Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > i586 > media > core-release > by-pkgid > fe66d8aa98f36d1546e1e27f0aee7d8f > files > 413

kde-l10n-handbooks-gl-4.14.3-1.mga5.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&sonnet;">
  <!ENTITY % Galician  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<article lang="&language;">

<articleinfo>
<!--title
>The &sonnet; Handbook</title-->
<title
>Diálogo de corrección da ortografía</title>

<authorgroup>
<author
>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Marce</firstname
><surname
>Villarino</surname
><affiliation
><address
><email
>mvillarino@users.sourceforge.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradutor do proxecto Trasno</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2010-01-19</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.4</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&sonnet; is the spelling checker used by &kde; applications such as &kate;, &kmail;, and &kword;. It is a &GUI; frontend to <application
>International ISpell</application
> and <application
>ASpell</application
>.</para>

</abstract>
<keywordset>
<keyword
>deletrear</keyword>
<keyword
>ortografía</keyword>
<keyword
>sonnet</keyword>
<keyword
>ispell</keyword>
<keyword
>aspell</keyword>
<keyword
>verificar</keyword>
<keyword
>comprobación</keyword>
<keyword
>KDE</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>

<para
><anchor id="spelldlg"/> A primeira liña do diálogo mostra unha palabra que posibelmente estexa mal escrita. &sonnet; tentará atopar unha ou máis substitutas axeitadas.</para>
<para
>A que se supón que é mellor móstrase á dereita de  <guilabel
>Sustituír por</guilabel
>. Para aceptar esta proposta, prema enn <guibutton
>Substituir</guibutton
>.</para
> 
<para
>Tamén pode escoller unha palabra da listaxe de suxestións e logo premer en <guibutton
>Substituir</guibutton
> para trocar a errada pola escollida. Para engadir máis suxestión á listaxe prema no botón <guibutton
>Suxerir</guibutton
>.</para>

<para
>Para manter a palabra orixinal, prema en <guilabel
>Ignorar</guilabel
>.</para>

<para
>Para deter a comprobación da ortografía, mantendo as mudanzas que fixese, prema en <guibutton
>Rematar</guibutton
>.</para>

<para
>Para deter a verificación da ortografía e anular as mudanzas feitas, prema en <guibutton
>Cancelar</guibutton
>.</para>

<para
>Se preme en <guibutton
>Substituir todo</guibutton
> inicialmente fará o mesmo que se preme en <guibutton
>Substituir</guibutton
>, pero se a palabra mal escrita aparece de novo no documento, será substituida automaticamente pola escollida.</para>

<para
>O botón <guibutton
>Ignorar todas</guibutton
> ignora esta e todas as aparicións futuras da palabra mal escrita.</para>

<para
>Se preme en <guibutton
>Engadir ao dicionario</guibutton
> engadirá a palabra identificada como mal escrita ao seu dicionario persoal (que é diferente do orixinal do sistema, polo que as adicións que faga non serán vistas por outros usuarios).</para>

<para
>A listaxe despregábel <guilabel
>Idioma</guilabel
> no fondo do diálogo permítelle trocar temporalmente para outro dicionario.A listaxe despregábel <guilabel
>Linguaxe</guilabel
> ao fon</para>

<para
>As opcións de configuración predeterminadas están dispoñíbeis no módulo <ulink url="help:kcontrol/spellchecking"
>Corrección da Ortografía</ulink
> de &systemsettings;.</para>

</article>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->