Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > i586 > media > core-release > by-pkgid > 15329ace485488a6a88dbc11049700bd > files > 775

kde-l10n-handbooks-fr-4.14.3-1.mga5.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE glossary PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % French "INCLUDE">
<!ENTITY glossary-kdeprinting SYSTEM "kdeprintingglossary.docbook">
<!ENTITY newpara "&lt;/p&gt;&lt;p&gt;">
<!ENTITY linkstart "&lt;a href=">
<!ENTITY linkmid ' target="_top"&gt;'>
<!ENTITY linkend "&lt;/a&gt;">

<!ENTITY emstart '&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;'>
<!ENTITY emend '&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;'>
<!-- acronym, systemitem unchanged
itemizedlist+listitem changed to simple para -->
]>


<glossary lang="&language;" id="glossary">

	<glossdiv id="glossdiv-technologies">
		<title
>Technologies</title>
		<glossentry id="gloss-akonadi">
			<glossterm
>Akonadi</glossterm>
			<glossdef
><para
>Le mécanisme d'accès aux stockages des données de toutes les données des PIM (Personal Information Manager - Gestionnaire d'Informations Personnelles) dans &kde; SC 4. Un seul système de stockage et de recherche permet une efficacité et une extensibilité impossible sous &kde; 3, où chaque élément PIM avait son propre système. Notez que l'utilisateur d'Akonadi ne change pas les formats de stockages de données (vcard, iCalendar, mbox, maildir, etc.). Il fournit simplement un nouveau moyen d'accéder et de mettre à jour les données.&newpara; Les principales raisons du design et du développement d'Akonadi sont de nature technique, par exemple pour avoir une unique façon d'accéder aux données PIM (contacts, calendriers, emails, etc.) depuis différentes applications (&kmail;, &kword;, &etc;), en éliminant ainsi le besoin d'écrire du code similaire ici et là.&newpara; Un autre but est de séparer les applications avec interface graphique comme &kmail; des accès directs aux ressources externes comme les serveurs de courrier électronique, ce qui était une des raisons principales des rapports de bogues/souhaits en relation avec la performance et le temps de réponse dans le passé. &newpara;Plus d'informations : &newpara; &linkstart;"http://pim.kde.org/akonadi/"&linkmid;Akonadi pour les PIM de KDE&linkend;&newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/Akonadi"&linkmid;Wikipedia: Akonadi&linkend;&newpara; &linkstart;"http://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi"&linkmid;Techbase - Akonadi&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-arts">
			<glossterm
>ARts</glossterm>
			<glossdef
><para
>Le framework de son dans &kde; 2 et 3. Sa nature mono-tâche causait des problèmes lorsque deux sources de son se rencontraient. Dans l'espace de travail &plasma; il est remplacé par Phonon. &newpara;Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/ARts"&linkmid; Wikipedia: ARts&linkend;&newpara; &linkstart;"http://www.arts-project.org"&linkmid;Page d'accueil de ARts&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-phonon"
>Phonon</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-plasma"
>&plasma;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-dbus">
			<glossterm
>D-Bus</glossterm>
			<glossdef
><para
>D-Bus ou Desktop Bus est un système de communication entre services. Développé par &RedHat;, il a été fortement influencé par DCOP de &kde; 3 à qui il succède. La plupart des systèmes d'exploitation POSIX gèrent D-Bus, et un portage pour Windows existe. Il est utilisé par Qt 4 et GNOME.&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus/"&linkmid;FreeDesktop.org: Qu'est-ce que D-Bus ? &linkend;&newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/D-Bus"&linkmid;Wikipedia: D-Bus&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-dcop"
>&DCOP;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gnome"
>GNOME</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
>&Qt;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-dcop">
			<glossterm
>DCOP</glossterm>
			<glossdef
><para
><acronym
>DCOP</acronym
>, qui signifie Desktop COmmunication Protocol, est un système de communication inter-processus et composants systèmes léger utilisé par &kde; 3. Remplacé par &DBus; dans &kde; SC 4.&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/DCOP"&linkmid;Wikipedia: DCOP&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-dbus"
>D-Bus</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-flake">
			<glossterm
>Flake</glossterm>
			<glossdef
><para
>Flake est une bibliothèque de programmation à utiliser dans &koffice; et Calligra. Fonctionnellement parlant, elle fournit des Shapes pour afficher du contenu et des Outils pour manipuler le contenu. Les Shapes peuvent être zoomées, tournées et peuvent être groupées pour être manipulées comme une seule Shape, autour de laquelle le flux de texte est possible. &newpara;Plus d'informations : &newpara; &linkstart;"http://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake"&linkmid;&kde;Wiki Community : Flake&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
>KParts</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ghns">
			<glossterm
>Obtenir des nouveautés</glossterm>
			<glossdef
><para
>&emstart;G&emend;et &emstart;H&emend;ot &emstart;N&emend;ew &emstart;S&emend;tuff (GHNS, Obtenir des nouveautés en Français) is an open standard that makes it easy for users to download and install various extensions for their applications. Notre implémentation de GHNS est utilisé par &plasma; (par exemple pour obtenir de nouveau thèmes de bureau), et par de nombreuses applications et de nombreux composants graphiques. &newpara;Plus d'informations : &newpara; &linkstart;"http://ghns.freedesktop.org"&linkmid;Home of GHNS&linkend;&newpara; &linkstart;"http://lwn.net/Articles/227855/"&linkmid;An article on GHNS in &kde; SC 4&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-plasma"
>&plasma;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ghnsaccr">
			<glossterm
>GHNS</glossterm>
			<glossdef
><para
><acronym
>GHNS</acronym
> est l'acronyme de Get Hot New Stuff (Obtenir des nouveautés).</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-ghns"
>Obtenir des nouveautés</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ioslave">
			<glossterm
><acronym
>IO</acronym
> Slave</glossterm>
			<glossdef
><para
>Les modules d'entrée-sortie (<acronym
>ES</acronym
>) permettent aux applications &kde; d'accéder aux ressources distantes aussi facilement qu'aux ressources locales (les rendant ainsi « transparentes au niveau du réseau »). Les ressources distantes (&pex; des fichiers) peuvent être stockées dans des ressources partagées <acronym
>SMB</acronym
> ou similaire.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-smb"
><acronym
>SMB</acronym
></glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-khtml">
			<glossterm
>KHTML</glossterm>
			<glossdef
><para
>KHTML est le moteur de rendu &HTML; pour le bureau &plasma; de &kde;, utilisé par le navigateur &konqueror;. Il fournit également un KPart qui permet à toutes les applications &kde; d'afficher du contenu web. Une nouvelle introduction, &Qt; WebKit est aussi pour Plasma et les autres développements d'application. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
>&konqueror;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
>KParts</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-plasma"
>&plasma;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-webkit"
>WebKit</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kio">
			<glossterm
><acronym
>KIO</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
>Système d'entrée-sortie de &kde; (&kde; Input/Output system), qui utilise les modules d'entrée-sortie (<acronym
>IO</acronym
> Slaves).</para>
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
><acronym
>IO</acronym
> Slave</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kiosk">
			<glossterm
>Kiosk</glossterm>
			<glossdef
><para
>Kiosk est un cadre permettant de limiter les capacités des utilisateurs sur un système de platforme &kde;, idéal pour utiliser dans des environnements verrouillés tels que les cyber-cafés. Il est présent dans &kde; 3 et &kde; 4, mais l'outil d'administration, <application
>Kiosktool</application
> existe seulement dans &kde; 3. Il peut être utilisé pour configurer les applications &kde; 4, sinon les configurations kiosk peuvent être maintenues en éditant les fichiers de configuration manuellement. </para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kparts">
			<glossterm
>KParts</glossterm>
			<glossdef
><para
>KParts est une technologie qui permet aux applications &kde; d'inclure d'autres applications &kde;. Par exemple, l'affichage de texte par &konqueror; est un KPart.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
>&konqueror;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ksycoca">
			<glossterm
><acronym
>KSycoca</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
><acronym
>KSycoca</acronym
> (&kde; &emstart;Sy&emend;tem &emstart;Co&emend;nfiguration &emstart;Ca&emend;che ou cache du système de configuration) est un cache de la configuration qui garantit par exemple un accès rapide aux entrées des menus.</para>
				<glossseealso 
otherterm="gloss-kbuildsycoca"
><application
>KBuildSycoca</application
></glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-nepomuk">
			<glossterm
>Nepomuk</glossterm>
			<glossdef
><para
>Nepomuk est l'acronyme de &emstart;N&emend;etworked &emstart;E&emend;nvironment for &emstart;P&emend;ersonalized, &emstart;O&emend;ntology-based &emstart;M&emend;anagement of &emstart;U&emend;nified &emstart;K&emend;nowledge (Environnement en Réseau pour la Gestion de Connaissance Unifiée Personnalisée et Ontologique). Nepomuk a pour objectif d'enlever les barrières artificielles entre l'information pour permettre la classificiation, l'organisation et la présentation dynamique de données à l'utilisateur. Qu'elle soit téléchargée depuis Internet, reçue par email ou notée dans un brouillon, l'information peut être cherchée et tagguée globalement avec des données intelligentes. Plus d'informations : &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/Poste_de_travail_sémantique"&linkmid;Wikipedia: Poste de travail sémantique&linkend;&newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/NEPOMUK"&linkmid;Wikipedia: NEPOMUK&linkend;&newpara; &linkstart;"http://nepomuk.semanticdesktop.org/xwiki/bin/view/Main1/"&linkmid;Site Web de NEPOMUK&linkend;&newpara; &linkstart;"http://nepomuk.kde.org/discover/user"&linkmid;NEPOMUK KDE&linkend;&newpara; &linkstart;"http://userbase.kde.org/Nepomuk"&linkmid;Page Userbase de Nepomuk&linkend;</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-phonon">
			<glossterm
>Phonon</glossterm>
			<glossdef
><para
>Une API multi-média multiplates-formes, s'interfaçant avec les frameworks existants, comme les moteurs gstreamer et xine. &kde; 2 et 3 dépendaient d'aRts pour le son. Phonon le remplace.&newpara; Plus d'informations : &newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)"&linkmid; Wikipedia: Phonon (KDE)&linkend;&newpara; &linkstart;"http://phonon.kde.org"&linkmid;Site web de Phonon&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-arts"
>&arts;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-solid">
			<glossterm
>Solid</glossterm>
			<glossdef
><para
>Solid fournit une API unique de gestion des périphériques. Les périphériques sont regroupés en « domaines ». Étant donné que les moteurs de Solid sont branchables, Solid permet aux développeurs d'écrire moins de code, et que celui-ci soit indépendant de la plate-forme. &newpara; Plus d'informations : &newpara; &linkstart;"http://solid.kde.org"&linkmid;Découvrez Solid&linkend;</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-threadweaver">
			<glossterm
>Threadweaver</glossterm>
			<glossdef
><para
>Cette bibliothèque de programmation de threads distribue le travail entre les processeurs multi-cœurs lorsque c'est possible, en les priorisant avant de les mettre en file pour exécution. ThreadWeaver fournit une interface haut-niveau pour la programmation multithread.&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://www.englishbreakfastnetwork.org/apidocs/apidox-kde-4.0/kdelibs-apidocs/threadweaver/html/Why.html"&linkmid;Pourquoi le Multithreading ? &linkend;</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-webkit">
			<glossterm
>WebKit</glossterm>
			<glossdef
><para
>Moteur de rendu HTML, provenant d'une bifurcation de KHTML. Adopté par <trademark
>Apple</trademark
> et développé pour <trademark
>Safari</trademark
>. Webkit apporte toutes ses fonctionnalités depuis &kde; SC4, où il est disponible via &Qt;.&newpara; Plus d'informations : &newpara; &linkstart;"http://webkit.org/"&linkmid;Page d'accueil de WebKit&linkend;&newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/Webkit"&linkmid;Wikipedia: WebKit&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
>KHTML</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-xorg">
		<title
>X.Org</title>
		<glossentry id="gloss-antialiasing">
			<glossterm
>Anticrénelage</glossterm>
			<glossdef
><para
>Dans un contexte &kde;, l'anticrénelage signifie souvent le lissage des polices visibles à l'écran. &Qt; version 3.3 ou supérieur travaille avec le serveur X.org pour permettre cela sous &kde; aussi.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
>&Qt;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-xserver">
			<glossterm
>&X-Server; (serveur X)</glossterm>
			<glossdef
><para
>Le &X-Server; représente une couche de base sur laquelle diverses interfaces graphiques (&GUI;) comme &kde; sont construites. Il gère les entrées de base comme la souris et le clavier (pour un hôte local comme pour un hôte distant) et fournit les routines graphiques élémentaires pour dessiner des rectangles et autres primitives.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
>&GUI;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>

	<glossdiv id="glossdiv-applications">
		<title
>Applications</title>
		<glossentry id="gloss-dolphin">
			<glossterm
>Dolphin</glossterm>
			<glossdef
><para
>Le gestionnaire de fichiers par défaut dans &kde; SC 4. Il a un panneau latéral (Emplacement), mais la navigation se fait principalement par le fil d'Ariane au-dessus de la fenêtre principale. Il est possible de séparer les fenêtres, et les vues peuvent être appliquées à des fenêtres individuelles. Le montage et démontage de périphériques <acronym
>USB</acronym
> peut se faire depuis le panneau latéral. D'autres dossiers peuvent être ajoutés au panneau Emplacements. Un Affichage arborescent est aussi possible. &newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/Dolphin_%28logiciel%29"&linkmid;Wikipedia: Dolphin (logiciel)&linkend;&newpara; &linkstart;"http://introducingkde4.blogspot.com/2007/12/dolphin.html"&linkmid;Introducing KDE 4 Blog - Dolphin&linkend;&newpara; &linkstart;"http://userbase.kde.org/Special:MyLanguage/Tutorials/File_Management"&linkmid;Le tutoriel UserBase sur la gestion des fichiers&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
>&konqueror;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kbuildsycoca">
			<glossterm
><application
>KBuildSycoca</application
></glossterm>
			<glossdef
><para
><application
>KBuildSycoca4</application
> est un programme en ligne de commande qui régénère <acronym
>KSycoca</acronym
>. C'est par exemple utile s'il manque des modules dans la &configurationDuSysteme;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-ksycoca"
><acronym
>KSycoca</acronym
></glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-systemsettings"
>&configurationDuSysteme;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kinfocenter">
			<glossterm
>KInfoCenter</glossterm>
			<glossdef
><para
>Kinfocenter faisait à l'origine partie de KControl, séparé depuis KDE 3.1. Dans KDE SC 4 jusq'à 4.4 il est remplacé par des modules configurés dans configuration système, notamment Solid, et est réintroduit en tant qu'application dans &kde; SC 4.5. &newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://en.wikipedia.org/wiki/Kinfocenter"&linkmid;Wikipedia: KInfoCenter&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-solid"
>Solid</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-systemsettings"
>&configurationDuSysteme;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-konqueror">
			<glossterm
>&konqueror;</glossterm>
			<glossdef
><para
>&konqueror; est un navigateur internet, un afficheur d'images, un gestionnaire de fichiers et plus encore, un composant de base du projet &kde;. Vous pouvez trouver plus d'informations sur &konqueror; à &linkstart;"http://www.konqueror.org"&linkmid;www.konqueror.org&linkend;.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-krunner">
			<glossterm
>KRunner</glossterm>
			<glossdef
><para
>La mini ligne de commande qui est accessible depuis le menu classique, le raccourci clavier &Alt;+<keycap
>F2</keycap
> ou un clic droit sur le bureau. Dans &kde; SC 4 un nom partial affichera toutes les correspondances potentielles.&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://userbase.kde.org/Tutorials/Krunner"&linkmid;UserBase: Utilisation de KRunner&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-plasma"
>&plasma;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kwin">
			<glossterm
>KWin</glossterm>
			<glossdef
><para
>KWin est le gestionnaire de fenêtres. C'est là que les décorations des fenêtres peuvent être changées et que les thèmes peuvent être appliqués. KDE SC4 améliore KWin avec notemment la gestion des Effets de Composition 3D sur le bureau.&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://userbase.kde.org/KWin"&linkmid;UserBase: KWin&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-xserver"
>&X-Server;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-minicli">
			<glossterm
>Mini-CLI</glossterm>
			<glossdef
><para
>Mini &emstart;C&emend;ommand &emstart;L&emend;ine &emstart;I&emend;nterface. Synonyme de KRunner.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-krunner"
>KRunner</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-pager">
			<glossterm
>Pager</glossterm>
			<glossdef
><para
>Un pager est un petit programme ou applet panneau qui affiche la position des fenêtres sur votre bureau et habituellement si vous avez plusieurs Bureaux Virtuels donne un aperçu de tout.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kickoff"
>Kickoff</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kicker"
>Kicker</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-panel"
>Panel</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-plasma"
>&plasma;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-virtualdesktops"
>Virtual Desktops</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-systemsettings">
			<glossterm
>&configurationDuSysteme;</glossterm>
			<glossdef
><para
>Il s'agit du projet et dont le nom de l'exécutable est kcontrol. La &configurationDuSysteme; vous permet de personnaliser virtuellement toutes les options de configuration de &kde;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kinfocenter"
>KInfoCenter</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology">
		<title
>Terminologie du bureau</title>
		<glossentry id="gloss-activities">
			<glossterm
>Activités</glossterm>
			<glossdef
><para
>Les activités sont des ensembles de composants graphiques &plasma; qui ont leur propre fond d'écran.&newpara; Un peu comme les Bureaux Virtuels, mais pas tout à fait. Par exemple vous avez une activité de « travail » avec des lecteurs de flux RSS, une note pour votre TODO liste, une Vue de Dossier contenant les fichiers relatifs à votre travail, et un subtil fond d'écran.&newpara; À côté, vous avez une activité « temps libre », avec des photos de votre famille et vos chiens, des flux rss de vos blogs favoris, une Vue de Dossier montrant votre collection de films, une applet Twitter et bien sûr ce fond d'écran d'Iron Maiden que vous aimez depuis le début des années 80.&newpara; À 17h00 pétantes, vous passez de l'activité de « travail » à l'activité de « temps libre ». &newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://userbase.kde.org/Plasma"&linkmid;FAQ Plasma&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-virtualdesktops"
>Bureaux Virtuels</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-containment">
			<glossterm
>Conteneur</glossterm>
			<glossdef
><para
>Un conteneur est un groupement haut-niveau de composants graphiques. Chaque Conteneur gère la mise en page et les données de configuration de l'ensemble de ses composants graphiques indépendamment des autres Conteneurs.&newpara; Le résultat final est que vous pouvez grouper des composants graphiques dans un Conteneur en fonction de l'importance de votre méthode de travail et non pas un groupement en dossiers.&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://userbase.kde.org/Plasma"&linkmid;FAQ Plasma&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-widget"
>Widget</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-draganddrop">
			<glossterm
>Drag and Drop (glisser-déposer)</glossterm>
			<glossdef
><para
>Ce concept tente de remplacer beaucoup d'actions comme copier des fichiers d'un endroit vers un autre par un certain mouvement de souris, &pex; en cliquant sur une icône dans une fenêtre &konqueror;, en déplaçant la souris vers une autre fenêtre tout en gardant enfoncé le bouton de la souris, et en relâchant le bouton (« dropping »), les fichiers seront copiés.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
>&konqueror;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-extender">
			<glossterm
>Extender</glossterm>
			<glossdef
><para
>Les « Extenders » sont un type spécial de popups qui peuvent apparaître d'un panneau &plasma; par exemple. Les Extenders ont des parties détachables. Les Extenders sont un nouveau concept arrivé dans &plasma; pour &kde; 4.2. Les notifications utilisent déjà ce système. Cela permet par exemple à un utilisateur de faire glisser une notification de téléchargement ou un travail de copie de fichiers sur son bureau et de pouvoir le garder à l'œil. La même chose peut aussi être faite pour tous les autres types de notifications.&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://userbase.kde.org/Plasma"&linkmid;FAQ Plasma&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-plasma"
>&plasma;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-gnome">
			<glossterm
><acronym
>GNOME</acronym
></glossterm>
			<glossdef>
				<para
>&emstart;G&emend;NU &emstart;N&emend;etwork &emstart;O&emend;bject &emstart;M&emend;odel &emstart;E&emend;nvironment, une des interfaces graphiques dominantes sur &UNIX;.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-gui">
			<glossterm
>&GUI;</glossterm>
			<glossdef
><para
>Abréviation pour &emstart;G&emend;raphical &emstart;U&emend;ser &emstart;I&emend;nterface, ou Interface Graphique Utilisateur. Chaque environnement de bureau (comme &kde;) est une interface graphique. La plupart de ces interfaces gèrent la souris et/ou les fenêtres pour interagir avec les programmes.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-homedirectory">
			<glossterm
>Dossier personnel</glossterm>
			<glossdef
><para
>C'est l'endroit de votre système où tous vos fichiers sont conservés. Vous pouvez enregistrer des fichiers en dehors de ce dossier, mais toutes les applications sont configurées pour proposer ce dossier comme endroit où enregistrer vos fichiers. Il est plus simple de conserver vos affaires à cet endroit. &newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/Répertoire_personnel"&linkmid;Wikipedia : répertoire personnel&linkend;</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-dolphin"
>&dolphin;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kde">
			<glossterm
>&kde;</glossterm>
			<glossdef
><para
>Abréviation de « K Desktop Environment » (Environnement de Bureau KDE), une des interfaces graphiques dominantes sur les systèmes &UNIX;. Vous pouvez trouver des informations plus détaillées sur &linkstart;"http://www.kde.org"&linkmid;www.kde.org&linkend;.&newpara; &kde; est plus qu'un simple logiciel. C'est une communauté de programmeurs, traducteurs, contributeurs, artistes, auteurs, distributeurs et utilisateurs du monde entier. Notre équipe technologique internationale est dédiée à la création des meilleurs logiciels libres pour le bureau. Non seulement les contributeurs, mais aussi les utilisateurs et les fans du logiciel &kde; peuvent être trouvés dans le monde entier, et apporter leur aide aux autres utilisateurs, répandre les nouvelles ou simplement apprécier cette expérience.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kicker">
			<glossterm
><acronym
>&kicker;</acronym
></glossterm>
			<glossdef>
				<para
>Dans KDE 3, la barre mobile, habituellement en bas de l'écran (parfois appelé le Panneau), sur laquelle réside les lanceurs d'applications, le pager, et les boutons pour lancer des applications.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-panel"
>Panneau</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-plasma"
>&plasma;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kickoff">
			<glossterm
><acronym
>&kickoff;</acronym
></glossterm>
			<glossdef>
				<para
>Dans &kde; SC 4 (et les dernières versions de &kde; 3), un menu de lancement dans lequel les applications sont classées par groupe. « Favoris » remplace les « Applications les plus utilisées » dans le menu classique, et les applications peuvent y être ajoutées. Le clic droit offre également la possibilité d'ajouter des applications au bureau ou aux panneaux. Un accès rapide aux applications moins utilisées est possible par la boîte de recherche. D'autres menus sont en cours de préparation, puisque &kde; SC 4 peut être utilisé avec plus d'un lanceur, si cela est nécessaire.&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://home.kde.org/~binner/kickoff/sneak_preview.html"&linkmid;Aperçu de Kickoff&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-pager"
>Pager</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-panel"
>Panneau</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-plasma"
>&plasma;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-oxygen">
			<glossterm
><acronym
>Oxygen</acronym
></glossterm>
			<glossdef>
				<para
>Oxygen est le thème par défaut de &kde; SC 4. Conçu pour apporter une « bouffée d'oxygène » au bureau en enlevevant les icônes simplistes et en les remplaçant par un thème propre et des icônes photo-réalistes. Oxygen utilise une palette désaturée pour que les icônes ne deviennent pas une distraction et utilise des graphiques détaillés gérant leur grossissement (SVG).&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/Oxygen_Project"&linkmid;Wikipedia: Oxygen Project&linkend;&newpara; &linkstart;"http://www.oxygen-icons.org/?cat=3"&linkmid;Icônes Oxygen&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-ksvg"
>KSVG</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-plasma"
>&plasma;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-panel">
			<glossterm
>Panneau (Tableau de bord)</glossterm>
			<glossdef
><para
>Se réfère au tableau de bord qui se trouve souvent en bas de l'écran.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kicker"
>&kicker;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kickoff"
>&kickoff;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-plasma"
>&plasma;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-plasma">
			<glossterm
>Plasma</glossterm>
			<glossdef
><para
>Dans &kde; SC 4 le Bureau &plasma; remplace KDesktop, &kicker; et le moteur de composants graphiques SuperKaramba. Les applets sont appelés Plasmoids, et vont des composants graphiques informatifs aux mini-applications comme une calculatrice ou un dictionnaire. Les composants graphiques d'autres sources, comme les composants graphiques SuperKaramba ou les <trademark
>Google</trademark
> Gadgets sont aussi gérés.&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/Plasma_(KDE)"&linkmid;Wikipedia: Plasma&linkend;&newpara; &linkstart;"http://plasma.kde.org/cms/1107/"&linkmid;Site web de Plasma&linkend;&newpara; &linkstart;"http://userbase.kde.org/Plasma"&linkmid;FAQ Plasma&linkend;&newpara; &linkstart;"http://userbase.kde.org/Tutorials/TweakingPlasma"&linkmid;Régler Plasma&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kicker"
>&kicker;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-widget"
>Widget</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ripping">
			<glossterm
>Ripping</glossterm>
			<glossdef
><para
>Signifie « extraction numérique ». Procédé qui consiste à lire les données audio sur un &cdrom; et à les enregistrer sur le disque dur.</para>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-virtualdesktops">
			<glossterm
>Bureaux Virtuels</glossterm>
			<glossdef
><para
>Un concept populaire sur les gestionnaires de fenêtres &UNIX; est les bureaux virtuels. Cela veut dire que vous ne disposez pas d'un seul écran ou placer vos fenêtres mais plusieurs. Lorsque vous passez d'un bureau à l'autre (habituellement via un pager) vous ne voyez que les fenêtres qui sont lancées sur votre nouveau bureau ou y sont déplacées. Une fenêtre peut aussi être rendu « collante » ce qui veut dire qu'elle apparaît sur tous les bureaux virtuels.&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://userbase.kde.org/Plasma"&linkmid;FAQ Plasma&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kickoff"
>&kickoff;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-pager"
>Pager</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="kde-development">
		<title
>Développement &kde;</title>
		<glossentry id="gloss-qt">
			<glossterm
>&Qt;</glossterm>
			<glossdef
><para
>L'interface graphique (le &GUI;) de &kde; est construite avec la bibliothèque &Qt;, qui fournit beaucoup d'éléments graphiques (appelés aussi <foreignphrase
>Widgets</foreignphrase
>). Ces éléments sont utilisés pour construire l'environnement de bureau. Vous pouvez trouver plus d'informations sur &Qt; sur &linkstart;"http://qt-project.org/"&linkmid;http://qt-project.org/&linkend;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-widget"
>Widget</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-git">
			 <glossterm
>Git</glossterm>
			  <glossdef
><para
>Git est un système de contrôle de version libre et distribué conçu pour gérer les projets qu'ils soient petits ou très importants avec rapidité et efficacité.&newpara; Chaque clone de Git est un dépôt à part entière avec des capacités d'historique et de suivi de versions complets, indépendants d'un accès réseau ou d'un serveur central. Les branches et fusions sont rapides et faciles à faire.&newpara; Git est utilisé pour le contrôle de version des fichiers, comme les autres outils Mercurial, Bazaar, Subversion, CVS, Perforce ou Visual SourceSafe.&newpara; Il a été décidé que Git serait le système de contrôle de version principal de &kde;, en remplacement de SVN. Il a déjà été utilisé pour quelques projets &kde; comme Konversation et Amarok.&newpara; Plus d'informations : &newpara; &linkstart;"http://git-scm.com/"&linkmid;Page d'accueil de Git&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-svn"
>SVN</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-i18n">
			<glossterm
>i18n</glossterm>
			<glossdef
><para
>Abréviation pour « internationalisation ». &kde; gère beaucoup de langues différentes, et il existe plusieurs techniques pour faciliter la traduction dans toutes ces langues de l'interface graphique et les documentations qui accompagnent &kde;. Vous pouvez trouver plus d'informations sur le processus de traduction à &linkstart;"http://l10n.kde.org"&linkmid;l10n.kde.org&linkend;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
>&GUI;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kross">
			<glossterm
>Kross</glossterm>
			<glossdef
><para
>Kross est un framework de scripts, permettant la gestion de plusieurs langages de scripts. Un système de modules pour la gestion de davantage de langages à l'avenir.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kdom">
			<glossterm
>KDOM</glossterm>
			<glossdef
><para
>Un module KPart rendant les capacités de rendu de <acronym
>DOM</acronym
> (&emstart;D&emend;ocument &emstart;O&emend;bject &emstart;M&emend;odel) KHTML disponibles pour toutes les applications. KSVG2 est fondé sur KDOM dans &kde; SC 4.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-khtml"
>KHTML</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
>KParts</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-khtml"
>KSVG</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kjs">
			<glossterm
>KJS</glossterm>
			<glossdef
><para
>Plate-forme &kde; du moteur JavaScript.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
>KParts</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-plasma"
>&plasma;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ksvg">
			<glossterm
>KSVG</glossterm>
			<glossdef
><para
>KSVG permet la gestion des graphiques vectoriels adaptables dans un navigateur KHTML. KSVG2 étend cela sur &kde; SC 4.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-khtml"
>KHTML</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
>KParts</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-l10n">
			<glossterm
>l10n</glossterm>
			<glossdef
><para
>Abréviation pour « localisation », le procédé d'adaptation d'un programme à un environnement local. Ceci inclut &pex; la monnaie utilisée ou le format de l'heure.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-i18n"
>i18n</glossseealso>
                        </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-soprano">
			<glossterm
>Soprano</glossterm>
			<glossdef
><para
>Soprano est un sous-projet de Nepomuk, proposant un dépôt pour les informations réunies comme les tags, notes, &etc;. Cela rend les informations disponibles pour Strigi.&newpara; Plus d'informations :&newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/Soprano_(KDE)"&linkmid;Wikipedia: Soprano&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-nepomuk"
>Nepomuk</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-strigi"
>Strigi</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry
>	
		<glossentry id="gloss-strigi">
			<glossterm
>Strigi</glossterm>
			<glossdef
><para
>Un démon de recherche avec indexation avancée, Strigi a pour objectif d'être rapide et léger. Il utilise aussi un hash SHA-1 qui aide dans l'identification de fichiers doublons.&newpara; More info:&newpara; &linkstart;"http://en.wikipedia.org/wiki/Strigi"&linkmid;Wikipedia: Strigi&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-nepomuk"
>Nepomuk</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-soprano"
>Soprano</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-widget">
			<glossterm
>Composant graphique</glossterm>
			<glossdef
><para
>Élément graphique comme les barres de défilement, les boutons et les champs de saisie qui sont utilisés par &kde; pour construire l'interface graphique. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
>&GUI;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-svn">
			 <glossterm
><acronym
>SVN</acronym
></glossterm>
			  <glossdef
><para
>Abréviation pour &emstart;Subversion&emend;, un système de contrôle de version. <acronym
>SVN</acronym
> est une façon élégante de gérer les différentes versions des fichiers et qui permet facilement à plusieurs développeurs de travailler sur le même projet. Vous pouvez trouver une description de la façon d'obtenir la dernière version des sources de &kde; (version de développement) par <acronym
>SVN</acronym
> anonyme à l'adresse &linkstart;"http://developer.kde.org/source/anonsvn.html"&linkmid;http://developer.kde.org/source/anonsvn.html&linkend;.&newpara; Vous pouvez trouver plus d'informations sur <acronym
>SVN</acronym
> à l'adresse &linkstart;"http://subversion.tigris.org/"&linkmid;http://subversion.tigris.org/&linkend;.</para>
			  <glossseealso otherterm="gloss-git"
>Git</glossseealso>
			  </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-xmlgui">
			<glossterm
>XMLGUI</glossterm>
			<glossdef
><para
>Un framework programmeur pour la conception d'interfaces utilisateur. Il est utilisé de manière étendue par KParts.&newpara; Plus d'informations : &newpara; &linkstart;"http://fr.wikipedia.org/wiki/XMLGUI"&linkmid;Wikipedia: XMLGUI&linkend;&newpara; &linkstart;"http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets"&linkmid;Wikipedia: Qt Style Sheets&linkend;</para>
<glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
>Kparts</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
>&Qt;</glossseealso
> </glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-misc">
		<title
>Divers</title>
		<glossentry id="gloss-rfc">
			<glossterm
><acronym
>RFC</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
>&emstart;R&emend;equest &emstart;F&emend;or &emstart;C&emend;omment. Une façon usuelle de publier de nouvelles idées de protocole ou de procédures afin d'être évaluées par la communauté internet. Bien que les <acronym
>RFC</acronym
> ne soient pas obligatoires, beaucoup d'applications essaient de s'y conformer une fois qu'ils ont été approuvés par la communauté.&newpara; Vous trouverez plus d'informations à propos des <acronym
>RFC</acronym
>sur la &linkstart;"http://www.rfc-editor.org"&linkmid;page web des RFC&linkend;.</para>
			</glossdef>
		</glossentry
>	
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-protocols">
		<title
>Protocoles divers</title>
		<glossentry id="gloss-smb">
			<glossterm
><acronym
>SMB</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
>&emstart;S&emend;erver &emstart;M&emend;essage &emstart;B&emend;lock. Un protocole réseau utilisé dans les réseaux &Microsoft; &Windows; pour accéder aux systèmes de fichiers des autres ordinateurs.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
><acronym
>IO</acronym
> Slave</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-irc">
			<glossterm
><acronym
>IRC</acronym
></glossterm>
			<glossdef
><para
>&emstart;I&emend;nternet &emstart;R&emend;elay &emstart;C&emend;hat. Un protocole défini dans le <acronym
>RFC</acronym
> 1459, qui régit les spécifications permettant de discuter en temps réel sur internet (chat).</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-rfc"
><acronym
>RFC</acronym
></glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
                <glossentry id="gloss-host">
		        <glossterm
>Hôte</glossterm>
			<glossdef
><para
>Signifie « hôte ». Ce peut être un nom dans votre fichier <filename
>/etc/hosts</filename
> (<systemitem class="systemname"
>mon_ordinateur</systemitem
>), un nom sur internet (<systemitem class="systemname"
>www.kde.org</systemitem
>) ou une adresse IP (<systemitem
>192.168.0.10</systemitem
>). </para>
	                </glossdef>
	        </glossentry>
	</glossdiv>
&glossary-kdeprinting; </glossary>