Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > i586 > media > core-release > by-pkgid > fe66d8aa98f36d1546e1e27f0aee7d8f > files > 277

kde-l10n-handbooks-gl-4.14.3-1.mga5.noarch.rpm

<sect1 id="more-knode-features">
<title
>Características avanzadas do &knode;</title>

<sect2 id="using-filters">
<title
>Definición e uso dos filtros</title>

<para
>Pode que xa lese sobre a utilización dos filtros no capítulo que explica a configuración do &knode;; alí falamos dos filtros incorporados que fornece o propio &knode;. Os filtros incorporados pódense configurar igual que todos os demais. A captura de pantalla de embaixo mostra a caixa de diálogo para configurar os filtros.</para>

<tip
><para
>Se os filtros e a puntuación son moi potentes e teñen moitos usos, un dos requisitos máis frecuentes é simplemente engadir todos os artigos que escriba alguén que non se queira ler a un <quote
>killfile</quote
>. No <link linkend="killfiles"
>final desta sección</link
> hai unha pequena guía sobre o uso dos filtros e a puntuación para crear ese ficheiro.</para
></tip>

<screenshot>
<screeninfo
>O diálogo <guilabel
>Novo Filtro</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-edit-filter.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase
>O diálogo <guilabel
>Novo Filtro</guilabel
></phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>O diálogo <guilabel
>Novo Filtro</guilabel
></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Primeiro crearemos un filtro novo. Pode que nalgún momento queira atopar os seus propios artigos entre os de todos os demais; ou pode que queira non ver os artigos que publicou determinada persoa; ambos os dous casos pódense resolver cun filtro sinxelo sobre o Remitente. Velaquí algúns exemplos:</para
> 

<procedure
> 
<title
>Non mostrar os artigos de determinada persoa</title
> 
<step performance="required"
> 
<para
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Knode...</guimenuitem
><guilabel
>Ler Novas</guilabel
><guilabel
>Filtros</guilabel
></menuchoice
></para
> 
</step
> 
<step performance="required"
> 
<para
>Seleccione <guibutton
>Novo...</guibutton
></para>
</step
> 
<step performance="required"
> 
<para
>Insira <userinput
>Non mostrar ese carallán</userinput
> no campo de texto <guilabel
>Nome</guilabel
></para
> 
</step
> 
<step performance="required"
> 
<para
>Para que o filtro apareza no menú, seleccione <guilabel
>Amosar no menú</guilabel
>.</para>
</step
> 
<step performance="required"
> 
<para
>Vaia á area <guilabel
>De</guilabel
>.</para
> 
</step
> 
<step performance="required"
> 
<para
>Escolla <guilabel
>Non contén</guilabel
> no menú despregábel.</para
> 
</step>
<step performance="required"
> 
<para
>Insira o nome da persoa que quere ignorar no campo de texto que se activa; por exemplo, <userinput
>Carallán</userinput
>.</para>
</step
> 
<step performance="required"
> 
<para
>Confirme a configuración do filtro con <guibutton
>Aceptar</guibutton
>.</para>
</step>
</procedure>

<para
>O filtro mostra agora todos os artigos, excepto os que conteñen <quote
>Carallán</quote
> na liña From: .</para>

<para
>Pódense combinar as opcións da pestana "Asunto e De" coas opcións das demais pestanas. Por exemplo:</para>

<procedure>
<title
>Mostrar só as discusións con respostas sen ler aos artigos propios.</title>
<step>
<para
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Knode...</guimenuitem
><guilabel
>Ler Novas</guilabel
><guilabel
>Filtros</guilabel
></menuchoice
></para>
</step>
<step>
<para
>Seleccione o filtro predefinido <guilabel
>fíos con artigos propios</guilabel
></para>
</step>
<step>
<para
>Seleccione <guibutton
>Copiar</guibutton
></para>
</step>
<step>
<para
>Insira <userinput
>Os meus fíos sen ler</userinput
> no campo <guilabel
>Nome</guilabel
>.</para>
</step>
<step>
<para
>Seleccione a pestana <guilabel
>Estado</guilabel
></para>
</step>
<step>
<para
>Seleccione <guilabel
>Ten novas contestacións</guilabel
></para>
</step>
<step>
<para
>Seleccione <guilabel
>verdadeiro</guilabel
> no menú despregabel que está a carón.</para>
</step>
<step>
<para
>Confirme a configuración do filtro con <guibutton
>Aceptar</guibutton
></para>
<para
>O filtro mostra todos os fíos nos que está a participar que teñen mensaxes sen ler; tamén viu a posibilidade de empregar os filtros existentes como base doutros novos: isto facilita a vida cos filtros complexos.</para>
</step>
</procedure>

<procedure>
<title
>Mostrar os artigos con menos de tres días que conteñen KNode no asunto.</title>
<step
> 
<para
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Knode...</guimenuitem
><guilabel
>Ler Novas</guilabel
><guilabel
>Filtros</guilabel
></menuchoice
></para>
</step>
<step>
<para
>Seleccione <guibutton
>Engadir</guibutton
></para>
</step>
<step>
<para
>Insire <userinput
>Fíos recentes sobre o KNode</userinput
> no campo <guilabel
>Nome</guilabel
>.</para>
</step>
<step>
<para
>Para que o filtro apareza no menú, seleccione <guilabel
>amosar no menú</guilabel
>.</para
> 
</step
> 
<step
> 
<para
>No menú despregábel <guilabel
>aplicar a</guilabel
> seleccione <guilabel
>artigos soltos</guilabel
></para
> 
</step
> 
<step
> 
<para
>Vaia á área <guilabel
>Asunto</guilabel
> e seleccione <guilabel
>non contén</guilabel
> no menú despregábel.</para
> 
</step
> 
<step
> 
<para
>Insira <userinput
>knode</userinput
> no campo de texto.</para>
</step
> 
<step
> 
<para
>Pase á pestana <guilabel
>Adicional</guilabel
></para
> 
</step>
<step
> 
<para
>Seleccione a opción <guilabel
>Idade</guilabel
></para
> 
</step
> 
<step
> 
<para
>Introduza os parámetros seguintes: <guilabel
>0 &lt; días &lt;= 3</guilabel
></para
> 
</step
> 
<step
> 
<para
>Confirme a configuración do filtro con <guibutton
>Aceptar</guibutton
></para>
<para
>Este filtro mostra agora todos os artigos con menos de tres días que conteñan <emphasis
>knode</emphasis
> no asunto.</para
> 
</step
> 
</procedure
> 

<sect3 id="killfiles">
<title
>Creación dun killfile</title>

<para
>O &knode; ofrece filtros de visualización (<guilabel
>todos</guilabel
>, <guilabel
>só sen ler</guilabel
>, <guilabel
>os menus artigos</guilabel
>, &etc;) e filtros de puntuación (os fíos e artigos comezan cunha puntuación de cero e pódense axustar segundo o autor, o fío, &etc;).</para>

<para
>Se se utilizan os filtros de visualización pódense agochar os artigos segundo quen os publique, mais isto non resulta apropiado cando se queren matar varios autores universalmente.</para>

<para
>A utilización da puntuación permite moito control, mais filtra só no nivel dos fíos, isto é, pódense vixiar e ignorar os fíos; a desavantaxe disto, porén, é que se poden perder algúns fíos que poderían resultar útiles simplemente por culpa dun autor.</para>

<para
>A solución é empregalos en combinación.</para>

<procedure>
<title
>Creación dun killfile</title>
<step>
<para
>Vaia a <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Configurar KNode</guimenuitem
><guilabel
>Ler Novas</guilabel
><guilabel
>Filtros</guilabel
></menuchoice
>.</para>
</step>

<step>
<para
>Cree un filtro novo por baixo de <guilabel
>sen ler</guilabel
> que se chame <userinput
>killfile para</userinput
>. Asegúrese de ter seleccionado <guilabel
>Aplicar a artigos soltos</guilabel
> e prema a pestana <guilabel
>Adicional</guilabel
>. Poña a puntuación <quote
>igual a ou menor que cero</quote
>. (<guilabel
>&lt;=</guilabel
>); e prema o botón <guibutton
>Aceptar</guibutton
>; até sair do diálogo.</para>
</step>

<step>
<para
>Open an article whose author should be killed and just type <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
>(or select, from the <guimenu
>Scoring</guimenu
> menu, <guimenuitem
>Lower Score for Author</guimenuitem
>). This opens the Rule Editor (a part of scoring). You can optionally give the rule a name that matches the author (<userinput
>Kook</userinput
>, for example.) and then, if this is to be permanent, uncheck the <guilabel
>expire automatically</guilabel
> box; you'll see that this rule will change the author's score to minus ten (or the score you entered); finally, click <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
</step>

<step>
<para
>Go to the menu item <menuchoice
><guimenu
>View</guimenu
><guisubmenu
>Filter</guisubmenu
><guimenuitem
>killfile on.</guimenuitem
> </menuchoice
></para>
</step>
</procedure>

<para
>Isto fará que desaparezan todos os artigos con puntuación menor que cero; para matar outros autores só ten que repetir a parte <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
> destas instrucións.</para>

</sect3>

</sect2
> 

<sect2 id="knode-editor-advanced"
> 
<title
>O editor</title
> 
<anchor id="anc-knode-editor-advanced"/> 

<para
>O editor do &knode; fornece moitas posibilidades, especialmente para publicar e contestar a artigos.</para
> 

<sect3
> 
<title
>Publicar artigos en varios grupos de novas</title>

<para
>Premendo o botón <guilabel
>Explorar</guilabel
> pódense escoller grupos de novas adicionais nos que se pode publicar un artigo.</para
> 

<caution
> 
<para
>Normalmente non se deberían publicar os artigos en varios grupos de novas: pénseo dúas veces antes de o facer; se non está seguro sobre onde publicar, pregunte nun dos grupos posíbeis &mdash; alguén lle indicará onde publicar.</para
> 
</caution
> 
</sect3
> 

<sect3
> 
<title
>Redirixir as respostas</title
> 

<para
>O uso principal desta función é cando un fío se saíu do tema do grupo de novas no que se publicou; por exemplo, un fío pode comezar nun grupo de novas de &kde; cunha discusión sobre como redirixir unha resposta a todos no &knode;, mais pode ir derivando cara unha discusión acerca dos lectores de novas gráficos e os baseados en texto.</para>

<para
>Ás veces acontece que os usuarios da usenet publican un artigo no grupo de novas errado; con frecuencia simplemente se ignoran eses artigos. Se semella que o autor o fixo adrede, vostede pódeo facer saber con amabilidade e facer que os artigos de resposta se dirixan ao grupo axeitado.</para>

<para
>Outra razón para utilizar <guilabel
>Respostar-a:</guilabel
> é cando se traballa con artigos publicados en varios grupos de novas: ten que ter coidado en que as respostas se publiquen só nun único grupo de novas.</para
> 

<para
>You can activate this by filling the text box <guilabel
>Followups - To:</guilabel
>; here you can enter the suitable group. If there are multiple newsgroups in the <guilabel
>Groups:</guilabel
> field, they are shown in the drop-down list.</para
> 

<tip
> 
<para
>Se introduce <userinput
>remitente</userinput
> aquí, no canto dun grupo de novas, as contestacións vanlle directamente ao autor, non ao grupo de novas.</para
> 

<para
>Hai quen pon un enderezo de correo aquí, mais esa non é unha entrada válida; empregue <userinput
>remitente</userinput
> e configure correctamente o seu enderezo de respostas na configuración normal do &knode;.</para>

</tip
> 

</sect3
> 

<sect3
> 
<title
>Traballar cun editor externo</title
> 

<para
>Mediante <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Iniciar Editor Externo</guimenuitem
></menuchoice
> pódese lanzar o editor que se queira para redactar a contestación; así se pode empregar o editor preferido para escribir artigos e mensaxes de correo.</para
> 

</sect3
> 

<sect3
> 
<title
>Ortografía</title
> 

<para
>Mediante <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Ortografía</guimenuitem
></menuchoice
> pódense corrixir as grallas ortográficas do artigo no editor.</para
> 

</sect3
> 

<sect3
> 
<title
>Enviar Anexos</title
> 

<para
>Mediante <menuchoice
><guimenu
>Xuntar</guimenu
><guimenuitem
>Xuntar Ficheiro</guimenuitem
></menuchoice
> pódese abrir a caixa de diálogo de selección de ficheiros; aquí pódese escoller o ficheiro que se quere anexar.</para
> 

<para
>A maioría das veces, o &knode; determina o tipo <acronym
>MIME</acronym
> correcto do anexo; se o &knode; o detectar incorrectamente, pódese corrixir manualmente o tipo <acronym
>MIME</acronym
>.</para>

<para
>Esta captura de pantalla mostra o editor con dous anexos: un ficheiro de texto e unha imaxe PNG.</para
> 

<screenshot
> 
<screeninfo
>Envío de anexos</screeninfo
> 
<mediaobject
> 
<imageobject
> 
<imagedata fileref="knode-composer-attachments.png" format="PNG"/> </imageobject
> 
<textobject
> 
<phrase
>Envío de anexos</phrase
> 
</textobject
> 
<caption
> 
<para
>Envío de anexos</para
> 
</caption
> 
</mediaobject
> 
</screenshot
> 

<caution
> 
<para
>Faga isto só se sabe o que está a facer! Un tipo <acronym
>MIME</acronym
> incorrecto podería ocasionar que o anexo se envíe incorrectamente, ou que non se poida reconstruir unha vez enviado.</para
> 
</caution
> 

<tip
> 
<para
>Anexo dise "attachment" en inglés e é unha palabra recoñecida en todo o mundo.</para
> 
</tip
> 

<important
> 
<para
>Os anexos están prohibidos na maioría dos grupos de novas; non envíe anexos se non llo piden; se se lle pide que os envíe, fíxese en que llo pide &mdash; normalmente, a persoa quererá que llo envíe a ela por correo electrónico.</para
> 

<para
>Probabelmente, o servidor de novas rexeitará os artigos que contexan ficheiros anexos; os grupos que aceptan anexos teñen a paslabra <quote
>binaries</quote
> como parte do nome. Hai servidores de novas que mesmo deixan de admitir grupos de novas que non sexan "binaries" se reciben anexos continuamente.</para>
</important
> 
</sect3
> 
</sect2
> 

<sect2
> 
<title
>Procurar artigos</title
> 

<para
>Máis tarde ou máis cedo, vostede quererá procurar un artigo específico; a funcionalidade de pesquisas do &knode; é unha maneira doada de o facer.</para
> 

<para
>Pode chegar á función de procuras seleccionando <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Procurar por Artigos...</guimenuitem
></menuchoice
> ou premendo <keycap
>F4</keycap
>. A captura de pantalla de embaixo mostra o diálogo de procuras.</para
> 

<screenshot
> 
<screeninfo
>O diálogo de procuras</screeninfo
> 
<mediaobject
> 
<imageobject
> 
<imagedata fileref="knode-search.png" format="PNG"/> </imageobject
> 
<textobject
> 
<phrase
>O diálogo de procuras</phrase
> 
</textobject
> 
<caption
> 
<para
>O diálogo de procuras</para
> 
</caption
> 
</mediaobject
> 
</screenshot
> 

<para
>The Search Dialog Box has four tabs which allow several search criteria: the first tab contains the settings for the <guilabel
>Subject</guilabel
> and <guilabel
>From</guilabel
> criteria; the second tab contains the settings for the <guilabel
>message-IDs</guilabel
> of an article and its references; the third tab contains the settings for the <guilabel
>Status</guilabel
> of an article; the fourth tab, <guilabel
>Additional</guilabel
>, contains the remaining criteria.</para>

<para
>Probabelmente xa percibiu as semellanzas entre o diálogo de filtros e o diálogo de procuras: o uso é o mesmo e non debería ser moit complicado se xa definiu os seus propios filtros.</para
> 

<para
>O &knode; procura sempre no grupo de novas activo; de momento non é posíbel pesquisar en todos os grupos de novas. Unha vez rematada a pesquisa, os artigos que se atopasen aparecen na vista de artigos; cando se fecha o diálogo de procuras con <guibutton
>Pechar</guibutton
>, elimínanse os resultados da busca e vólvese á vista anterior do grupo de novas.</para
> 

<sect3
> 
<title
><guilabel
>Start Search</guilabel
></title
> 

<para
>With this button you start the Search with the search criteria you defined; all articles in the selected newsgroup, fulfiling these criteria, appear in the article view.</para
> 

</sect3
> 

<sect3
> 
<title
><guilabel
>New Search</guilabel
></title
> 

<para
>Este botón limpa todos os criterios de procura.</para>
 
</sect3
> 
</sect2
> 

<sect2 id="supersede-and-cancel"
> 
<title
>Substitución e cancelación de artigos</title
> 

<para
>Este capítulo trata a substitución e a cancelación dos artigos. Estas son dúas funcionalidades que non se empregan con frecuencia mais que existen por se un día fan falta.</para
> 

<caution
> 
<para
>Ambas as dúas funcións precisan dun servidor de novas preparado para tratalas; lembre que non se garante que ninguén lese xa o seu artigo antes de que se substitúa ou cancele. </para>

<para
>Así que, primeiro pense, despois publique.</para
> 
</caution
> 

<sect3
> 
<title
>Cancelar</title>

<para
>Cancelar un artigo significa eliminalo do grupo de novas.</para
> 

<para
>Por que se ha querer cancelar un artigo? Talvez insultou a alguén nun arrebato e agora quere retirar ese artigo do grupo de novas porque lamenta o que escribiu: un insulto persoal, lido por todos, non dá boa imaxe, especialmente se o lamenta; de modo que só se pode facer unha cousa &mdash; cancelar o artigo.</para
> 

<para
>Seleccione o artigo que queira cancelar e escolla <guimenuitem
>Cancelar artigo</guimenuitem
> do seu menú de contexto. Se ten certeza que se trata do artigo correcto, confirme a pregunta que lle fai o &knode; con <guibutton
>Si</guibutton
>. A seguir háselle preguntar se quere enviar a mensaxe de cancelación agora ou máis tarde; neste exemplo decidimos enviala <guibutton
>Máis tarde</guibutton
>. Verá a nova mensaxe no cartafol de <guilabel
>Saída</guilabel
>.</para
> 

<para
>Miremos agora a mensaxe da chamada cancelación. No asunto atopará algo semellante a isto:</para
> 

<screen
><computeroutput
>cancel of &lt;n177m8.1m.ln@konqui.org&gt;</computeroutput
> 
</screen
> 

<para
>This strange letters between the brackets are the Message-ID of the article you want to cancel. This message tells the newsserver to delete your article: if you look at complete header of this message, by selecting <menuchoice
><guimenu
>View</guimenu
><guimenuitem
>Show all headers</guimenuitem
></menuchoice
>, you will notice a line with the name <emphasis
>control</emphasis
> and the content <emphasis
>cancel &lt;xxxxx@ddddd.dd&gt;</emphasis
> &mdash; this line tells the server that this message is a control message and, in our case, tells the server to cancel your article.</para
> 

<para
>Se muda de opinión, é posíbel eliminar a mensaxe de control do cartafol de <guilabel
>Saída</guilabel
>.</para
> 

<caution
> 
<para
>Lembre que os artigos só se poden identificar mediante os seus IDs de mensaxe; precisa deste ID de mensaxe se quere cancelar un artigo. Normalmente, o artigo obtén un ID de mensaxe cando chega ao servidor de novas &mdash; por iso só se pode cancelar un artigo unha vez que estea publicado. Os artigos do cartafol <guilabel
>Enviados</guilabel
> non teñen ID de mensaxe, polo que non se poden cancelar desde aí.</para
> 

<para
>Existe unha excepción: se configurou o &knode; para que xere un ID de mensaxe, pode cancelar tamén os artigos do cartafol de <guilabel
>Enviados</guilabel
>.</para
> 

<para
>O &knode; só permite cancelar os artigos propios: rexeita cancelar artigos doutros autores.</para
> 
</caution
> 

<warning>
<para
>Dado que se pode enganar a funcionalidade de cancelación con lectores de novas que permiten cancelar calquer artigo, moitos servidores de novas non recoñecen as mensaxes de cancelación dos autores; mesmo se o seu <acronym
>ISP</acronym
> acepta a cancelación e a tramita, moitos outros servidores ignoraranna e <emphasis
>non a tramitarán</emphasis
>.</para>

<para
>Debería considerar que calquer artigo enviado con anterioridade, cancelado ou non, está publicado e disponíbel publicamente.</para>
</warning>

</sect3
> 

<sect3
> 
<title
>Substituir</title
> 

<para
>Substituir sobreescribe un artigo cunha versión nova. Unha razón para facer isto podería ser:</para
> 

<para
>Vostede escribiu un artigo longo e xa o publicou; despois atopou un erro no artigo: podería cancelar este artigo e publicar outro novo corrixido; ou pode empregar Substituir.</para
> 

<para
>Seleccione o artigo na vista de artigos. No seu menú de contexto seleccione <guimenuitem
>Substituir artigo...</guimenuitem
>. O &knode; preguntaralle se realmente quere substituir o artigo; se confirma con <guibutton
>Si</guibutton
>, aparece o editor.</para
> 

<para
>No editor pode realizar as correccións e alteracións que precise. Despois pode publicar este artigo do mesmo modo que publica calquer outro artigo; cando o servidor de novas reciba o artigo, lerá unhas liñas especias da cabeceira que lle din que substitúa o artigo anterior. Seleccione <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Enviar Máis Tarde</guimenuitem
></menuchoice
> de momento, porque queremos mirar a cabeceira do artigo na caixa de <guilabel
>Saída</guilabel
>.</para>

<para
>Activate <menuchoice
><guimenu
>View</guimenu
><guimenuitem
>Show all headers</guimenuitem
></menuchoice
>, because we want to see all the headers the newsserver receives. You will notice a line like:</para
> 

<para
>Supersedes: &lt;oggcm8.4n5.ln@konqi.org&gt;</para
> 

<para
>Esta é a instrución para que o servidor de novas substitúa o artigo de ID de mensaxe &lt;oggcm8.4n5.ln@konqi.org&gt; polo novo artigo.</para
> 

<para
>Para alén disto, Substituir emprégase para artigos que se publican con periodicidade, &eg; unha <acronym
>FAQ</acronym
>. O novo artigo substitúe o antigo e os grupos de novas non acaban cun monte de versións diferentes.</para
> 

<caution
> 
<para
>De novo, o uso desta función só é posíbel se o artigo conta cun ID de mensaxe. Normalmente, os artigos obteñen o seu ID de mensaxe do servidor de novas: isto significa que só se poden substituir artigos que xa fosen publicados.</para
> 

<para
>Pódese configurar o &knode; para que xere este ID de mensaxe e así tamén se poderán substituir os artigos do cartafol de <guilabel
>Saída</guilabel
>.</para
> 

<para
>O &knode; só lle permite substituir os seus propios artigos.</para
> 

</caution
> 

<warning>
<para
>O mesmo que coas cancelacións, a substitución de mensaxes ten sido obxecto de abusos no pasado cando, por exemplo, alguén enviaba centos ou mesmo miles de substitucións para sobreescribir artigos lexítimos con lixo aleatorio xerado por un programa; de novo, o mesmo que coas cancelacións, moitos servidores de novas non permiten que se substitúan as mensaxes nen transmiten esta instrución.</para>
</warning>

</sect3
> 
</sect2
> 

<sect2 id="score-watch-ignore"
> 
<title
>Puntuar, vixiar, ignorar</title>
 
<anchor id="anc-score-watch-ignore"/> 
<para
>Puntuar, Vixiar e Ignorar son nomes diferentes da mesma funcionalidade.</para
> 

<para
>Ao puntuar un fío, determínase a súa importancia. O &knode; permite puntuacións entre -100.000 e 100.000. Un artigo normal ercibe unha puntuación de 0 se vostede non modifica isto; os fíos cunha puntuación menor de 0 son menos importantes que a media; os fíos cunha puntuación superior a 0 son máis importantes que a media.</para
> 

<para
>A puntuación é un atributo do fío e dos artigos dese fío, de modo que se pode empregar a puntuación para filtrar e procurar por artigos; por exemplo, pode definir un filtro que mostre só os artigos cunha puntuación &gt; 0, isto é, todos os artigos que lle resultan de especial interese.</para
> 

<para
>A función <guilabel
>Vixiar</guilabel
> dalle a todos os artigos dun fío a puntuación de 100; así reciben unha puntuación alta e o &knode; etiquétaos cunha icona especial.</para>

<para
>A función <guilabel
>Ignorar</guilabel
> fai o contrario: dalle a todos os artigos dun fío unha puntuación de -100, de modo que o &knode; xa non mostra máis eses artigos.</para>

<tip
> 
<para
>En galego utilizamos "puntuación" para a palabra inglesa <quote
>scoring</quote
>.</para>
</tip
> 

<para
>Pódeselle dar manualmente unha puntuación a un artigo ou a un fío co botón dereito do rato ou co menú <guimenu
>Puntuación</guimenu
> &mdash; aquí pódese puntuar directamente con <guilabel
> Vixiar Fío</guilabel
>  e <guilabel
>Ignorar Fío</guilabel
>. Aparte da puntuación manual, pódese deixar que o &knode; puntúe os artigos automaticamente con regras de puntuación; estas regras pódense configurar en <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Configurar KNode...</guimenuitem
><guimenuitem
>Ler Novas</guimenuitem
><guimenuitem
>Puntuación</guimenuitem
></menuchoice
> ou en <menuchoice
><guimenu
>Puntuación</guimenu
><guimenuitem
>Editar regras de puntuación...</guimenuitem
></menuchoice
> &mdash; a única diferenza entre estes diálogos é que este último ten a lista de regras a carón da configuración das regras. Na guía seguinte vou utilizar o editor que aparece se se selecciona <menuchoice
><guimenu
>Puntuación</guimenu
><guimenuitem
>Editar regras de puntuación...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
> 

<screenshot
> 
<screeninfo
>O editor de regras</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-rule-editor.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase
>O editor de regras</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>O editor de regras</para
> 
</caption
> 
</mediaobject
> 
</screenshot
> 

<para
>O editor consiste en catro áreas: á esquerda está a lista de regras; cos botóns que hai por baixo da lista pódese engadir, eliminar ou copiar unha regra existente; por baixo delas aparece a posibilidade de limitar as regras que se exhiben &mdash; pódense mostrar todas as regras ou só as relacionadas cun <glossterm
>grupo de novas</glossterm
> determinado.</para
> 

<para
>If you choose a rule-name in the list the rule will be displayed on the right-hand side; now you can edit the rule. At the top you can change the name of the rule and set the newsgroups to which this rule applies. You can choose one or more than one group, note that group names must be separated by a semicolon. You can choose from the subscribed groups with the drop-down list and the <guibutton
>Add group</guibutton
> button; or you can use regular expressions and wild cards, &eg; <quote
>.*</quote
> for all groups. The <guilabel
>Expire rule automatically</guilabel
> option makes it possible to delete the rule automatically after the configured number of days; this is useful if a specific person behaves badly and you do not want to read anything from this person for a few days.</para
> 

<para
>No campo <guilabel
>Condición</guilabel
> introdúcese a condición coa que se activa esta regra. Normalmente, só se pode introducir unha condición, mais isto pódese alterar premendo os botóns <guibutton
>Máis</guibutton
> e <guibutton
>Menos</guibutton
>. Se ten máis de unha condición, tenlle que dicir ao knode se quere que se cumpran todas as condicións ou só unha delas; isto pódese facer escoller <guilabel
>Coincidir con todas as condicións</guilabel
> ou <guilabel
>Coincidir con calquera condición</guilabel
> respectivamente. </para
> 

<para
>Cada condición consiste en dúas listas despregábeis e un campo de texto. Na primeira lista escóllese a parte da mensaxe que se ha usar para a condición &mdash; esta parte compárase co campo de texto; a segunda lista despregábel dille ao &knode; como se ha de comparar; por exemplo, se a cabeceira escollida ten que ser idéntica ao texto que se introduciu no campo de texto ou se só ten que coincidir con parte del. Tamén se permiten as expresións regulares. Se se escolle <guilabel
>Non</guilabel
>, invírtense as condicións baixo as que se satisfai a condición e a condición satisfaise se é verdadeiro o contrario das condicións que se mostran.</para
> 

<para
>Miremos agora uns exemplos.</para>

<itemizedlist
> 
<listitem>
<para
>Pode que queira filtrar todos os artigos de Pedro Probas; para isto, escolla a liña de cabeceira <guilabel
>De</guilabel
> na primeira lista despregábel, escolla <guilabel
>é exactamente o mesmo que</guilabel
> da segunda lista despregábel e introduza o seu nome no campo de texto. Mais, antes de facer isto debería mirar a <glossterm
>cabeceira</glossterm
> dun dos artigos de Pedro Probas e mirar que é o que hai na liña <quote
>De</quote
>.</para>
</listitem
> 
<listitem>
<para
>Se non quere ler os artigos que teñan máis de 100 liñas, escolla a entrada da cabeceira <guilabel
>Liñas</guilabel
> da primeira lista despregábel, escolla <guilabel
>máis de</guilabel
> da segunda e introduza <userinput
>100</userinput
> no campo de texto. Posibelmente tamén teña que darlle menor puntuación á mensaxe.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Derradeiro exemplo: seguro que lle interesan todos os artigos referidos ao &knode;. Escolla a entrada da cabeceira <guilabel
>Asunto</guilabel
>, despois <guilabel
>conteña a subcadea</guilabel
> e introduza <userinput
>knode</userinput
> no campo de texto. Mais que faría se &knode; non aparece mencionado no <guilabel
>Asunto</guilabel
>? Suxiro empergar unha expresión regular: mude <guilabel
>conteña a subcadea</guilabel
> para <guilabel
>coincida coa expresión regular</guilabel
> e escriba <userinput
>knode|newsreader|usenet</userinput
> no campo de texto para que coincida tanto con knode, como con newsreader ou usenet &mdash; o símbolo <userinput
>|</userinput
> significa OU. Como alternativa, pode pór tres condicións &mdash; unha que coincida con knode, outra que coincida con newsreader, etc. &mdash; e escoller <guilabel
>Coincidir con calquera condición</guilabel
>; mais isto precisa de moito espazo e non é moi elegante, non si?</para>
</listitem>
 
</itemizedlist
> 

<para
>Once your condition is ready you should set an action down in the <guilabel
>Actions</guilabel
> section. The most important action is <guilabel
>adjust score</guilabel
>; if this action is chosen you can raise or lower the score, by the configured value, for articles to which this rule applies. &knode; can also show you a little message when finding such an article or colorize the header in the article list; for example, you could make interesting articles screaming pink so you would notice them very quickly.</para
> 

<para
>As regras execútanse ao sair do editor, ou cando se escolle <menuchoice
><guimenu
>Puntuación</guimenu
><guimenuitem
>Recalcular puntuacións</guimenuitem
></menuchoice
>; ademais, as regras empréganse automaticamente para todos os <glossterm
>artigos</glossterm
> novos. A puntuación ten máis sentido cando se combina cos filtros: ao lle baixar a puntuación a algúns artigos e ao filtralos da lista, desaparecerán da lista de artigos.</para>

</sect2>

<sect2 id="group-identity"
> 
<title
>Identidades de grupo</title
> 

<para
>Co &knode; pode utilizar unha identidade diferente en cada grupo de novas ao que estea subscrito, isto é, pode configurar un nome, enderezo de correo, enderezo de resposta e sinatura para cada grupo.</para>

<para
>É doado configurar as identidades de grupo. Primeiro, co botón dereito do rato, prema o nome do grupo de novas no cal quere ter unha identidade diferente; despois, seleccione <guimenuitem
>Propiedades do Grupo</guimenuitem
> do menú de contexto que aparece. No diálogo que aparece, a segunda pestana contén campos idénticos aos da configuración da identidade global; introduza aquí as súas opcións e prema <guibutton
>Aceptar</guibutton
> para confirmar as alteracións; desde entón os artigos que publique neste grupo aparecerán sempre con esta identidade recén creada.</para
> 

<caution
> 
<para
>Cando cancele a subscrición a un grupo perderá a súa configuración de identidade para este grupo: se se subscribe de novo ao grupo terá que volver a introducir as opcións de identidade. Nos grupos de novas novos emprégase a identidade global.</para
> 
</caution
> 

</sect2
> 

<sect2 id="multiple-news-accounts"
> 
<title
>Xestión de varias contas de novas</title
> 

<para
>O &knode; pode xestionar un número ilimitado de contas de servidores de novas ademais do seu servidor de novas principal; a maioría dos usuarios non precisan desta funcionalidade, mais pode ser moi útil se o servidor de novas principal non fornece todos os grupos que quere ler. Os casos típicos disto aparecen cando os grupos de axuda do software comercial se albergan nun servidor especial privado ou os grupos de novas con binarios, que só están disponíbeis nalgúns servidores.</para
> 

<para
>Outro exemplo de por que ás veces se precisa de máis dun servidor de novas é que ás veces non están todos os grupos interesantes nun servidor; de feito, normalmente o que hai é unha selección de grupos de novas. Por exemplo, moitos servidores non permiten grupos con binarios de imaxes ou programas; se quere un grupo de novas deste tipo e o seu fornecedor de servidor de novas non llo quere servir, pode configurar o &knode; para que o obteña doutro servidor.</para>

<para
>Ou pode que lle pareza que está subscrito a demasiados grupos de novas e desexe organizalos un pouco mellor; pode configurar varias contas para o mesmo servidor, talvez unha para os grupos que vaia ler cada día e un para os grupos que le con menos frecuencia, para así non ter que procurar os seus grupos <quote
>cotidianos</quote
> nunha lista longa de todos os grupos aos que está subscrito.</para>

<para
>In order to add an new account, open the preferences dialog via <menuchoice
><guimenu
>Settings</guimenu
><guimenuitem
>Configure KNode...</guimenuitem
><guilabel
>Accounts</guilabel
><guilabel
>News</guilabel
> </menuchoice
>. The <guibutton
>New</guibutton
> button creates a new account; you then have to enter the same data as for your first account, typically a name for the account, the host name, and a user name and password if the server requires authentication. When this is done the new server will appear both in the configuration dialog and in the group view: you can now subscribe to newsgroups.</para>

<para
>Pódese eliminar a conta seleccionada nese momento premendo o botón <guibutton
>Eliminar</guibutton
>.</para
> 

<tip>
<para
>No diálogo <guimenu
>Propiedades da conta</guimenu
> (disponíbel no menú de contexto do servidor de novas) pódese configurar unha identidade para empregar só neste servidor de novas.</para>
</tip>
</sect2>

<sect2 id="PGP-support">
<title
>Asinar e verificar artigos con <acronym
>PGP</acronym
></title>
<anchor id="anc-PGP-support"/>

<para
>O <acronym
>PGP</acronym
> é o método máis estendido para cifrar ou asinar datos. Ao utilizar a <glossterm
>sinatura PGP</glossterm
> pódese comprobar se un artigo é realmente do autor orixinal ou se o alterou alguén. Pode atopar programas e guías do PGP en <ulink url="http://www.pgpi.org"
>http://www.pgpi.org</ulink
>.</para>

<para
>Co &knode; pódese asinar un artigo co <acronym
>PGP</acronym
> e comprobar un artigo asinado con <acronym
>PGP</acronym
>. Despois de ter configurada a instalación do <acronym
>PGP</acronym
>, en <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Knode...</guimenuitem
><guilabel
>Configuración/Verificación</guilabel
></menuchoice
> pódense asinar artigos no editor co elemento do menú <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Asinar artigo con PGP</guimenuitem
></menuchoice
> &mdash; pediráselle que introduza o seu contrasinal e, unha vez feito, asinarase o artigo.</para>

<caution
> 
<para
>O ID de <application
>GnuPG</application
>/<acronym
>PGP</acronym
> constrúese automaticamente a partir do seu nome e do seu enderezo de correo e é idéntico ao remitente da mensaxe (cabeceira <quote
>De</quote
>).</para>
</caution>

<para
>To verify a <glossterm
>PGP-signature</glossterm
> you have to choose the menu item <menuchoice
><guimenu
>View</guimenu
><guimenuitem
>Verify PGP-signature</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
> 
</sect2>

</sect1
> 
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-parent-document:("index.docbook" "chapter" "sect1")
End:
-->