usar a tecla <keycap >F10</keycap >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="edit-menu"> <title >O Menu Editar</title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >X</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Edit</guimenu > <guimenuitem >Cut to Clipboard</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><link linkend="copying" >Corta</link > os ficheiros seleccionados para a área de transferência, de modo a serem movidos para outro local.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Edit</guimenu > <guimenuitem >Copy to Clipboard</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><link linkend="copying" >Copia</link > os ficheiros seleccionados para a área de transferência, de modo a movê-los para outro local.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >V</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Edit</guimenu > <guimenuitem >Paste from Clipboard</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><link linkend="copying" >Cola</link > os itens previamente cortados ou copiados da área de transferência para a pasta actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F9</keycap > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Mudar o Nome</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><link linkend="renaming" >Muda o nome</link > do ficheiro seleccionado neste momento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycap >F8</keycap > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Apagar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><link linkend="deleting" >Remove</link > os ficheiros seleccionados de momento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >+</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Seleccionar o Grupo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre uma janela que lhe permite seleccionar ficheiros no painel activo. Na janela <guilabel >Procurar por</guilabel >, indique o critério de pesquisa principal. Indique um nome de ficheiros, uma sequência especial ( <literal role="extension" >*.o.*</literal >, <literal role="extension" >*.c</literal > &etc;) ou ambos - separados por um espaço. Ao usar o <literal >'texto'</literal >, os resultados serão iguais a usar o <literal >'*texto*'</literal >. Poderá excluir os ficheiros da pesquisa com o '|' (⪚ <literal role="extension" >'*.cpp *.h | *.moc.cpp'</literal >). Com o <link linkend="profiles" >gestor de perfis</link >, poderá fazer a gestão das suas selecções para uso posterior. Se fizer duplo-click sobre um perfil, será o mesmo que introduzir a selecção e carregar em <guibutton >OK</guibutton >. Estão explicadas mais opções para o <guilabel >Seleccionar o Grupo</guilabel > na <link linkend="krusearcher" >janela de Pesquisa</link >, as quais são praticamente as mesmas janelas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >-</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Deseleccionar o Grupo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O oposto de <guimenuitem >Seleccionar o Grupo</guimenuitem >. Os ficheiros que corresponderem ao padrão no painel activo serão desligados.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt; <keycap >+</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Seleccionar Tudo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Selects all files in the active panel. You can also select all directories by activating the <guilabel >Automark directories</guilabel > option in the <link linkend="konfig-panel" >Konfigurator Panel page</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt; <keycap >-</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Deseleccionar Tudo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Desmarca todos os ficheiros no painel activo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt; <keycap >*</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Inverter a Selecção</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Inverte o estado de selecção para todos os ficheiros no painel activo (i.e., os ficheiros seleccionados ficarão deseleccionados e vice-versa).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Repor a Selecção</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Repõe o estado de selecção dos itens anteriormente não seleccionados.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;&Shift; <keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Comparar as Pastas</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Activa ou desactiva a função do &krusader; para <link linkend="compare-dir" >Comparar as Pastas</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Configuração da Comparação</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Configura a opção para <guimenuitem >Comparar as Pastas</guimenuitem >.</para> <itemizedlist> <listitem> <para ><guimenuitem >Seleccionar os Novos e Únicos</guimenuitem > (por omissão)</para> </listitem> <listitem> <para> <guimenuitem >Seleccionar os Únicos</guimenuitem> </para> </listitem> <listitem> <para> <guimenuitem >Seleccionar os Novos</guimenuitem> </para> </listitem> <listitem> <para> <guimenuitem >Seleccionar os Diferentes e Únicos</guimenuitem> </para> </listitem> <listitem> <para> <guimenuitem >Seleccionar os Diferentes</guimenuitem> </para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Calcular o Espaço Ocupado</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><link linkend="calculate" >Calcula o espaço ocupado</link > dos ficheiros, pastas, pacotes e sistemas de ficheiros remotos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt; <keycap >KP_Enter</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Edit</guimenu > <guimenuitem >Properties</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre a janela de propriedades para o ficheiro seleccionado de momento (para a tecla do teclado numérico.)</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="view-menu"> <title >O Menu Ver</title> <para >A acção deste submenu afecta normalmente a sessão actual do &krusader;. Se quiser tornar as alterações permanentes, use a <link linkend="konfigurator" >página de Arranque do Konfigurador</link >.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Ampliar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Aumenta a escala de visualização.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Reduzir</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Diminui a escala de visualização.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Ampliação Predefinida</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Repõe a escala de visualização.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Alt;&Shift; <keycap >D</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Vista Detalhada</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra os nomes, tamanhos, datas e horas de criação e os atributos dos ficheiros.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Alt;&Shift; <keycap >B</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Vista Breve</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra apenas os nomes dos ficheiros.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >.</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Mostrar os Ficheiros Escondidos</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Comuta a opção para mostrar os ficheiros escondidos nos painéis do &krusader;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift; <keycap >F10</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Todos os Ficheiros</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Desliga todos os filtros e mostra todos os ficheiros.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift; <keycap >F12</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Personalizado</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Permite-lhe instalar um filtro personalizado para o painel do &krusader;. Somente os ficheiros e pastas correspondentes aos padrões do filtro serão apresentados. Não se esqueça de desactivar o filtro personalizado depois de o usar, caso contrário alguns ficheiros poderão não estar visíveis.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Mostrar as Antevisões</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >If checked, show the preview of the file at the focus.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Seleccionar a Codificação Remota</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Selecciona a codificação remota para as <link linkend="remote-connections" >Ligações Remotas</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >R</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Actualizar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Actualiza o conteúdo do painel activo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Gravar a configuração por omissão</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Permite-lhe gravar a configuração da página actual para novas instâncias deste tipo de visualização.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Aplicar a configuração às outras páginas</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Permite-lhe aplicar a configuração de visualização da página actual às outras.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="go-menu"> <title >O Menu Ir</title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Go</guimenu > <guimenuitem >Back</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Vai para a pasta anteriormente vista no painel activo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keysym >PgUp</keysym ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Go</guimenu > <guimenuitem >Up</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Vai para a pasta-mãe do painel activo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; &Backspace;</keycombo > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Raiz</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Vai para a pasta de topo ou raiz do sistema.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt; <keysym >Home</keysym ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Pasta Pessoal</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Vai para a pasta pessoal do utilizador actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >URL's Populares</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra uma listagem com as pastas mais vistas, podendo ir para uma delas através de um duplo-click.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Ctrl;&Shift; <keycap >J</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Definir o Ponto de Regresso</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Configura a pasta actual como um ponto "de regresso". Para ir rapidamente para esta pasta, escolha o comando "Regressar" do menu Ir.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >J</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Regressar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Volta para um "ponto de regresso" anterior.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="useractions-menu"> <title >Menu de Acções do Utilizador</title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Acções do Utilizador</guimenu > <guimenuitem >Gerir as Acções do Utilizador...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre o gestor de <link linkend="useractions" >Acções do Utilizador</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Acções do Utilizador</guimenu > <guimenuitem >As Suas Acções do Utilizador</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Opens the default user actions and those created by the user.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Useractions</guimenu > <guimenuitem >Equal panel-size</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Configura a proporção entre os dois painéis como sendo 50/50.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Useractions</guimenu > <guimenuitem >Edit as root</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Permite-lhe editar um ficheiro com o 'kwrite', usando permissões de 'root'.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Useractions</guimenu > <guimenuitem >Mount</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Monta um novo sistema de ficheiros.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Useractions</guimenu > <guimenuitem >Enqueue in Amarok</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Adiciona os itens seleccionados à lista de reprodução do Amarok.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Useractions</guimenu > <guimenuitem >Copy current item to clipboard</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Copia os itens seleccionados para a área de transferência.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > <keycap >Win</keycap > <keycap >1</keycap > </keycombo > </shortcut > <guimenu >Useractions</guimenu > <guimenuitem >Sort By Name</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Quando esta opção estiver activa, a chave de ordenação no painel do &krusader; tornar-se-á o nome do ficheiro.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > <keycap >Win</keycap > <keycap >2</keycap > </keycombo > </shortcut > <guimenu >Useractions</guimenu > <guimenuitem >Sort By Extension</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Quando esta opção estiver activa, a chave de ordenação no painel do &krusader; tornar-se-á a extensão do ficheiro (a parte do nome a seguir ao último '.'). Isto é útil para agrupar os ficheiros do mesmo tipo em conjunto.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > <keycap >Win</keycap > <keycap >3</keycap > </keycombo > </shortcut > <guimenu >Useractions</guimenu > <guimenuitem >Sort By Size</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Quando esta opção estiver activa, a chave de ordenação no painel do &krusader; tornar-se-á o tamanho do ficheiro. Isto é útil para determinar os ficheiros maiores numa pasta em particular.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > <keycap >Win</keycap > <keycap >4</keycap > </keycombo > </shortcut > <guimenu >Useractions</guimenu > <guimenuitem >Sort By Modified</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Quando esta opção estiver activa, a chave de ordenação no painel do &krusader; tornar-se-á a data de modificação do ficheiro. Isto é útil para determinar os ficheiros com que trabalhou recentemente.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Shift;<keycap >F5</keycap > </keycombo > </shortcut > <guimenu >Useractions</guimenu > <guimenuitem >Backup current</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Cria uma cópia de segurança na pasta actual e pede um novo nome ao utilizador. Por omissão, é adicionado um <filename >.old</filename > ao nome do ficheiro original.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="tools-menu"> <title >O Menu Ferramentas</title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Procurar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre o <link linkend="krusearcher" >KruSearcher</link > - o módulo de pesquisa do Krusader.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Ctrl;&Shift; <keycap >L</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Locate</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre a interface &GUI; do <link linkend="locate" >Locate</link > para as pesquisas rápidas nos ficheiros.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >Y</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Sincronizar as Pastas</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >A função para <link linkend="synchronizer" >Sincronizar as Pastas</link > compara os painéis esquerdo e direito, mostrando as diferenças entre eles. Depois da função de comparação, poderá mover os ficheiros/pastas para serem sincronizados.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt; <keycap >/</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >MountMan</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre o <link linkend="mount-man" >MountMan</link > - o Gestor de Montagens.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;&Shift; <keycap >D</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Tools</guimenu > <guimenuitem >Disk Usage</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre a <link linkend="diskusage" >Utilização do Disco</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Nova Ligação à Rede</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre a janela de <link linkend="remote-connections" >Nova Ligação de Rede</link > para iniciar uma ligação por &FTP;, SMB, FISH ou SFTP a uma máquina remota. Se deixar os campos do utilizador e senha em branco, autenticar-se-á de forma anónima. Poderá marcar essas sessões remotas como <link linkend="bookman" >Favoritos</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Shift;&Ctrl; <keycap >F</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Desligar da Rede</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Termina a <link linkend="remote-connections" >ligação remota</link > no painel activo e volta à localização de origem.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- vertical bar --> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Iniciar o Terminal</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre uma janela de terminal na pasta por omissão (normalmente a sua pasta pessoal). Poderá escolher a sua aplicação de terminal favorita na <link linkend="konfig-general" >página Geral do Konfigurador</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > <keycap >F2</keycap > </keycombo > </shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Iniciar o Terminal Aqui</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre uma janela de terminal na pasta escolhida de momento no painel activo. Poderá escolher a sua aplicação de terminal favorita na <link linkend="konfig-general" >página Geral do Konfigurador</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- vertical bar --> <varlistentry id="root-mode"> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;&Shift; <keycap >K</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Iniciar o Krusader no Modo 'Root'</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Inicia o &krusader;, no <link linkend="root-mode" >modo de Root</link >, para o mesmo local. O &krusader; no modo de 'root' (administrador) necessita do <command >kdesu</command > por omissão; se o <command >kdesu</command > não estiver disponível, ou se preferir ⪚ o <command >gksu</command > ao usar o <ulink url="http://www.gnome.org" ><application >GNOME</application ></ulink >, poderá alterar este comportamento na <link linkend="konfig-dependencies" >página de Dependências do Konfigurador</link >.</para> <caution> <para >Tenha cuidado a usar o &krusader; com PRIVILÉGIOS DE ROOT.</para> </caution> </listitem> </varlistentry> <!-- vertical bar --> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Alt;&Ctrl; <keycap >J</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Tools</guimenu > <guimenuitem >Javascript Console</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Opens the <link linkend="javascript_console" >Javascript Console</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Tools</guimenu > <guimenuitem >Empty trash</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Esvazia o <link linkend="deleting" >caixote do lixo</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <!--<varlistentry >--> <!--<term >--> <!--<menuchoice >--> <!--<shortcut >--> <!--<keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >`</keycap ></keycombo >--> <!--</shortcut >--> <!--<guimenu >Tools</guimenu >--> <!--<guimenuitem >User Menu</guimenuitem >--> <!--</menuchoice >--> <!--</term >--> <!--<listitem >--> <!--<para >--> <!--Please use at this moment the <link linkend="useractions-menu" >Useractions menu</link > instead.--> <!--Our plans for the Usermenu are to make user-configurable KActionMenus.--> <!--With this one could make a UserMenu containing ⪚ all music-related actions and place--> <!--this in the button-bar.... (or anywhere else).--> <!--</para >--> <!--</listitem >--> <!--</varlistentry >--> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O Menu Configuração</title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Settings</guimenu > <guimenuitem >Show Toolbar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra a <link linkend="mainwindow" >Barra Principal</link > se estiver assinalada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a Barra de Acções</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra a <link linkend="actions_toolbar" >Barra de Acções</link > se estiver assinalada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra a <link linkend="mainwindow" >Barra de Estado</link > se estiver seleccionada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Settings</guimenu > <guimenuitem >Show FN Keys bar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra a <link linkend="fnkeys" >Barra de Teclas FN</link >, se estiver assinalada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a Linha de Comandos</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra a <link linkend="cmdline" >Linha de Comandos</link > se estiver assinalada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Alt;&Ctrl; <keycap >T</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Settings</guimenu > <guimenuitem >Show Terminal Emulator</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra o <link linkend="cmdline" >Emulador de Terminal</link >, se estiver assinalado.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="configure-shortcuts"> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <indexterm> <primary >Configurar</primary> <secondary >Atalhos</secondary> </indexterm> <para >Abre uma janela que lhe permite configurar as combinações de teclas do &krusader;.</para> <para >Com os botões para <guibutton >Importar os atalhos</guibutton > e <guibutton >Exportar os atalhos</guibutton >, poderá carregar e gravar um perfil de combinações de teclas. Isto permite ao &krusader; ter as combinações de teclas do <trademark class="copyright" >Total Commander</trademark >, <application >Midnight Commander</application >, xpto-commander, ou quaisquer outras que desejar. A única limitação é que os atalhos globais do &kde; e alguns específicos do &krusader; não podem ainda ser alterados, assim como algumas funcionalidades dos outros utilitários que possam não ser necessárias ou existentes. As combinações de teclas são guardadas em <filename >$KDEDIR/share/apps/krusader</filename >, onde o <filename >xpto.keymap.info</filename > contém uma descrição e o <filename >xpto.keymap</filename > é um ficheiro INI que contém as combinações de teclas. Até ao &krusader;-1.70.1, este era um ficheiro binário, sendo que o &krusader; é retro-compatível para importar este formato binário legado. Se existir um ficheiro de texto <filename >*.keymap.info</filename >, o &krusader; mostrá-lo-á, apresentando informações adicionais sobre o ficheiro de combinações de teclas carregado. Aqui terá uma hipótese de sair sem importar o ficheiro das combinações de teclas propostas.</para> <tip> <para >É fornecido um ficheiro de combinações de teclas compatível com o <trademark class="copyright" >Total Commander</trademark >. Por favor, <link linkend="help_krusader" >envie os seus esquemas de combinações de teclas favoritos</link >, de modo que se possam tornar disponíveis para a comunidade do &krusader;. Muito obrigado!</para> </tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Barras de Ferramentas</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre uma janela que lhe permite configurar a <link linkend="mainwindow" >Barra Principal</link > ou a <link linkend="actions_toolbar" >Barra de Acções</link >. Poderá adicionar botões das suas <link linkend="useractions" >Acções de Utilizador</link > favoritas à barra desejada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &krusader;</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre o <link linkend="konfigurator" >Konfigurador</link > - o centro de configuração do &krusader;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="window-menu"> <title >O Menu Janela</title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Ctrl;&Alt; <keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Janela</guimenu > <guimenuitem >Nova Página</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre uma página nova no painel activo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Ctrl;&Alt;&Shift; <keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Janela</guimenu > <guimenuitem >Duplicar a Página Actual</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre uma página nova que seja um duplicado da página do painel activo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >W</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Janela</guimenu > <guimenuitem >Fechar a Página Actual</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Fecha a página actual para o painel activo. Este comando só está disponível se existir mais que uma página no painel activo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift; <keycap >Direita</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Janela</guimenu > <guimenuitem >Página Seguinte</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Vai para a página seguinte do painel activo. Este comando só estará disponível se existir mais que uma página no painel activo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift; <keycap >Esquerda</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Janela</guimenu > <guimenuitem >Página Anterior</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Vai para a página anterior do painel activo. Este comando só estará disponível se existir mais que uma página no painel activo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="c_panel_profiles"> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;&Shift; <keycap >L</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Janela</guimenu > <guimenuitem >Perfis</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre um menu onde os <link linkend="panel_profiles" >perfis do painel</link > poderão ser gravados e repostos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >U</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Janela</guimenu > <guimenuitem >Trocar os Painéis</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O painel esquerdo ficará o direito e vice-versa, sendo trocadas apenas as páginas actuais.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Ctrl;&Shift; <keycap >U</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Janela</guimenu > <guimenuitem >Trocar os Lados</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O painel esquerdo completo ficará o direito e vice-versa, sendo trocadas todas as páginas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Ctrl;&Alt; <keycap >R</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Janela</guimenu > <guimenuitem >Modo Vertical</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Comuta o <link linkend="list_panel" >Painel da Lista</link > entre o modo horizontal e o vertical.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >F</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Janela</guimenu > <guimenuitem >Comutar o Modo de Ecrã Completo do Emulador de Terminal</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Comuta o modo de ecrã completo do emulador de terminal. Esta opção só fica disponível quando a opção "Mostrar o Emulador de Terminal" ficar activa.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Janela</guimenu > <guimenuitem >Gravar a Posição</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Grava a posição e o tamanho actuais da janela principal do &krusader;. Esta acção poderá ser automatizada com o <guilabel >"Gravar a configuração ao sair"</guilabel > da <link linkend="konfigurator" >página de Arranque do Konfigurador</link ></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> <title >O Menu Ajuda</title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter>