Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > i586 > media > core-release > by-pkgid > fe66d8aa98f36d1546e1e27f0aee7d8f > files > 230

kde-l10n-handbooks-gl-4.14.3-1.mga5.noarch.rpm

<chapter id="getting-started">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>daniel.naber@t-online.de</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Rugge</surname
> <affiliation
><address
> <email
>davidrugge@mediaone.net</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Michel</firstname
> <surname
>Boyer de la Giroday</surname
> <affiliation
><address
> <email
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
</address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
></firstname
><surname
></surname
><affiliation
><address
><email
>xosecalvo@edu.xunta.es</email
></address
></affiliation
><contrib
></contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>2004-07-13</date>
<releaseinfo
>1.7</releaseinfo>
</chapterinfo>

<title
>Comezar</title>

<para
>Esta é unha introdución breve ao &kmail; e ao seu uso para que poida comezar a traballar inmediatamente. Para unha información en profundidade, vexa a sección <link linkend="using-kmail"
>Usar &kmail;</link
>. Lémbrese que a instalación do &kmail; vén descrita no <link linkend="installation"
>apéndice</link
>.</para>

<para
>A invocación ao &kmail; pola primeira vez crea un cartafol chamado <filename class="directory"
>Correo</filename
> no seu directorio persoal. Este cartafol contén os cartafoles iniciais (<filename class="directory"
>entrante</filename
>, <filename class="directory"
>saída</filename
>, <filename class="directory"
>correo enviado</filename
>, <filename class="directory"
>lixo</filename
> e <filename class="directory"
>borradores</filename
>). Empregue <menuchoice
> <guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &kmail;</guimenuitem
> </menuchoice
> para introducir a información inicial para que o &kmail; poida recibir e enviar axeitadamente as súas mensaxes.</para>

<para
>The Configure window consists of six sections: <guilabel
>Identities</guilabel
>, <guilabel
>Accounts</guilabel
>, <guilabel
>Appearance</guilabel
>, <guilabel
>Composer</guilabel
>, <guilabel
>Security</guilabel
>, and <guilabel
>Misc</guilabel
>.</para>

<para
>To begin sending and receiving messages you will only have to change some settings in the <guilabel
>Identities</guilabel
> and <guilabel
>Accounts</guilabel
> pages.</para>

  <sect1 id="setting-your-identity">
    <title
>Configurar a súa Identidade </title>

    <para
>As opcións da páxina de <guilabel
>Identidades</guilabel
> é relativamente simple. Seleccione a súa identidade por omisión e prema <guibutton
>Modificar</guibutton
>. Encha o campo <guilabel
>O seu nome</guilabel
> co seu nome completo (&eg; <userinput
>Xiana Piñeiro Lamela</userinput
>) e o campo <guilabel
>Organización</guilabel
> (opcional) coa información apropiada. </para>
    <para
>A seguir, encha o campo <guilabel
>Enderezo de correo electrónico</guilabel
> co seu enderezo de e-mail (&eg; <userinput
>xiana@exemplo.net</userinput
>). </para>
    <para
>Se quere usar <application
>PGP</application
> ou <application
>GnuPG</application
>, pode configurar as súas chaves &openpgp; e/ou certificados &smime; na páxina <link linkend="configure-identity-cryptography"
><guilabel
>Criptografía</guilabel
></link
>. </para>
    <para
>Opcionalmente, vaia á pestana <guilabel
>Sinatura</guilabel
> e introduza a súa sinatura. Este é un texto curto que se engadirá automaticamente a todas as súas mensaxes. Non ten nada a ver coas <emphasis
>sinaturas dixitais</emphasis
>. </para>

  </sect1>

<sect1 id="setting-up-your-account">
<title
>Configurar a Sua Conta</title>

<para
>The <guilabel
>Accounts</guilabel
> page contains the settings that tell &kmail; how to send and receive your email messages. Many of these settings can vary greatly depending on the setup of your system and on the kind of network that your mail server is located in. If you do not know what setting to choose or what to put in a field, consult your Internet Service Provider (<acronym
>ISP</acronym
>) or system administrator.</para>

<sect2 id="sending-mail">
<title
>Enviar Mensaxes</title>

<para
>The <guilabel
>Sending</guilabel
> tab provides a list of ways to send messages. The first item in the list is the default way to send messages. Using the <guibutton
>Add...</guibutton
> button you can choose between two different ways of sending messages: <guilabel
>SMTP</guilabel
> and <guilabel
>Sendmail</guilabel
>. &Sendmail; here means a local software installation -- this has a reputation of being difficult to set up, so if you do not already have a working &Sendmail; configuration, choose <guilabel
>SMTP</guilabel
> and fill in the <guilabel
>Name</guilabel
> field with a descriptive name (&eg; <userinput
>My Mail Account</userinput
>). Click the <guibutton
>Create and Configure</guibutton
> and fill the <guilabel
>Outgoing mail server</guilabel
> field with the name and domain of your mail server (&eg; <userinput
>smtp.provider.com</userinput
>). You will probably not need to change the <guilabel
>Port</guilabel
> setting (the default is <userinput
>25</userinput
>).</para>

<!-- TODO: more specific link -->
<para
>Se si que quere empregar o &Sendmail; e dispón dunha conexión por módem de marcado, siga as instrucións para configurar o sendmail para unha conexión por módem de marcado na sección <link linkend="faq"
>&FAQ;</link
>.</para>

<para
>The way of sending messages configured here will be used for your default identity and for all other identities that have no own way of sending messages. You can use different ways of sending messages for different identities by selecting the <guilabel
>Special transport</guilabel
> checkbox in the <guilabel
>Advanced</guilabel
> tab of the <guilabel
>Identities</guilabel
> section.</para>

<para
>Pode atopar unha descrición das outras opcións no capítulo <link linkend="configure-accounts-sending"
>Configuración</link
>.</para>


<sect3 id="sending-mail-kolab">
<title
>Opcións relacionadas co servidor de <acronym
>Kolab</acronym
></title>

<para
>Ao configurar unha conta de <guilabel
>SMTP</guilabel
> cun servidor de <guilabel
>Kolab</guilabel
>, ten que seleccionar a opción <guilabel
>O servidor require autenticación</guilabel
> e encher o seu enderezo de correo de usuario e contrasinal de <guilabel
>Kolab</guilabel
> nos campos <guilabel
>Login</guilabel
> e <guilabel
>Contrasinal</guilabel
>. Seleccione a continuación a pestana <guilabel
>Seguranza</guilabel
> e prema no botón <guibutton
>Comprobar Que Recoñece o Servidor</guibutton
> para a configuración automatizada da configuración de <guilabel
>Seguranza</guilabel
>. Por omisión debería ser <guilabel
>TSL/PLAIN</guilabel
>. O servidor de <guilabel
>Kolab</guilabel
> tamén acepta <guilabel
>SSL/PLAIN</guilabel
>. Estas opcións poden, por suposto, configurarse manualmente.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="receiving-mail">
<title
>Recibir mensaxes</title>

<para
>To set up an account so you can receive mail, press the <guibutton
>Add...</guibutton
> button in the <guilabel
>Receiving</guilabel
> tab. You will then be prompted for the type of your email account. Most users should select <guilabel
>POP3</guilabel
> or <guilabel
>IMAP</guilabel
>. If you want to use a local mailbox file, please see the <link linkend="faq-file-locking"
>FAQ about file locking</link
>.</para>

<para
>You will then be presented with the <guilabel
>Add Account</guilabel
> window. First, fill in the <guilabel
>Account name</guilabel
> field to name your account. You can choose any name you like. <guilabel
>Login</guilabel
>, <guilabel
>Password</guilabel
>, and <guilabel
>Incoming mail server</guilabel
> should be filled in with the appropriate information from your <acronym
>ISP</acronym
> or system administrator. You should not need to change the <guilabel
>Port</guilabel
> setting (the default for POP3 is <userinput
>110</userinput
>, the default for <acronym
>IMAP</acronym
> is <userinput
>143</userinput
>).</para>

<sect3 id="receiving-mail-kolab">
<title
>Opcións relacionadas co servidor de <acronym
>Kolab</acronym
></title>
<para
>select <guilabel
>Disconnected IMAP</guilabel
> when choosing your <guilabel
>Account Type</guilabel
>. Fill in the <guilabel
>Login</guilabel
> and <guilabel
>Password</guilabel
> fields with respectively your user email address and password on the <guilabel
>Kolab</guilabel
> server. In the <guilabel
>Security</guilabel
> section click on the <guilabel
>Check What the Server Support</guilabel
> button for automated set-up of your <guilabel
>Security</guilabel
> configuration. The default should be <guilabel
>TLS/PLAIN</guilabel
>. The <guilabel
>Kolab</guilabel
> server supports <guilabel
>SSL/PLAIN</guilabel
> as well. Those settings may of course be configured manually.</para>
<para
>Se quere empregar a funcionalidade de <guilabel
>"Fóra da Oficina"</guilabel
> do servidor de <guilabel
>Kolab</guilabel
>, configure a sección <guilabel
>Filtrado</guilabel
> da conta de <guilabel
>DIMAP</guilabel
> seleccionando a opción <guilabel
>O servidor admite Sieve</guilabel
>, así como <guilabel
>Reusar a configuración de servidor e usuario</guilabel
>. O <guilabel
>Porto de xestión de Sieve</guilabel
> debería estar configurado como 2000 por omisión. </para>
</sect3>

<sect3 id="receiving-mail-dimap-misc">
<title
>Opcións relacionadas só co DIMAP (servidor de <acronym
>Kolab</acronym
>)</title>
<para
>Depois de ter configurada a súa conta de <guilabel
>IMAP desconectado</guilabel
>, ten que activar as funcionalidades de <guilabel
>Groupware</guilabel
> e configurar a páxina de <guilabel
>Miscelánea</guilabel
> do <guilabel
>KMail</guilabel
>. </para>
<para
>In the <guilabel
>Misc</guilabel
> page, of the <guilabel
>Configure</guilabel
> dialog, choose the <guilabel
>Groupware</guilabel
> tab. Check the <guilabel
>Enable IMAP resource functionality</guilabel
> option and select <guilabel
>Kolab (XML)</guilabel
> as <guilabel
>Format used for the groupware folders</guilabel
>. The <guilabel
>Resource folders are in account</guilabel
> combo-box should be set on the <guilabel
>Receiving</guilabel
> (kolab user) account of your choice (if you happen to have several accounts).You may if you wish hide the groupware folder by checking this option. It is recommended to check both <guilabel
>Groupware Compatibility and Legacy Options</guilabel
> for compatibility with an eventual <guilabel
>Kolab</guilabel
> Microsoft Outlook client for sending invitations and replies from a <guilabel
>Kolab</guilabel
> KDE client. </para>
</sect3>

<sect3 id="receiving-mail-imap">
<title
>Opcións relacionadas só co <acronym
>IMAP</acronym
></title>
<para
>Se está a empregar o <acronym
>IMAP</acronym
>, pode especificar opcionalmente un camiño no campo <guilabel
>Prefixo para os cartafoles</guilabel
>. Isto indícalle ao &kmail; onde poder atopar os seus cartafoles no servidor. Se dispón tamén dunha conta de acceso ao servidor e as mensaxes se almacenan no seu cartafol persoal, podería resultar útil almacenar as mensaxes nun sub-cartafol <filename class="directory"
>Correo</filename
>. Empregue isto como valor do campo <guilabel
>Prefixo para os cartafoles</guilabel
> para que o &kmail; non mesture os ficheiros de mailbox cos outros ficheiros. Se non lle interesa esta funcionalidade, simplemente deixe en branco o campo.</para>

<para
>Se selecciona <guilabel
>Compactar os cartafoles automaticamente</guilabel
>, o &kmail; retira do servidor as mensaxes que vostede elimina logo de que saia do cartafol. Se non, as mensaxes só se marcan como eliminadas e depende de vostede o compactar os cartafoles manualmente mediante o elemento do menú <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Compactar Todos os Cartafoles</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<para
>Se selecciona <guilabel
>Amosar cartafoles agochados</guilabel
>, tamén se mostrarán os cartafoles cuxo nome comece por un punto.</para>
</sect3>


<sect3 id="receiving-mail-pop3">
<title
>Opcións relacionadas só co POP3</title>

<para
>Seleccione <guilabel
>Deixar as mensaxes obtindas no servidor</guilabel
> se quere deixar as mensaxes no servidor despois de as transferir para o seu computador.</para>

<para
>Select <guilabel
>Exclude from &quot;Check Mail&quot;</guilabel
> if you do not want to check this account whenever you use <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Check Mail</guimenuitem
></menuchoice
>. You can still check for new messages on this account with <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Check Mail In</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<para
>Select <guilabel
>Enable interval mail checking</guilabel
> if you want &kmail; to check for new messages automatically. The interval can be specified below under <guilabel
>Check interval</guilabel
>.</para>

<para
>O cartafol <guilabel
>entrante</guilabel
> e o predefinido para as mensaxes recibidas. Se quere mudalo por algunha razón, pódeo facer con <guilabel
>Cartafol de destino</guilabel
>. Mais probabelmente sexa mellor empregar un <link linkend="filters"
>filtro</link
>, que non ten nada a ver con esta opción.</para>

<para
>With <guilabel
>Pre-command</guilabel
> you can specify any program that &kmail; will execute just before fetching mail. Please specify the full path (do not use <quote
>~</quote
>) and note that &kmail; will not continue until the program returns.</para>

<para
>On the <guilabel
>POP Settings</guilabel
> tab you can select <guilabel
>Use pipelining for faster mail download</guilabel
> if this is supported by your server. You should carefully test this to make sure it works safely.</para>
</sect3>

<sect3 id="receiving-mail-imap-pop3">
<title
>Opcións tanto para o <acronym
>IMAP</acronym
> como para o POP3</title>

<!-- TODO: move all this, this isn't important for beginners?! -->
<para
>If you select <guilabel
>Store POP password</guilabel
> or <guilabel
>Store IMAP Password</guilabel
> &kmail; will remember your password so you will not have to type it every time you start &kmail; and fetch new mail.</para>

<warning
><para
>Lembre que o &kmail; non pode realmente cifrar o seu contrasinal, de xeito que quen poida acceder aos seus ficheiros de configuración (&eg; administradores de sistemas) poderá obter facilmente o seu contrasinal se selecciona esta opción.</para
></warning>

<para
>&kmail; supports encryption via <guilabel
>SSL</guilabel
> and <guilabel
>TLS</guilabel
> (<guilabel
>TLS</guilabel
> should be preferred if it is available).</para>

<para
>Para o POP3 o &kmail; admite:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Texto simple</guilabel
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>PLAIN</guilabel
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>LOGIN</guilabel
>, </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>CRAM-MD5</guilabel
> (recomendado se o <guilabel
>DIGEST-MD5</guilabel
> non estiver disponíbel),</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>DIGEST-MD5</guilabel
> (recomendado) e</para
></listitem>
<listitem
><para
>autenticación <guilabel
>APOP</guilabel
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
><guilabel
>DIGEST-MD5</guilabel
>, <guilabel
>CRAM-MD5</guilabel
> and <guilabel
>APOP</guilabel
> are secure on their own, the other options are only secure when used together with <guilabel
>SSL</guilabel
> or <guilabel
>TLS</guilabel
>. You should only use <guilabel
>Clear text</guilabel
> if your server does not support any of the other authentication methods. Additionally, for <acronym
>IMAP</acronym
> <guilabel
>Anonymous</guilabel
> is supported, but <guilabel
>APOP</guilabel
> is not. Use the <guibutton
>Check what the server supports</guibutton
> button on the <guilabel
>Security</guilabel
> tab to automatically select the most secure settings supported by your server.</para>

<para
>Agora xa está listo para enviar e recibir correo. Para o <acronym
>IMAP</acronym
> simplemente abra os cartafoles da árbore de cartafoles da xanela principal do &kmail;. O &kmail; conectarase ao servidor e mostrará as mensaxes que atope. Para o POP3 empregue <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Comprobar Correo</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</sect3>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="testing-your-setup">
<title
>Comprobar a configuración</title>

<para
>First, you should send yourself a message to test your configuration. To send a message, either hit <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>, select the <guiicon
>New Message</guiicon
> icon or select the <menuchoice
><guimenu
>Message</guimenu
><guimenuitem
>New Message...</guimenuitem
></menuchoice
> menu item. The <link linkend="the-composer-window"
>composer window</link
> will appear. Fill in the <guilabel
>To:</guilabel
> field with your email address and type something in the <guilabel
>Subject</guilabel
> field. Send the message by selecting <menuchoice
><guimenu
>Message</guimenu
> <guimenuitem
>Send Mail</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>

<para
>Para comprobar o correo, seleccione <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Comprobar Correo</guimenuitem
></menuchoice
>. No recando inferior esquerdo da xanela principal aparecerá unha barra de progreso que indica cantas mensaxes se están a transferir. Se recibe a mensaxe que acaba de enviar, parabéns! Se, porén, recibe mensaxes de erro ao comprobar a configuración, asegúrese de que a conexión de rede está a funcionar e verifique de novo a configuración en <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
></para>

</sect1>

</chapter>