Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > i586 > media > core-release > by-pkgid > fe66d8aa98f36d1546e1e27f0aee7d8f > files > 71

kde-l10n-handbooks-gl-4.14.3-1.mga5.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kblocks;">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Galician  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manual do &kblocks;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Mauricio</firstname
> <surname
>Piacentini</surname
> <affiliation
> <address
>&Mauricio.Piacentini.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Xosé</firstname
><surname
>Calvo</surname
><affiliation
><address
><email
></email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradutor do proxecto Trasno</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2008</year>
<holder
>&Mauricio.Piacentini;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-04-01</date>
<releaseinfo
>1.0</releaseinfo>

<abstract
><para
>O &kblocks; é a versión para o &kde; do xogo clásico dos bloques que caen.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>xogo</keyword>
<keyword
>bloques</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdución</title>
<note
><title
>Tipo de xogo:</title
><para
>Lóxica, Arcade</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
<note
><title
>Número de xogadores posíbeis:</title
><para
>Un</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->

<para
>O &kblocks; é o xogo clásico dos bloques que caen. A idea é amorear os bloques que caen de xeito que se enchan as liñas completamente. Cando se completa unha liña, esta elimínase e amplíase o espazo dispoñíbel na área de xogo. Cando non fica espazo abondo para que caian os bloques, a partida acaba. </para>

</chapter>

<chapter id="how-to-play">
<title
>Como xogar</title>
<note
><title
>Obxectivo:</title
><para
>Xirar os bloques que caen e axustalos para completar liñas e limpar o campo de xogo.</para
></note
><!--Describe the objective of the game.-->

<para
>Por omisión, os bloques que caen pódense mover para a esquerda ou para a dereita coas teclas de frechas <keycap
>Esquerda</keycap
> ou <keycap
>Dereita</keycap
>. A tecla de frecha <keycap
>Abaixo</keycap
> fai que o bloque caia máis rápido e a tecla <keycap
>Arriba</keycap
> fai xirar o bloque. Pódense configurar as teclas empregadas para cada acción do xogo en <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Configurar os atallos...</guimenuitem
></menuchoice
> </para>

</chapter>

<chapter id="rulestips">
<title
>Regras do xogo, estratexias e suxestións</title>
<sect1 id="rules">
<title
>Regras</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>As regras son simples: hai que deixar sitio para que caian os bloques!</para
></listitem>
<listitem
><para
>Cando un bloque novo non pode caer acábase o xogo.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="strattips">
<title
>Estratexias e suxestións</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Non esquezas fixarte na área de vista previa: mostra a peza seguinte que se vai soltar.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Para obter puntos adicionais, tenta retirar varias liñas de vez.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="command">
<title
>Ordes/Atallos de teclado</title>

<para
>As seccións seguintes describen brevemente cada unha das opcións da barra de menú.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title
>Menú <guimenu
>Partida</guimenu
></title>

<para
>O menú <guimenu
>Partida</guimenu
> consiste en catro opcións.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
></keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Partida</guimenu
> <guimenuitem
>Nova</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Inicia unha partida nova.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Partida</guimenu
> <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Detén o xogo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Partida</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar as mellores puntuacións</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra a puntuación máis alta (o número máximos de puntos) de cada nivel de dificultade.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Partida</guimenu
> <guimenuitem
>Saír</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sae</action
> do &kblocks;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu"
><title
>Menú <guimenu
>Configuración</guimenu
> </title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a barra de ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Mostrar ou agochar a barra de ferramentas.</action
> Por omisión móstraa. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a barra de estado</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Mostrar ou agochar a barra de estado</action
> Por omisión móstraa. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guisubmenu
>Dificultade</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Permite configurar o nivel de dificultade desde un submenú.</para>
<para
>Hai tres niveis de dificultade por omisión: <guimenuitem
>Doado</guimenuitem
> (a partida comeza no nivel 0), <guimenuitem
>Media</guimenuitem
> (iníciase no nivel 5) e <guimenuitem
>Difícil</guimenuitem
> (comeza no nivel 10).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os atallos de teclado...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este elemento permite cambiar os atallos de teclado empregados no &kblocks;, incluídas as teclas para xirar os bloques no sentido positivo ou negativo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar as barras de ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Configurar</action
> as barras de ferramentas fornecidas polo &kblocks;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kblocks;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Permite axustar as opcións do xogo. Para unha información máis detallada, consulta a sección titulada <link linkend="settings"
>Opcións de xogo</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>O menú <guimenu
>Axuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keys"
><title
>Atallos de teclado predeterminados</title>
<para
>A táboa seguinte mostra os atallos de teclado predeterminados.</para>


<table>
<title
>Atallos de teclado</title>
<tgroup cols="2">
<thead
><row
><entry
>Combinación de teclas</entry
><entry
>Acción</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Partida nova</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Saír do &kblocks;</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>F1</keycap
></entry
><entry
>Manual do &kblocks;</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Axuda «Que é isto?»</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Mostrar as mellores puntuacións</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>P</keycap
></entry
><entry
>Deter o xogo</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Frecha dereita</keycap
></entry
><entry
>Mover o bloque para a dereita</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Frecha esquerda</keycap
></entry
><entry
>Mover o bloque para a esquerda</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Frecha para abaixo</keycap
></entry
><entry
>Baixar o bloque</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Z</keycap
></entry
><entry
>Xirar o bloque en sentido horario</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Frecha para arriba</keycap
></entry
><entry
>Xirar o bloque en sentido anti-horario</entry
></row>

</tbody>
</tgroup>
</table>

<para
>Pódense cambiar estes atallos escollendo <menuchoice
> <guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os atallos de teclado...</guimenuitem
></menuchoice
> na barra de menú.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Preguntas frecuentes</title>
<qandaset>

<qandaentry>
<question>
<para
>Podo mudar a aparencia do xogo? </para>
</question>
<answer>
<para
>Si; preme o menú <guimenu
>Configuración</guimenu
> e escolle <guimenuitem
>Configurar o &kblocks;...</guimenuitem
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>

<chapter id="settings">
<title
>Configuración do xogo</title>
<para
>Pódense configurar as opcións do xogo escollendo <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kblocks;...</guimenuitem
></menuchoice
> na barra de menú. Aparece un diálogo. </para>

<para
>Na lapela dos temas pódese escoller un. Selecciónao na lista para ver unha vista previa á dereita. Pódelo escoller premendo <guibutton
>Aplicar</guibutton
> e <guibutton
>Aceptar</guibutton
>. </para>

</chapter>

<chapter id="credits"
><title
>Créditos e licenza</title>

<para
>&kblocks; Copyright 2007-2008 </para>

<itemizedlist>
<title
>Autor</title>
<listitem>
<para
>&Mauricio.Piacentini; &Mauricio.Piacentini.mail; </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Copyright da documentación 2008 &Mauricio.Piacentini; &Mauricio.Piacentini.mail;</para>
<para
>Tradución da documentación: Xosé Calvo - http://trasno.net/</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>

<sect1 id="getting-kblocks">
<title
>Como obter o &kblocks;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->