Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > i586 > media > core-release > by-pkgid > 15329ace485488a6a88dbc11049700bd > files > 148

kde-l10n-handbooks-fr-4.14.3-1.mga5.noarch.rpm

<!--FIXME:
        -general toolbar info
        -basic keyboard shortcuts?
-->

<chapter id="ui">
<title
>Trouver son Chemin</title>

<sect1 id="visualdict">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Claus</firstname
> <surname
>Christensen</surname
></author>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&traducteurFrederickAngelique;&relecteurLudovicGrossard; 
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Un dictionnaire visuel</title>

<para
>Les &plasma-workspaces; fournissent beaucoup d'éléments graphiques de l'interface utilisateur différents, communément appelés <quote
>composants graphiques</quote
>. Ce guide vous mènera à leurs noms et fonctions.</para>

<sect2 id="visualdict-screens">
<title
>Généralités</title>

<sect3 id="visualdict-windows">
<title
>Les fenêtres</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Une fenêtre</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <!--these ids are used only internally by DocBook so we keep them short-->
    <area id="im-win1a1" linkends="visualdict-statusbar" coords="47,522,752,566"/>
    <area id="im-win1a2" linkends="visualdict-scrollbar" coords="720,127,760,513"/>
    <area id="im-win1a3" linkends="visualdict-central-widget" coords="48,127,719,515"/>
    <area id="im-win1a4" linkends="visualdict-toolbar" coords="51,95,570,128"/>
    <area id="im-win1a5" linkends="visualdict-menubar" coords="4,67,46,109"/>
    <area id="im-win1a6" linkends="visualdict-menubar" coords="49,75,311,93"/>
    <area id="im-win1a7" linkends="visualdict-menu" coords="50,51,72,70"/>
    <area id="im-win1a8" linkends="visualdict-button" coords="74,52,93,69"/>
    <area id="im-win1a9" linkends="visualdict-button" coords="678,51,747,70"/>
    <area id="im-win1a10" linkends="visualdict-titlebar" coords="106,40,676,74"/>
    <area id="im-win1a11" linkends="visualdict-button" coords="691,6,740,49"/>
    <area id="im-win1a12" linkends="visualdict-titlebar" coords="346,0,388,37"/>
    <area id="im-win1a13" linkends="visualdict-button" coords="61,1,103,43"/>
    <area id="im-win1a14" linkends="visualdict-menu" coords="14,2,57,45"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-window.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>
<para
>Voici la fenêtre de &kwrite;, un éditeur de texte. Cliquez sur une partie de la fenêtre pour en apprendre davantage.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Le <emphasis role="bold"
>menu de la fenêtre</emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un <link linkend="visualdict-button"
>bouton</link
> pour placer cette fenêtre sur tous les bureaux </para
></listitem>

<listitem
><para
>La <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-titlebar"
>barre de titre</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Les boutons pour <emphasis
>réduire</emphasis
>, <emphasis
>agrandir</emphasis
>, ou <emphasis
>fermer</emphasis
> la fenêtre </para
></listitem>

<listitem
><para
>La <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-menubar"
>barre de menu</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>La <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-toolbar"
>barre d'outils</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Une très grande <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-text-area"
>zone de texte</link
></emphasis
> qui joue le rôle de <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-central-widget"
>composant graphique central</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Une <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-scrollbar"
>barre de défilement</link
></emphasis
> verticale (il y en a aussi une horizontale sous la zone de texte) </para
></listitem>

<listitem
><para
>La <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-statusbar"
>barre d'état</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Une autre fenêtre</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-win2a1" linkends="visualdict-panel" coords="580,80,763,529"/>
    <area id="im-win2a2" linkends="visualdict-slider" coords="383,490,573,536"/>
    <area id="im-win2a3" linkends="visualdict-context-menu" coords="199,225,451,462"/>
    <area id="im-win2a4" linkends="visualdict-icon" coords="198,187,224,225"/>
    <area id="im-win2a5" linkends="visualdict-icon" coords="121,187,197,276"/>
    <area id="im-win2a6" linkends="visualdict-icon" coords="282,110,515,165"/>
    <area id="im-win2a7" linkends="visualdict-icon" coords="124,111,211,163"/>
    <area id="im-win2a8" linkends="visualdict-breadcrumb" coords="108,76,415,109"/>
    <area id="im-win2a9" linkends="visualdict-panel" coords="1,73,107,544"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-window2.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Voici une autre fenêtre, celle du gestionnaire de fichiers &dolphin;. Cliquez sur une partie de la fenêtre pour en apprendre davantage.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Un <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-panel"
>panneau</link
></emphasis
> qui contient une liste d'emplacements du système de fichiers </para
></listitem>

<listitem
><para
>Une <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-breadcrumb"
>barre d'adresse</link
></emphasis
> de l'emplacement du fichier affiché </para
></listitem>

<listitem
><para
>Une <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon"
>icône</link
></emphasis
> du dossier </para
></listitem>

<listitem
><para
>Une <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon"
>icône</link
></emphasis
> du fichier </para
></listitem>

<listitem
><para
>Une <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon"
>icône</link
></emphasis
> sélectionnée </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-context-menu"
>menu contextuel</link
></emphasis
> listant les actions qui peuvent être exécutées sur un fichier </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-slider"
>curseur</link
></emphasis
> qui modifie la taille des <link linkend="visualdict-icon"
>Icônes</link
> affichées </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un autre <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-panel"
>panneau</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

</sect3>

<sect3 id="visualdict-gui">
<title
>Éléments de l'&GUI;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Quelques éléments de l'&GUI;</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-g1a1" linkends="visualdict-button" coords="15,505,690,549"/>
    <area id="im-g1a2" linkends="visualdict-button" coords="683,129,722,170"/>
    <area id="im-g1a3" linkends="visualdict-button" coords="636,140,681,161"/>
    <area id="im-g1a4" linkends="visualdict-drop-down-box" coords="225,137,631,327"/>
    <area id="im-g1a5" linkends="visualdict-tab" coords="581,28,625,71"/>
    <area id="im-g1a6" linkends="visualdict-tab" coords="172,112,632,135"/>
    <area id="im-g1a7" linkends="visualdict-icon-list" coords="5,58,171,495"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui1.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Cette capture d'écran du module de localisation de la &configurationDuSysteme; affiche quelques éléments de l'&GUI;. Cliquez sur une partie de la fenêtre pour en apprendre davantage.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Une <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon-list"
>liste d'icônes</link
></emphasis
> (la première de la liste est sélectionnée) </para
></listitem>

<listitem
><para
>Quelques <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-tab"
>onglets</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-drop-down-box"
>menu déroulant</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-button"
>bouton</link
></emphasis
> qui réinitialise le <link linkend="visualdict-drop-down-box"
>menu déroulant</link
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un élément du <link linkend="visualdict-drop-down-box"
>menu déroulant</link
> qui a été sélectionnée </para>
</listitem>

<listitem
><para
>D'autres <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-button"
>boutons</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>D'autres éléments de l'&GUI;</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-gui2a1" linkends="visualdict-menu-button" coords="306,451,349,493"/>
    <area id="im-gui2a2" linkends="visualdict-menu-button" coords="172,405,298,538"/>
    <area id="im-gui2a3" linkends="visualdict-spin-box" coords="522,204,638,253"/>
    <area id="im-gui2a4" linkends="visualdict-check-box" coords="425,98,467,162"/>
    <area id="im-gui2a5" linkends="visualdict-tree-view" coords="368,63,411,100"/>
    <area id="im-gui2a6" linkends="visualdict-tree-view" coords="164,101,424,403"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui2.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Cette capture d'écran du module de personnalisation des raccourcis de la &configurationDuSysteme; affiche quelques éléments de l'&GUI; supplémentaires.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Une <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-tree-view"
>arborescence</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Une <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-check-box"
>case</link
></emphasis
> qui a été cochée </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un ensemble de <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-spin-box"
>compteurs</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-menu-button"
>bouton de menu</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Encore plus d'éléments de l'&GUI;</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-gui3a1" linkends="visualdict-text-box" coords="562,235,603,252"/>
    <area id="im-gui3a2" linkends="visualdict-text-box" coords="214,253,767,280"/>
    <area id="im-gui3a3" linkends="visualdict-radio-button" coords="187,193,468,252"/>
    <area id="im-gui3a4" linkends="visualdict-list-box" coords="8,101,185,547"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui3.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Cette capture d'écran du module des applications par défaut de la &configurationDuSysteme; affiche plus d'éléments de l'&GUI;. Cliquez sur une partie de la fenêtre pour en apprendre davantage.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Une <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-list-box"
>liste</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un ensemble de <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-radio-button"
>boutons radios</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Un <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-text-box"
>champs de texte</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Quelques listes déroulantes</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-gui4a1" linkends="visualdict-combo-box" coords="268,128,722,288"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui4.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Enfin, cette capture d'écran d'un autre <link linkend="visualdict-tab"
>onglet</link
> du module Pays / Région &amp; Langue de la &configurationDuSysteme; affiche cinq <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-combo-box"
>listes déroulantes</link
></emphasis
> </para>

</sect3>

</sect2>

<sect2 id="visualdict-widgets">
<title
>Les composants graphiques</title>

<informaltable>
<tgroup cols="3">
<colspec colnum="1" align="left"/>
<colspec colnum="3" align="center"/>

<thead>
<row>
<entry align="center"
>Nom</entry>
<entry
>Description</entry>
<entry
>Capture d'écran</entry>
</row>
</thead>

<tbody valign="top">

<!--I'm using the name QMainWindow uses for these, but perhaps there's a more
    regular-user friendly term?-->
<row id="visualdict-central-widget">
<entry
>Composant graphique central</entry>
<entry
>La zone principale de l'application exécutée. Cela peut être le document que vous modifiez actuellement dans un traitement de texte ou le tableau d'un jeu comme Chess (jeu d'échec).</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-central-widget.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-button">
<entry
>Bouton</entry>
<entry
>Vous pouvez appuyer dessus avec le &BGS; pour exécuter une action.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-button.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-breadcrumb">
<entry
>Barre d'adresse</entry>
<entry
>Affiche l'emplacement dans un système hiérarchique tel qu'un système de fichiers. Cliquez sur n'importe quelle partie de l'emplacement pour remonter dans l'arborescence à l'emplacement voulu. Appuyez sur la flèche à la droite de la zone de l'emplacement choisie pour vous rendre à un autre emplacement. </entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-breadcrumb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-check-box">
<entry
>Case à cocher</entry>
<entry
>Elles peuvent être cochées pour choisir ou non des éléments. Elles sont typiquement utilisées dans une liste à choix multiples. Les éléments choisis affichent une coche dans la case, alors que des éléments non choisis affichent une case vide.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-check-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-color-selector">
<entry
>Sélecteur de couleur</entry>
<entry
>Cela vous permet de choisir une couleur pour diverses applications, telles que modifier la couleur d'un texte. Pour plus d'informations, rendez-vous à <xref linkend="colors"/></entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-color-selector.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-combo-box">
<entry
>Liste déroulante</entry>
<entry
>Une combinaison d'un <link linkend="visualdict-drop-down-box"
>menu déroulant</link
> et d'une <link linkend="visualdict-text-box"
>boîte de texte</link
>. Vous pouvez choisir une option de la liste, ou en une saisir dans la boîte de texte. Certaines listes déroulantes peuvent compléter automatiquement les entrées pour vous, ou ouvrir la liste avec une liste de choix qui correspondent à ce que vous avez saisi.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-combo-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-context-menu">
<entry
>Menu contextuel</entry>
<entry
>Beaucoup d'éléments de l'interface utilisateur dans la &kde-sc; contiennent un menu contextuel qui peut être affiché en cliquant sur un objet avec le &BDS;. Ce menu contient les options et actions qui touchent habituellement l'élément de l'interface utilisateur qui a été cliqué.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-context-menu.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-dialog-box">
<entry
>Boîte de dialogue</entry>
<entry
>Une petite fenêtre qui s'affiche au-dessus d'une fenêtre plus grande de l'application. Elle peut contenir un message, un avertissement, ou un panneau de configuration entre autres choses.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-dialog-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-drop-down-box">
<entry
>Menu déroulant</entry>
<entry
>Il fournit une liste d'éléments que vous pouvez choisir.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-drop-down-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-icon">
<entry
>Icône</entry>
<entry
>Une représentation graphique d'un objet tel qu'un fichier ou une action à exécuter. Elles contiennent typiquement, mais pas toujours, une description textuelle sous ou à droite de l'icône.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-icon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-icon-list">
<entry
>Liste d'icônes</entry>
<entry
>Elle fournit une liste d'éléments représentés par une <link linkend="visualdict-icon"
>icône</link
> et une description. Elle est typiquement utilisée dans le panneau de gauche dans les modules de configuration pour permettre le choix de divers types de catégories de configuration.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-icon-list.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-list-box">
<entry
>Boîte de liste</entry>
<entry
>C'est une liste d'éléments qui permet typiquement le choix de plusieurs éléments. Pour choisir un groupe d'éléments contigus, appuyez sur la touche &Maj; et appuyez sur le premier et le dernier élément. Pour choisir plusieurs éléments qui ne sont pas contigus, appuyez sur la touche &Ctrl; et choisissez les éléments voulus.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-list-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-menu">
<entry
>Menu</entry>
<entry
>Une liste de choix qui déclenchent typiquement une action, configure une option, ou ouvre une fenêtre. Ils peuvent être affichés depuis la <link linkend="visualdict-menubar"
>barre de menus</link
> ou les <link linkend="visualdict-menu-button"
>boutons de menu</link
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-menu.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-menubar">
<entry
>Barre de menu</entry>
<entry
>Elle est située tout en haut de presque toutes les fenêtres et fournit un accès à toutes les fonctions de l'application. Pour plus d'informations, consultez la <xref linkend="menus"/>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-menubar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-menu-button">
<entry
>Bouton de menu</entry>
<entry
>Un type particulier de <link linkend="visualdict-button"
>bouton</link
> qui ouvre un <link linkend="visualdict-menu"
>menu</link
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-menu-button.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-panel">
<entry
>Panneau <emphasis
>ou</emphasis
> barre latérale <emphasis
>ou</emphasis
> afficheur d'outils</entry>
<entry
>Ils sont situés sur les côtés ou au bas du <link linkend="visualdict-central-widget"
>composant graphique central</link
> et vous permettent d'exécuter différentes tâches dans une application. Un éditeur de texte peut fournir une liste de documents ouvert dans un panneau, tandis qu'un traitement de texte peut vous permettre de choisir une image artistique.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-panel.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-progress-bar">
<entry
>Barre de progression</entry>
<entry
>Une petite barre qui indique qu'une longue opération est en cours d'exécution. La barre peut indiquer la proportion du traitement de l'opération ou simplement faire des allers-retours pour indiquer que l'opération est en cours de traitement. </entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-progress-bar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-radio-button">
<entry
>Bouton radio</entry>
<entry
>Ils sont utilisés dans une liste d'options et permettent seulement de choisir qu'une option de la liste.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-radio-button.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-scrollbar">
<entry
>Barre de défilement</entry>
<entry
>Vous permet de naviguer à l'intérieur d'un document.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-scrollbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-slider">
<entry
>Curseur</entry>
<entry
>Permet de choisir une valeur numérique en déplaçant une petite barre horizontalement ou verticalement sur une ligne.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-slider.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-spin-box">
<entry
>Compteur</entry>
<entry
>Il permet de choisir une valeur numérique, soit en utilisant la flèche pointant vers le haut pour augmenter la valeur ou celle pointant vers le bas pour la diminuer, soit en saisissant la valeur dans la <link linkend="visualdict-text-box"
>boîte de texte</link
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-spin-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-statusbar">
<entry
>Barre d'état</entry>
<entry
>Elles sont situées en bas de beaucoup d'applications et affichent des informations sur ce que l'application exécute. Par exemple, un navigateur web peut indiquer la progression de chargement d'une page web, tandis qu'un traitement de texte peut afficher un compteur de mots.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-statusbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-tab">
<entry
>Onglet</entry>
<entry
>Ils s'affichent en haut d'une fenêtre et permettent la modification de la zone de la fenêtre qu'ils délimitent.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-text-area">
<entry
>Zone de texte</entry>
<entry
>Permet la saisie d'un long texte, typiquement plusieurs lignes ou paragraphes. Au contraire d'une <link linkend="visualdict-text-box"
>boîte de texte</link
>, appuyer sur &Entree; résultera généralement en un retour à la ligne. </entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-text-area.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-text-box">
<entry
>Boîte de texte</entry>
<entry
>Une entrée d'une seule ligne de texte qui permet la saisie d'un court texte. Typiquement, appuyer sur &Entree;, aura le même effet qu'appuyer que le bouton <guibutton
>Ok</guibutton
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-text-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-titlebar">
<entry
>Barre de titre</entry>
<entry
>Elle est située en haut de toute fenêtre. Elle contient le nom de l'application et généralement des informations sur ce que fait l'application, comme le titre d'une page web affichée dans un navigateur web ou le nom du fichier d'un document ouvert dans un traitement de texte.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-titlebar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-toolbar">
<entry
>Barre d'outils</entry>
<entry
>Elles sont situées vers le haut de la fenêtre de beaucoup d'applications, typiquement directement sous la <link linkend="visualdict-menubar"
>barre de menus</link
>. Elles fournissent un accès à beaucoup de fonctions usuelles de l'application comme <emphasis
>enregistrer</emphasis
> ou <emphasis
>imprimer</emphasis
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-toolbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-tree-view">
<entry
>Arborescence</entry>
<entry
>Une arborescence vous permet de choisir depuis une liste hiérarchique d'éléments. Une section ou une catégorie de l'arborescence peut être réduite, auquel cas aucun élément ne s'affichera en-dessous et la flèche à gauche du titre pointera vers la droite, vers le titre. Elle peut être aussi développée, auquel cas plusieurs éléments s'afficheront juste en-dessous et la flèche à gauche du titre pointera vers le bas, vers les éléments de la branche. Pour développer une portion de l'arborescence, appuyez sur la flèche à gauche du titre de la section que vous souhaitez développer, ou double-cliquez sur le titre, ou bien encore choisissez le titre en utilisant les flèches du clavier et appuyez sur &Entree; ou la touche <keycap
>+</keycap
>. Pour réduire une portion de l'arborescence, vous pouvez aussi appuyer sur la flèche, double-cliquer sur le titre, ou appuyer sur &Entree; ou la touche <keycap
>-</keycap
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-tree-view.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="menus">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&traducteurFrederickAngelique;&relecteurLudovicGrossard; 
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Menus usuels</title>

<para
>Beaucoup d'applications de &kde; contiennent ces menus. Cependant, la plupart des applications auront davantage d'entrées de menus que celles listées ici, et dans d'autres il manquera certaines entrées listées ici.</para>

<screenshot id="screenshot-menus">
<screeninfo
>Une barre de menu</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="menus.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Une barre de menu</phrase
></textobject>
<caption
><para
>La barre de menu de <ulink url="http://kde.org/applications/graphics/gwenview/"
>&gwenview;</ulink
>. </para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Quelques applications, telles que &dolphin;, n'affichent pas de barre de menu par défaut. Vous pouvez l'affichez en appuyant sur <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>. Vous pouvez également utiliser cette combinaison de touches pour cacher la barre de menu dans les applications qui la prennent en charge.</para>

<sect2 id="menus-file">
<title
>Le menu Fichier</title>
<para
>Le menu <guimenu
>Fichier</guimenu
> vous permet d'effectuer des actions sur le fichier actuellement ouvert et accéder aux tâches usuelles dans les applications.</para>

<para
>Les éléments de menu usuels incluent : </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Nouveau</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Crée un nouveau fichier. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Nouvelle fenêtre</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ouvre une nouvelle fenêtre. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Ouvrir...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ouvre un fichier déjà existant. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Enregistrer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Enregistre le fichier. Si le fichier existe déjà il sera écrasé. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Enregistrer sous...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Enregistre le fichier sous un nouveau nom. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Tout enregistrer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Enregistre tous les fichiers ouverts. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Rafraîchir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Rafraîchit le fichier actuel. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Tout rafraîchir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Rafraîchit tous les fichiers ouverts. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Imprimer...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Imprime le fichier. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Fermer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ferme le fichier actuel. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Tout fermer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ferme tous les fichiers ouverts. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Quitte l'application. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="menus-edit">
<title
>Le menu Édition</title>
<para
>Le menu <guimenu
>Édition</guimenu
> vous permet de modifier le fichier actuellement ouvert.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Annuler</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Annule la dernière action que vous avez effectuée dans le fichier. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Refaire</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Renouvelle la dernière action que vous avez effectuée dans le fichier. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Couper</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Supprime la région de fichier actuellement sélectionnée, s'il y a une, et en place une copie dans le presse-papier. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Copier</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Place une copie de la région actuellement sélectionnée, s'il y a une, dans le presse-papier. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Coller</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Copie le premier élément du presse-papier à l'emplacement actuel dans le fichier, s'il y en a un. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Tout sélectionner</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Sélectionne tout le contenu du fichier actuellement ouvert. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Chercher...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Vous permet de chercher du texte dans le fichier actuellement ouvert. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Remplacer...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Vous permet de chercher du texte dans le fichier actuellement ouvert et de le remplacer par autre chose. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F3</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
> Poursuivre la recherche</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Se rend à la correspondance suivante de la dernière occurrence trouvée. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Chercher en arrière</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Se rend à la correspondance précédente de la dernière occurrence trouvée. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="menus-view">
<title
>Le menu Affichage</title>
<para
>Le menu <guimenu
>Affichage</guimenu
> vous permet de modifier l'organisation du fichier actuellement ouvert et / ou de l'application.</para>

<para
>Ce menu possède différentes options selon l'application que vous utilisez actuellement.</para>
</sect2>

<sect2 id="menus-tools">
<title
>Le menu Outils</title>
<para
>Le menu <guimenu
>Outils</guimenu
> vous permet d'effectuer certaines actions dans le fichier actuellement ouvert.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Vérification automatique de l'orthographe</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Vérifie les fautes d'orthographe lors de la saisie. Pour plus d'informations, rendez-vous à <xref linkend="spellcheck-auto"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Orthographe...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cela initialise le programme de vérification orthographique - un programme réalisé pour aider l'utilisateur à identifier et corriger les éventuelles fautes d'orthographe. Pour plus d'informations, rendez-vous à <xref linkend="spellcheck-check"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Vérification de l'orthographe (depuis le curseur)...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cela initialise le programme de vérification orthographique, mais vérifie seulement la région du document à partir de la position actuelle du curseur jusqu'à la fin. Pour plus d'informations, rendez-vous à <xref linkend="spellcheck-check"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Vérification d'orthographe de la sélection...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cela initialise le programme de vérification orthographique, mais vérifie seulement le texte sélectionné dans le document. Pour plus d'informations, rendez-vous à <xref linkend="spellcheck-check"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Changer de dictionnaire...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cela vous permet de modifier le dictionnaire utilisé pour la vérification orthographique. Pour plus d'informations, rendez-vous à <xref linkend="spellcheck-config"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="menus-settings">
<title
>Le menu Configuration</title>
<para
>Le menu <guimenu
>Configuration</guimenu
> vous permet de personnaliser l'application.</para>

<para
>Ce menu est composé des éléments suivants :</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la barre de menu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Cache et affiche la barre de menu.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Afficher la barre d'état</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Affiche ou non la barre d'état. Certaines applications de &kde; utilisent la barre d'état en bas de leur écran pour afficher des informations utiles. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guisubmenu
>Barres d'outils affichées</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Vous permet d'afficher et de cacher les différentes barres d'outils prises en charge par l'application. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Vous permet d'activer, désactiver, et modifier les raccourcis clavier. Pour plus d'informations, rendez-vous à <xref linkend="shortcuts"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Vous permet de personnaliser les contenus, la disposition, le texte et les icônes des barres d'outils. Pour plus d'informations, rendez-vous à <xref linkend="toolbars"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les notifications...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cet élément affiche une boîte de dialogue standard de configuration des notifications de &kde; où vous pouvez modifier les notifications (sons, messages visibles, &etc;) utilisées par l'application.</para>
<para
>Pour plus d'informations sur la manière de configurer les notifications, consultez la documentation du module de la &configurationDuSysteme; de <ulink url="help:/kcontrol/kcmnotify/index.html"
>gestion des notifications</ulink
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer <replaceable
>Application</replaceable
>...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ouvre le panneau de configuration pour l'application actuellement utilisée. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="menus-help">
<title
>Le menu Aide</title>
<para
>Le menu <guimenu
>Aide</guimenu
> vous donne accès à la documentation de l'application et à d'autres ressources utiles.</para>

<!--taken from kdelibs.git/kdoctools/customization/en/entities/help-menu.docbook
    and edited slightly to fit into buildingblocks-->
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Aide</guimenu
> <guimenuitem
><replaceable
>Manuel utilisateur de </replaceable
> Application</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Démarre le système d'aide de KDE</action
> à la section du manuel utilisation de l'application utilisée.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Aide</guimenu
> <guimenuitem
>Qu'est-ce que c'est ?</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Modifie le pointeur de la souris en une combinaison de flèches et un point d'interrogation.</action
>. Cliquer sur un élément dans l'application affiche alors une fenêtre d'aide (si celle-ci existe pour cet élément particulier), expliquant la fonction de l'élément en question.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aide</guimenu
> <guimenuitem
>Rapport de bogue...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre la boîte de dialogue de rapport de bogue</action
> où vous pouvez signaler un bogue ou demander une <quote
>liste de souhaits</quote
> de nouvelles fonctionnalités.</para
></listitem>
</varlistentry>
<!--FIXME two different dialogs, either via web (default if aboutData->bugAddress() == "" or == "submit@bugs.kde.org" ) 
or via email (see krecipes doc rev 1306076)
-->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aide</guimenu
> <guimenuitem
>Changer la langue de l'application...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ouvre une boîte de dialogue</action
> où vous pouvez modifier la <guilabel
>langue principale</guilabel
> et la <guilabel
>langue secondaire</guilabel
> pour cette application.</para
></listitem>
</varlistentry>
<!--FIXME: which languages are available here? how is that determined?
-->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aide</guimenu
> <guimenuitem
>À propos de <replaceable
>Application</replaceable
></guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Cela affichera les informations sur la version et l'auteur de l'application utilisée.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Aide</guimenu
> <guimenuitem
>À propos de KDE</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Cela affiche la version de la plate-forme de développement de &kde; et d'autres informations de base.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!--FIXME Tip of the Day missing-->
</sect2>

<sect2 id="menus-ack">
<title
>Remerciements</title>

<para
>Merci spécialement à un participant anonyme de Google Code-In 2011 pour la rédaction de la majorité de cette documentation.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="kbd">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&traducteurFrederickAngelique;&relecteurLudovicGrossard; 
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Raccourcis claviers usuels</title>

<para
>Les &plasma-workspaces; fournissent des raccourcis clavier qui vous permettent d'effectuer beaucoup de tâches sans toucher à votre souris. Si vous utilisez votre clavier fréquemment, les utiliser vous fera alors gagner beaucoup de temps.</para>

<para
>Cette liste contient les raccourcis clavier usuels pris en charge par l'espace de bureau lui-même et beaucoup d'applications disponibles dans cet espace. Chaque application fournit aussi ses propres raccourcis, donc consultez leur manuel pour éviter toute ambiguïté.</para>

<note
><para
>La touche <keysym
>Meta</keysym
> décrite ci-dessous est un nom générique pour la touche personnalisée présente sur beaucoup de claviers différents. Sur les claviers conçus pour &Microsoft; &Windows;, cette touche est généralement appelée la touche <keysym
>Windows</keysym
>, et porte le logo de &Windows;. Sur les claviers conçus pour les ordinateurs &Mac;, cette touche est appelée la touche <keysym
>commande</keysym
> et porte l'image du logo d'<trademark class="registered"
>Apple</trademark
> et / ou le symbole <keycap
>⌘</keycap
>. Sur les claviers conçus pour les systèmes &UNIX;, cette touche est vraiment appelée la touche <keysym
>meta</keysym
> et porte le symbole d'un diamant : <keycap
>◆</keycap
>. </para
></note>

<sect2 id="kbd-windows">
<title
>Travailler avec les fenêtres</title>

<para
>Ces raccourcis vous permettent d'exécuter toutes sortes d'opérations avec les fenêtres, que ce soit pour les ouvrir, les fermer, les déplacer ou passer de l'une à l'autre.</para>

<sect3 id="kbd-windows-start-stop">
<title
>Démarrer et arrêter des applications</title>

<para
>Ces raccourcis facilitent le lancement et l'arrêt des programmes.</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">

<thead>
<row>
<entry
>Raccourci</entry>
<entry
>Description</entry>
</row>
</thead>

<tbody>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Quitte</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Esc</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Activité du système</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;&Echap;</keycombo
></entry>
<entry
>Force l'arrêt</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><ulink url="help:/plasma-desktop/krunner.html"
>Interface d'exécution de commandes</ulink
></entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F4</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Ferme</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect3>

<sect3 id="kbd-windows-moving">
<title
>Se déplacer</title>

<para
>Ces raccourcis vous permettent de naviguer entre les fenêtres, les activités et les bureaux efficacement.</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">

<thead>
<row>
<entry
>Raccourci</entry>
<entry
>Description</entry>
</row>
</thead>

<tbody>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F10</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Fenêtres actuelles</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Fenêtres actuelles sur le bureau courant</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F7</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Fenêtres actuelles de l'application courante uniquement</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F11</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Bureau en cube</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Affiche le tableau de bord des composants graphiques</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Active la fenêtre demandant l'attention</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;&Tab;</keycombo
></entry>
<entry
>Parcourt les différentes fenêtres</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>`</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Parcourt les différentes fenêtres de l'application courante</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Ouvre le menu des actions de la fenêtre</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;&Alt;<keysym
>flèche haut</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Passe à la fenêtre du dessus</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;&Alt;<keysym
>flèche bas</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Passe à la fenêtre du dessous</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;&Alt;<keysym
>flèche gauche</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Passe à la fenêtre sur la gauche</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;&Alt;<keysym
>flèche droite</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Passe à la fenêtre de droite</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect3>

<sect3 id="kbd-activity-pan-zoom">
<title
>Panorama et agrandissement</title>

<para
>Besoin de voir de plus près ? Les &plasma-workspaces; vous permettent de zoomer ou de réduire et de déplacer votre bureau entier autour, ainsi vous pouvez zoomer même quand l'application que vous utilisez ne le prend pas en charge.</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">

<thead>
<row>
<entry
>Raccourci</entry>
<entry
>Description</entry>
</row>
</thead>

<tbody>

<!--
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;<keycap
></keycap
></keycombo
></entry>
<entry
></entry>
</row>
-->

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;<keycap
>=</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Agrandir</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Réduire</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;<keycap
>0</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Agrandissement par défaut</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;<keysym
>flèche haut</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Déplace le zoom vers le haut</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;<keysym
>flèche bas</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Déplace le zoom vers le bas</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;<keysym
>flèche gauche</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Déplace le zoom vers la gauche</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;<keysym
>flèche droite</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Déplace le zoom vers la droite</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="kbd-activities">
<title
>Travailler avec les activités et les bureaux virtuels</title>

<para
>Ces raccourcis vous permettent de gérer et de passer d'une <ulink url="help:/plasma-desktop/zooming-user-interface.html"
>activité</ulink
> à une autre et d'un <ulink url="help:/kcontrol/desktop/"
>bureau virtuel</ulink
> à un autre.</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">

<thead>
<row>
<entry
>Raccourci</entry>
<entry
>Description</entry>
</row>
</thead>

<tbody>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Afficher toutes vos activités</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;&Tab;</keycombo
></entry>
<entry
>Activité suivante</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Meta;&Maj;&Tab;</keycombo
></entry>
<entry
>Activité précédente</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> <keycap
>R</keycap
> </keycombo
></entry>
<entry
>Supprimer cette activité</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> <keycap
>S</keycap
> </keycombo
></entry>
<entry
>Configuration des activités</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Passe sur le bureau 1</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Passe sur le bureau 2</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Passe sur le bureau 3</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F4</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Passe sur le bureau 4</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>

<sect2 id="kbd-desktop">
<title
>Travailler avec le bureau</title>

<para
>Ces raccourcis vous permettent de travailler avec le &plasma-desktop; et les panneaux. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">

<thead>
<row>
<entry
>Raccourci</entry>
<entry
>Description</entry>
</row>
</thead>

<tbody>

<row>
<entry
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> <keycap
>A</keycap
> </keycombo
></entry>
<entry
>Ajouter des composants graphiques</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> <keycap
>R</keycap
> </keycombo
></entry>
<entry
>Supprimer des composants graphiques</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> <keycap
>L</keycap
> </keycombo
></entry>
<entry
>(Dé)verrouiller les composants graphiques</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> <keycap
>N</keycap
> </keycombo
></entry>
<entry
>Composant graphique suivant</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> <keycap
>P</keycap
> </keycombo
></entry>
<entry
>Composant graphique précédent</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> <keycap
>S</keycap
> </keycombo
></entry>
<entry
>Configuration des composants graphiques</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Affiche le tableau de bord des composants graphiques</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> <keycap
>T</keycap
> </keycombo
></entry>
<entry
>Exécute l'application associée</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;&Maj;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>(Dés)activer les effets de bureau</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>

<sect2 id="kbd-help">
<title
>Obtenir de l'aide</title>

<para
>Besoin d'aide ? Le manuel pour l'application courante est à une pression de touche, et certains programmes ont même une aide supplémentaire qui explique l'élément en focus.</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">

<thead>
<row>
<entry
>Raccourci</entry>
<entry
>Description</entry>
</row>
</thead>

<tbody>

<row>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
<entry
>Aide</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Qu'est-ce que c'est ?</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>

<sect2 id="kbd-docs">
<title
>Travailler avec les documents</title>

<para
>Que ce soit un document texte, une feuille de calcul ou un site web, ces raccourcis exécutent un grand nombre de tâches différentes facilement.</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">

<thead>
<row>
<entry
>Raccourci</entry>
<entry
>Description</entry>
</row>
</thead>

<tbody>

<row>
<entry
><keycap
>F5</keycap
></entry>
<entry
>Rafraîchir</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Tout sélectionner</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Annuler</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Refaire</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Couper</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Copier</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Coller</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Nouveau</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Imprimer</entry>
</row>


<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Enregistrer</entry>
</row>


<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Chercher</entry>
</row>


<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Fermer un document / onglet</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>

<sect2 id="kbd-files">
<title
>Travailler avec les fichiers</title>

<para
>Que vous soyez dans une boîte de dialogue d'ouverture / enregistrement de fichier ou dans une fenêtre du gestionnaire de fichiers &dolphin;, ces raccourcis vous permettent de gagner du temps lorsque vous effectuez des opérations sur les fichiers. Remarquez que certains raccourcis utilisés pour les fichiers sont les mêmes à ceux utilisés pour les documents, donc plusieurs raccourcis sont identiques à ceux présentés dans la liste ci-dessus.</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">

<thead>
<row>
<entry
>Raccourci</entry>
<entry
>Description</entry>
</row>
</thead>

<tbody>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Annuler</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Couper</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Copier</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Coller</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Tout sélectionner</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Remplacer l'emplacement</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Désélectionner</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Flèche gauche</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Retour</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Flèche droite</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Suivant</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Flèche haut</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Remonte (au dossier qui le contient)</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Début</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Dossier personnel</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycap
>Suppr</keycap
></entry>
<entry
>Déplace vers la corbeille</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>Suppr</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Supprime de façon permanente</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>

<sect2 id="kbd-vol-bright">
<title
>Modifier le volume et la luminosité</title>

<para
>En plus des touches standards, beaucoup de claviers et d'ordinateurs portables possèdent des touches spéciales ou des boutons pour modifier aussi bien le volume des haut-parleurs que la luminosité de l'écran. Si elles sont présentent, vous pouvez utiliser ces touches dans les &plasma-workspaces; pour effectuer ces tâches.</para>

<para
>Si vous ne possédez pas de telles touches, consultez <xref linkend="kbd-modifying"/> pour obtenir des informations sur la façon d'affecter des touches pour ces tâches.</para>

</sect2>

<sect2 id="kbd-leaving">
<title
>Éteindre votre ordinateur</title>

<para
>Vous avez fini ? Utilisez ces raccourcis pour éteindre votre ordinateur !</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">

<thead>
<row>
<entry
>Raccourci</entry>
<entry
>Description</entry>
</row>
</thead>

<tbody>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>Inser</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Change d'utilisateur</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Verrouille la session</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>Suppr</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Déconnexion</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;&Maj;<keycap
>Suppr</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Déconnexion sans confirmation</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;&Maj;<keycap
>Page Bas</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Extinction sans confirmation</entry>
</row>

<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;&Maj;<keycap
>Page Haut</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Redémarrage sans confirmation</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>

<sect2 id="kbd-modifying">
<title
>Modifier des raccourcis</title>

<para
>Les raccourcis décrits dans <link linkend="kbd-windows"
>travailler avec les fenêtres</link
>, <link linkend="kbd-leaving"
>éteindre votre ordinateur</link
>, et <link linkend="kbd-vol-bright"
>modifier le volume et la luminosité</link
> sont appelés <emphasis
>raccourcis globaux</emphasis
>, puisqu'ils fonctionnement indépendamment de la fenêtre ouverte à l'écran. Ils peuvent être modifiés dans le module <ulink url="help:/kcontrol/keys/"
>raccourcis globaux de la &configurationDuSysteme;</ulink
>, où ils sont séparés par des composants &kde;.</para>

<para
>Les raccourcis décrits dans <link linkend="kbd-activities"
>travailler avec les activités et les bureaux virtuels</link
> et <link linkend="kbd-desktop"
>travailler avec le bureau</link
> peuvent être modifiés en appuyant sur <ulink url="help:/plasma-desktop/using-kapp.html"
>la boîte à outils du bureau</ulink
> et en choisissant <guimenuitem
>configuration des raccourcis</guimenuitem
>.</para>

<para
>Les raccourcis décrits dans <link linkend="kbd-docs"
>travailler avec les documents</link
> et <link linkend="kbd-help"
>obtenir de l'aide</link
> sont configurés par les programmes. La plupart des programmes &kde; vous permettent d'utiliser <link linkend="shortcuts"
>la boîte de dialogue de configuration des raccourcis clavier</link
> pour les modifier. Les raccourcis décrits dans <link linkend="kbd-files"
>travailler avec les fichiers</link
> peuvent être modifiés de la même manière quand ils sont utilisés dans un gestionnaire de fichiers tel que &dolphin; ou &konqueror;, mais ils ne peuvent pas être modifiés dans le cas des boîtes de dialogue d'ouverture et d'enregistrement de fichier, &etc; </para>

</sect2>
</sect1>

</chapter>