Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > x86_64 > media > core-release > by-pkgid > ab9c6f61b6a49573a9d2211d64236f0e > files > 517

krusader-2.4.0-0.beta3.5.mga5.x86_64.rpm

<chapter id="menu-commands">
  <!-- **********************************************************************
                            commands.docbook
                          ++++++++++++++++++++
  copyright            : (C) 2000 - 2010
                          Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters
                          & the Krusader Krew
  e-mail               : krusader@users.sourceforge.net
  web site             : http://www.krusader.org
  description          : a Krusader Documentation File

***************************************************************************
* Permission is granted to copy, distribute and/or modify this            *
* document under the terms of the GNU Free Documentation License,         *
* Version 1.1 or any later version published by the Free Software         *
* Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and        *
* no Back-Cover Texts.  A copy of the license is available on the         *
* GNU site http://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to:         *
* Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,    *
* MA 02111-1307, USA.                                                     *
*********************************************************************** -->
  <title
>Comandos do Menu</title>
  <indexterm>
    <primary
>Comandos</primary>
    <secondary
>Menu</secondary>
  </indexterm>
  <sect1 id="file-menu">
    <title
>O Menu Ficheiro</title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift; <keycap
>F4</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Novo Ficheiro de Texto</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Cria um novo ficheiro de texto na pasta actual, a menos que tenha indicado outra pasta. O ficheiro novo é aberto para edição, após a sua criação.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F7</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Nova Pasta</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Cria uma pasta nova na pasta actual.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Alt;&Ctrl; <keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Nova Ligação Simbólica</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Cria uma ligação simbólica para o ficheiro seleccionado de momento.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F3</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Ver o Ficheiro</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre o ficheiro seleccionado de momento para a sua <link linkend="kredit"
>visualização</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F4</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Editar o Ficheiro</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre o ficheiro seleccionado de momento para a sua <link linkend="kredit"
>edição</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F5</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Copy</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Opens a dialog to <link linkend="copying"
>copy</link
> the currently selected files or directories to a specified location.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F6</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Mover</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre uma janela para <link linkend="copying"
>mover</link
> os ficheiros ou pastas seleccionados de momento para um local indicado.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Shift; <keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Comprimir</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Cria um <link linkend="pack-archive"
>novo pacote</link
> com todos os ficheiros e pastas seleccionados no painel activo.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Shift; <keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Descomprimir</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
><link linkend="unpacking-archives"
>Descomprime</link
> todos os ficheiros seleccionados para o painel activo.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Shift; <keycap
>E</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Testar o Pacote</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
><link linkend="test-archive"
>Testa o pacote</link
> para ver se não está corrompido.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Compare by content</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Compara os dois ficheiros actuais pelo conteúdo - um de cada painel, através de um utilitário externo gráfico de diferenças. Por omissão, é usado o &kompare; (que faz parte do pacote 'kdebase'), mas também poderá usar &eg; o <ulink url="http://furius.ca/xxdiff/"
><application
>xxdiff</application
></ulink
> ou o <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net"
><application
>Kdiff3</application
></ulink
>, alterando-o na <link linkend="konfig-dependencies"
>página de Dependências do Konfigurador</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry id="multi_rename">
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift; <keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Mudança de Nomes em Lote</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>This menu option starts <ulink url="http://www.krename.net"
><application
>Krename</application
></ulink
> a very powerful external batch renamer for &kde; 3.x.</para>
          <itemizedlist>
            <title
>Funcionalidades do Krename</title>
            <listitem>
              <para
>Mudar o nome de uma lista de ficheiros, com base num conjunto de expressões</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Copiar/mover uma lista de ficheiros para outra pasta</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Converter os nomes dos ficheiros para maiúsculas/minúsculas</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Adicionar números aos nomes dos ficheiros</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Procurar e substituir partes do nome dos ficheiros</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Mudar os nomes dos ficheiros MP3/OGG Vorbis, com base nas suas marcas ID3</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Alterar as datas de acesso e modificação</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Alterar as permissões e os donos dos ficheiros</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Uma API de 'plugins' que lhe permite estender as funcionalidades do Krename</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Mudar recursivamente os nomes das pastas</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Suporte para os KFilePlugins</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Create undo file</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>E muito mais...</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Criar um Código de Validação</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
><link linkend="checksum"
>Criação do código de validação</link
> para ficheiros e/ou pastas.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Verificar o Código de Validação</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para>
            <link linkend="checksum"
>Verificar o Código de Validação</link>
          </para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <!-- vertical bar -->
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Dividir o Ficheiro</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>A função para <link linkend="splitter"
>Dividir o ficheiro</link
> reparte um ficheiro em vários ficheiros menores, de modo a serem gravados em suportes mais reduzidos (como as <hardware
>disquetes, discos ZIP, ...</hardware
>) ou enviados por e-mail.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Combinar os Ficheiros</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>A função para <link linkend="splitter"
>Combinar os ficheiros</link
> reúne vários ficheiros num ficheiro único, após ter sido usada a função para <link linkend="splitter"
>Dividir o ficheiro</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <!--vertical bar -->
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Fecha o &krusader; e limpa a pasta temporária; é equivalente a usar a tecla <keycap
>F10</keycap
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>
  <sect1 id="edit-menu">
    <title
>O Menu Editar</title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edit</guimenu
> <guimenuitem
>Cut to Clipboard</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
><link linkend="copying"
>Corta</link
> os ficheiros seleccionados para a área de transferência, de modo a serem movidos para outro local.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edit</guimenu
> <guimenuitem
>Copy to Clipboard</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
><link linkend="copying"
>Copia</link
> os ficheiros seleccionados para a área de transferência, de modo a movê-los para outro local.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edit</guimenu
> <guimenuitem
>Paste from Clipboard</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
><link linkend="copying"
>Cola</link
> os itens previamente cortados ou copiados da área de transferência para a pasta actual.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F9</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Mudar o Nome</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
><link linkend="renaming"
>Muda o nome</link
> do ficheiro seleccionado neste momento.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F8</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Apagar</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
><link linkend="deleting"
>Remove</link
> os ficheiros seleccionados de momento.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>+</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Seleccionar o Grupo</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre uma janela que lhe permite seleccionar ficheiros no painel activo. Na janela <guilabel
>Procurar por</guilabel
>, indique o critério de pesquisa principal. Indique um nome de ficheiros, uma sequência especial ( <literal role="extension"
>*.o.*</literal
>, <literal role="extension"
>*.c</literal
> &etc;) ou ambos - separados por um espaço. Ao usar o <literal
>'texto'</literal
>, os resultados serão iguais a usar o <literal
>'*texto*'</literal
>. Poderá excluir os ficheiros da pesquisa com o '|' (&eg; <literal role="extension"
>'*.cpp *.h | *.moc.cpp'</literal
>). Com o <link linkend="profiles"
>gestor de perfis</link
>, poderá fazer a gestão das suas selecções para uso posterior. Se fizer duplo-click sobre um perfil, será o mesmo que introduzir a selecção e carregar em <guibutton
>OK</guibutton
>. Estão explicadas mais opções para o <guilabel
>Seleccionar o Grupo</guilabel
> na <link linkend="krusearcher"
>janela de Pesquisa</link
>, as quais são praticamente as mesmas janelas.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>-</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Deseleccionar o Grupo</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>O oposto de <guimenuitem
>Seleccionar o Grupo</guimenuitem
>. Os ficheiros que corresponderem ao padrão no painel activo serão desligados.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>+</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Seleccionar Tudo</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Selects all files in the active panel. You can also select all directories by activating the <guilabel
>Automark directories</guilabel
> option in the <link linkend="konfig-panel"
>Konfigurator Panel page</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>-</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Deseleccionar Tudo</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Desmarca todos os ficheiros no painel activo.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>*</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Inverter a Selecção</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Inverte o estado de selecção para todos os ficheiros no painel activo (i.e., os ficheiros seleccionados ficarão deseleccionados e vice-versa).</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Repor a Selecção</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Repõe o estado de selecção dos itens anteriormente não seleccionados.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Shift; <keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Comparar as Pastas</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Activa ou desactiva a função do &krusader; para <link linkend="compare-dir"
>Comparar as Pastas</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Configuração da Comparação</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Configura a opção para <guimenuitem
>Comparar as Pastas</guimenuitem
>.</para>
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para
><guimenuitem
>Seleccionar os Novos e Únicos</guimenuitem
> (por omissão)</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para>
                <guimenuitem
>Seleccionar os Únicos</guimenuitem>
              </para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para>
                <guimenuitem
>Seleccionar os Novos</guimenuitem>
              </para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para>
                <guimenuitem
>Seleccionar os Diferentes e Únicos</guimenuitem>
              </para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para>
                <guimenuitem
>Seleccionar os Diferentes</guimenuitem>
              </para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Calcular o Espaço Ocupado</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
><link linkend="calculate"
>Calcula o espaço ocupado</link
> dos ficheiros, pastas, pacotes e sistemas de ficheiros remotos.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>KP_Enter</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edit</guimenu
> <guimenuitem
>Properties</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre a janela de propriedades para o ficheiro seleccionado de momento (para a tecla do teclado numérico.)</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>
  <sect1 id="view-menu">
    <title
>O Menu Ver</title>
    <para
>A acção deste submenu afecta normalmente a sessão actual do &krusader;. Se quiser tornar as alterações permanentes, use a <link linkend="konfigurator"
>página de Arranque do Konfigurador</link
>.</para>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Ampliar</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Aumenta a escala de visualização.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Reduzir</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Diminui a escala de visualização.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Ampliação Predefinida</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Repõe a escala de visualização.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Alt;&Shift; <keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Vista Detalhada</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Mostra os nomes, tamanhos, datas e horas de criação e os atributos dos ficheiros.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Alt;&Shift; <keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Vista Breve</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Mostra apenas os nomes dos ficheiros.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>.</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar os Ficheiros Escondidos</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Comuta a opção para mostrar os ficheiros escondidos nos painéis do &krusader;.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift; <keycap
>F10</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Todos os Ficheiros</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Desliga todos os filtros e mostra todos os ficheiros.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift; <keycap
>F12</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Personalizado</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Permite-lhe instalar um filtro personalizado para o painel do &krusader;. Somente os ficheiros e pastas correspondentes  aos padrões do filtro serão apresentados. Não se esqueça de desactivar o filtro personalizado depois de o usar, caso contrário alguns ficheiros poderão não estar visíveis.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar as Antevisões</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>If checked, show the preview of the file at the focus.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Seleccionar a Codificação Remota</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Selecciona a codificação remota para as <link linkend="remote-connections"
>Ligações Remotas</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Actualizar</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Actualiza o conteúdo do painel activo.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Gravar a configuração por omissão</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Permite-lhe gravar a configuração da página actual para novas instâncias deste tipo de visualização.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Aplicar a configuração às outras páginas</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Permite-lhe aplicar a configuração de visualização da página actual às outras.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>
  <sect1 id="go-menu">
    <title
>O Menu Ir</title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Go</guimenu
> <guimenuitem
>Back</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Vai para a pasta anteriormente vista no painel activo.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keysym
>PgUp</keysym
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Go</guimenu
> <guimenuitem
>Up</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Vai para a pasta-mãe do painel activo.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; &Backspace;</keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Raiz</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Vai para a pasta de topo ou raiz do sistema.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt; <keysym
>Home</keysym
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Pasta Pessoal</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Vai para a pasta pessoal do utilizador actual.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>URL's Populares</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Mostra uma listagem com as pastas mais vistas, podendo ir para uma delas através de um duplo-click.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;&Shift; <keycap
>J</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Definir o Ponto de Regresso</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Configura a pasta actual como um ponto "de regresso". Para ir rapidamente para esta pasta, escolha o comando "Regressar" do menu Ir.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>J</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Regressar</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Volta para um "ponto de regresso" anterior.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>
  <sect1 id="useractions-menu">
    <title
>Menu de Acções do Utilizador</title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Acções do Utilizador</guimenu
> <guimenuitem
>Gerir as Acções do Utilizador...</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre o gestor de <link linkend="useractions"
>Acções do Utilizador</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Acções do Utilizador</guimenu
> <guimenuitem
>As Suas Acções do Utilizador</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Opens the default user actions and those created by the user.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Useractions</guimenu
> <guimenuitem
>Equal panel-size</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Configura a proporção entre os dois painéis como sendo 50/50.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Useractions</guimenu
> <guimenuitem
>Edit as root</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Permite-lhe editar um ficheiro com o 'kwrite', usando permissões de 'root'.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Useractions</guimenu
> <guimenuitem
>Mount</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Monta um novo sistema de ficheiros.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Useractions</guimenu
> <guimenuitem
>Enqueue in Amarok</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Adiciona os itens seleccionados à lista de reprodução do Amarok.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Useractions</guimenu
> <guimenuitem
>Copy current item to clipboard</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Copia os itens seleccionados para a área de transferência.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> <keycap
>Win</keycap
> <keycap
>1</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Useractions</guimenu
> <guimenuitem
>Sort By Name</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Quando esta opção estiver activa, a chave de ordenação no painel do &krusader; tornar-se-á o nome do ficheiro.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> <keycap
>Win</keycap
> <keycap
>2</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Useractions</guimenu
> <guimenuitem
>Sort By Extension</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Quando esta opção estiver activa, a chave de ordenação no painel do &krusader; tornar-se-á a extensão do ficheiro (a parte do nome a seguir ao último '.'). Isto é útil para agrupar os ficheiros do mesmo tipo em conjunto.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> <keycap
>Win</keycap
> <keycap
>3</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Useractions</guimenu
> <guimenuitem
>Sort By Size</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Quando esta opção estiver activa, a chave de ordenação no painel do &krusader; tornar-se-á o tamanho do ficheiro. Isto é útil para determinar os ficheiros maiores numa pasta em particular.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> <keycap
>Win</keycap
> <keycap
>4</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Useractions</guimenu
> <guimenuitem
>Sort By Modified</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Quando esta opção estiver activa, a chave de ordenação no painel do &krusader; tornar-se-á a data de modificação do ficheiro. Isto é útil para determinar os ficheiros com que trabalhou recentemente.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Shift;<keycap
>F5</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Useractions</guimenu
> <guimenuitem
>Backup current</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Cria uma cópia de segurança na pasta actual e pede um novo nome ao utilizador. Por omissão, é adicionado um <filename
>.old</filename
> ao nome do ficheiro original.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>
  <sect1 id="tools-menu">
    <title
>O Menu Ferramentas</title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Procurar</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre o <link linkend="krusearcher"
>KruSearcher</link
> - o módulo de pesquisa do Krusader.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;&Shift; <keycap
>L</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Locate</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre a interface &GUI; do <link linkend="locate"
>Locate</link
> para as pesquisas rápidas nos ficheiros.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Y</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Sincronizar as Pastas</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>A função para <link linkend="synchronizer"
>Sincronizar as Pastas</link
> compara os painéis esquerdo e direito, mostrando as diferenças entre eles. Depois da função de comparação, poderá mover os ficheiros/pastas para serem sincronizados.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>/</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>MountMan</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre o <link linkend="mount-man"
>MountMan</link
> - o Gestor de Montagens.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Shift; <keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Tools</guimenu
> <guimenuitem
>Disk Usage</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre a <link linkend="diskusage"
>Utilização do Disco</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Nova Ligação à Rede</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre a janela de <link linkend="remote-connections"
>Nova Ligação de Rede</link
> para iniciar uma ligação por &FTP;, SMB, FISH ou SFTP a uma máquina remota. Se deixar os campos do utilizador e senha em branco, autenticar-se-á de forma anónima. Poderá marcar essas sessões remotas como <link linkend="bookman"
>Favoritos</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Shift;&Ctrl; <keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Desligar da Rede</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Termina a <link linkend="remote-connections"
>ligação remota</link
> no painel activo e volta à localização de origem.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <!-- vertical bar -->
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Iniciar o Terminal</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre uma janela de terminal na pasta por omissão (normalmente a sua pasta pessoal). Poderá escolher a sua aplicação de terminal favorita na <link linkend="konfig-general"
>página Geral do Konfigurador</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> <keycap
>F2</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Iniciar o Terminal Aqui</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre uma janela de terminal na pasta escolhida de momento no painel activo. Poderá escolher a sua aplicação de terminal favorita na <link linkend="konfig-general"
>página Geral do Konfigurador</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <!-- vertical bar -->
      <varlistentry id="root-mode">
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Shift; <keycap
>K</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Iniciar o Krusader no Modo 'Root'</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Inicia o &krusader;, no <link linkend="root-mode"
>modo de Root</link
>, para o mesmo local. O &krusader; no modo de 'root' (administrador) necessita do <command
>kdesu</command
> por omissão; se o <command
>kdesu</command
> não estiver disponível, ou se preferir &eg; o <command
>gksu</command
> ao usar o <ulink url="http://www.gnome.org"
><application
>GNOME</application
></ulink
>, poderá alterar este comportamento na <link linkend="konfig-dependencies"
>página de Dependências do Konfigurador</link
>.</para>
          <caution>
            <para
>Tenha cuidado a usar o &krusader; com PRIVILÉGIOS DE ROOT.</para>
          </caution>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <!-- vertical bar -->
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Alt;&Ctrl; <keycap
>J</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Tools</guimenu
> <guimenuitem
>Javascript Console</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Opens the <link linkend="javascript_console"
>Javascript Console</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
 
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Tools</guimenu
> <guimenuitem
>Empty trash</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Esvazia o <link linkend="deleting"
>caixote do lixo</link
>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <!--<varlistentry
>-->
      <!--<term
>-->
      <!--<menuchoice
>-->
      <!--<shortcut
>-->
      <!--<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>`</keycap
></keycombo
>-->
      <!--</shortcut
>-->
      <!--<guimenu
>Tools</guimenu
>-->
      <!--<guimenuitem
>User Menu</guimenuitem
>-->
      <!--</menuchoice
>-->
      <!--</term
>-->
      <!--<listitem
>-->
      <!--<para
>-->
      <!--Please use at this moment the <link linkend="useractions-menu"
>Useractions menu</link
> instead.-->
      <!--Our plans for the Usermenu are to make user-configurable KActionMenus.-->
      <!--With this one could make a UserMenu containing &eg; all music-related actions and place-->
      <!--this in the button-bar.... (or anywhere else).-->
      <!--</para
>-->
      <!--</listitem
>-->
      <!--</varlistentry
>-->
    </variablelist>
  </sect1>
  <sect1 id="settings-menu">
    <title
>O Menu Configuração</title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Settings</guimenu
> <guimenuitem
>Show Toolbar</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Mostra a <link linkend="mainwindow"
>Barra Principal</link
> se estiver assinalada.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a Barra de Acções</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Mostra a <link linkend="actions_toolbar"
>Barra de Acções</link
> se estiver assinalada.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Mostra a <link linkend="mainwindow"
>Barra de Estado</link
> se estiver seleccionada.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Settings</guimenu
> <guimenuitem
>Show FN Keys bar</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Mostra a <link linkend="fnkeys"
>Barra de Teclas FN</link
>, se estiver assinalada.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a Linha de Comandos</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Mostra a <link linkend="cmdline"
>Linha de Comandos</link
> se estiver assinalada.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Alt;&Ctrl; <keycap
>T</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Settings</guimenu
> <guimenuitem
>Show Terminal Emulator</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Mostra o <link linkend="cmdline"
>Emulador de Terminal</link
>, se estiver assinalado.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry id="configure-shortcuts">
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os Atalhos</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <indexterm>
            <primary
>Configurar</primary>
            <secondary
>Atalhos</secondary>
          </indexterm>
          <para
>Abre uma janela que lhe permite configurar as combinações de teclas do &krusader;.</para>
          <para
>Com os botões para <guibutton
>Importar os atalhos</guibutton
> e <guibutton
>Exportar os atalhos</guibutton
>, poderá carregar e gravar um perfil de combinações de teclas. Isto permite ao &krusader; ter as combinações de teclas do <trademark class="copyright"
>Total Commander</trademark
>, <application
>Midnight Commander</application
>, xpto-commander, ou quaisquer outras que desejar. A única limitação é que os atalhos globais do &kde; e alguns específicos do &krusader; não podem ainda ser alterados, assim como algumas funcionalidades dos outros utilitários que possam não ser necessárias ou existentes. As combinações de teclas são guardadas em <filename
>$KDEDIR/share/apps/krusader</filename
>, onde o <filename
>xpto.keymap.info</filename
> contém uma descrição e o <filename
>xpto.keymap</filename
> é um ficheiro INI que contém as combinações de teclas. Até ao &krusader;-1.70.1, este era um ficheiro binário, sendo que o &krusader; é retro-compatível para importar este formato binário legado. Se existir um ficheiro de texto <filename
>*.keymap.info</filename
>, o &krusader; mostrá-lo-á, apresentando informações adicionais sobre o ficheiro de combinações de teclas carregado. Aqui terá uma hipótese de sair sem importar o ficheiro das combinações de teclas propostas.</para>
          <tip>
            <para
>É fornecido um ficheiro de combinações de teclas compatível com o <trademark class="copyright"
>Total Commander</trademark
>. Por favor, <link linkend="help_krusader"
>envie os seus esquemas de combinações de teclas favoritos</link
>, de modo que se possam tornar disponíveis para a comunidade do &krusader;. Muito obrigado!</para>
          </tip>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar as Barras de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre uma janela que lhe permite configurar a <link linkend="mainwindow"
>Barra Principal</link
> ou a <link linkend="actions_toolbar"
>Barra de Acções</link
>. Poderá adicionar botões das suas <link linkend="useractions"
>Acções de Utilizador</link
> favoritas à barra desejada.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &krusader;</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre o <link linkend="konfigurator"
>Konfigurador</link
> - o centro de configuração do &krusader;.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>
  <sect1 id="window-menu">
    <title
>O Menu Janela</title>
    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;&Alt; <keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Nova Página</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre uma página nova no painel activo.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;&Alt;&Shift; <keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Duplicar a Página Actual</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre uma página nova que seja um duplicado da página do painel activo.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>W</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Fechar a Página Actual</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Fecha a página actual para o painel activo. Este comando só está disponível se existir mais que uma página no painel activo.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift; <keycap
>Direita</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Página Seguinte</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Vai para a página seguinte do painel activo. Este comando só estará disponível se existir mais que uma página no painel activo.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift; <keycap
>Esquerda</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Página Anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Vai para a página anterior do painel activo. Este comando só estará disponível se existir mais que uma página no painel activo.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry id="c_panel_profiles">
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Shift; <keycap
>L</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Perfis</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Abre um menu onde os <link linkend="panel_profiles"
>perfis do painel</link
> poderão ser gravados e repostos.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Trocar os Painéis</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>O painel esquerdo ficará o direito e vice-versa, sendo trocadas apenas as páginas actuais.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;&Shift; <keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Trocar os Lados</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>O painel esquerdo completo ficará o direito e vice-versa, sendo trocadas todas as páginas.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;&Alt; <keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Modo Vertical</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Comuta o <link linkend="list_panel"
>Painel da Lista</link
> entre o modo horizontal e o vertical.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Comutar o Modo de Ecrã Completo do Emulador de Terminal</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Comuta o modo de ecrã completo do emulador de terminal. Esta opção só fica disponível quando a opção "Mostrar o Emulador de Terminal" ficar activa.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry>
        <term>
          <menuchoice
><guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Gravar a Posição</guimenuitem
> </menuchoice>
        </term>
        <listitem>
          <para
>Grava a posição e o tamanho actuais da janela principal do &krusader;. Esta acção poderá ser automatizada com o <guilabel
>"Gravar a configuração ao sair"</guilabel
> da <link linkend="konfigurator"
>página de Arranque do Konfigurador</link
></para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>
  <sect1 id="help-menu">
    <title
>O Menu Ajuda</title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>