Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > i586 > media > core-release > by-pkgid > fe66d8aa98f36d1546e1e27f0aee7d8f > files > 269

kde-l10n-handbooks-gl-4.14.3-1.mga5.noarch.rpm

<glossary id="glossary">
<title
>Glosario</title>

<glossdiv>
<title
>A</title
> 
<glossentry id="gloss-article"
> 
<glossterm
>Artigo</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Un <glossterm
>artigo</glossterm
> no sentido dos xornais: <glossterm
>artigos</glossterm
> especiais son, por exemplo, as respostas a todo o grupo; as respostas ao autor non son <glossterm
>artigos</glossterm
>, senón correo electrónico.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv>

<glossdiv
> 
<title
>C</title
> 

<glossentry id="gloss-cancel">
<glossterm
>Cancelar</glossterm>
<glossdef>
<para
>Eliminar un artigo seu do servidor de novas: o lector de novas xera unha mensaxe de control especial que lle indica ao servidor que elimine ese artigo.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-crossposting">
<glossterm
>Crossposting (cruce de listas)</glossterm
> 
<glossdef>
<para
>Publicar un artigo en varios grupos de novas; isto non é ben recibido porque interrumpe a asociación do grupo de novas cun tema preciso.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>E</title>

<glossentry id="gloss-expire">
<glossterm
>Caducar</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
><glossterm
>Articles</glossterm
> can not be held for eternity because of harddisk limits. Because of this there is usually a program called <application
>expire</application
> on most computer systems; this program deletes all articles which are older than a configured number of days. &knode; includes this functionality on its own.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>F</title
> 
<glossentry id="gloss-faq">
<glossterm
><acronym
>FAQ</acronym
></glossterm
> 
<glossdef>
<para
><acronym
>FAQ</acronym
> é o acrónimo en inglés de "Preguntas Frecuentes" (<quote
>Frequently Asked Questions</quote
>).</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-follow-up">
<glossterm
>Respostas a todo o grupo</glossterm>
<glossdef
> 
<para
>Un <glossterm
>artigo</glossterm
> que se escribe como resposta a outro <glossterm
>artigo</glossterm
>.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>G</title
> 
<glossentry id="gloss-gknsa">
<glossterm
><acronym
>GNKSA</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
><acronym
>GNKSA</acronym
> é un tipo de selo de aprobación para lectores de novas; pode obter máis información en <ulink url="http://www.gnksa.org"
>http://www.gnksa.org        .             </ulink
></para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv>

<glossdiv
> 
<title
>H</title
> 
<glossentry id="gloss-header">
<glossterm
>Cabeceira</glossterm>
<glossdef>
<para
>A Cabeceira dun <glossterm
>artigo</glossterm
> contén información acerca do remitente, o asunto e o grupo de novas do artigo.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>K</title
> 
<glossentry id="gloss-killfile">
<glossterm
>Killfile</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Esta é unha funcionalidade dun lector de novas que lle permite agochar os <glossterm
>artigos</glossterm
> dun remitente determinado ou cun contido específico.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>M</title
> 
<glossentry id="gloss-message-id">
<glossterm
>Message-ID</glossterm
> 
<glossdef
> 

<para
>O <glossterm
>Message-ID</glossterm
> ("ID da mensaxe") dun artigo é unha marca clara do servidor de novas que identifica o artigo. Non se deb e empregar un <glossterm
>Message-ID</glossterm
> dúas veces en toda a usenet por espazo duns dous anos; os <glossterm
>Message-IDs</glossterm
> erróneos ou duplicados poderían causar problemas ao redirixilos e poderían sobreescribir outros artigos.</para>
</glossdef
> 
</glossentry>
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>N</title
> 
<glossentry id="gloss-newbie">
<glossterm
>Novato</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Alguén que é novo algures; no contexto da usenet, alguén que é novo no grupo de novas ou na usenet en xeral.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-newsgroup">
<glossterm
>Grupo de novas</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Unha especie de taboleiro de novas na usenet sobre un tema determinado ou un grupo de temas. Neles é onde se publican os <glossterm
>artigos</glossterm
>.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-newsreader"
> 
<glossterm
>Lector de novas</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Un programa para ler e escribir <glossterm
>novas</glossterm
>.</para
> 
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-nntp"
> <glossterm>
<acronym
><acronym
>NNTP</acronym
></acronym
> 
</glossterm
> 
<glossdef>
<para
>Protocolo de Transporte de novas na Rede ("Network News Transport Protocol" en inglés); é o protocolo que define como se difunden os artigos na usenet.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>P</title
> 

<glossentry id="gloss-port">
<glossterm
>Porto</glossterm>
<glossdef
> 
<para
>Unha especie de enderezo polo que a aplicación escoita os datos e polo que liga con outro computador; o porto padrón para a conexión entre o lector de novas e o servidor de novas é o 119.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-pgp-signature">
<glossterm
>Sinatura PGP</glossterm
> 
<glossdef>
<para
>Unha sinatura dixital; pódea empregar para determinar se se alterou o documento desde que se asinou ou se é o texto orixinal do autor.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-posting">
<glossterm
>Publicación</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Un <glossterm
>artigo</glossterm
> que se envía á usenet ou o acto de envialo mesmo; un <glossterm
>artigo</glossterm
> <quote
>publícase</quote
> nun grupo de novas.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>Q</title
> 

<glossentry id="gloss-quoting">
<glossterm
>Citar</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Este o acto de citar un artigo ao que se responde: cítase o <glossterm
>artigo</glossterm
> orixinal para que fique claro a que parte do texto se refire a resposta.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>R</title
> 
<glossentry id="gloss-reply">

<glossterm
>Resposta</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Unha <glossterm
>resposta</glossterm
> ("reply") é unha réplica ao autor dun artigo mediante unha mensaxe de correo.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>S</title
> 

<glossentry id="gloss-scoring">
<glossterm
>Puntuación</glossterm>
<glossdef>

<para
>Esta é a avaliación dun artigo ou dun fío.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-signature">
<glossterm
>Sinatura</glossterm>
<glossdef>
<para
>Unha <glossterm
>sinatura</glossterm
> é un texto personalizado do autor que se engade ao final do contido normal do artigo; é como un cartón de visita &mdash; con frecuencia inclúe un enderezo de correo electrónico, o <acronym
>URL</acronym
> dunha páxina web ou outros datos persoais. A <glossterm
>sinatura</glossterm
> non debería ocupar máis de catro liñas. Lembre que non se debe confundir a <glossterm
>sinatura</glossterm
> coa <glossterm
>sinatura PGP</glossterm
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-supersede">
<glossterm
>Substituir</glossterm>
<glossdef>

<para
>Isto consiste en sobreescribir un artigo existente: o lector de novas xera un artigo especial cunha mensaxe de control na cabeceira que lle indica ao servidor de novas que substitúa o artigo existente por este.</para>

</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>

</glossary>