Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > media > core-updates-src > by-pkgid > fe998ca475f6258b90656fedc39c5ca8 > files > 11

remmina-1.0.0-4.3.mga4.src.rpm

diff -Nub FreeRDP-Remmina-356c033/remmina/po/fr.po FreeRDP-Remmina-356c033-new/remmina/po/fr.po
--- FreeRDP-Remmina-356c033/remmina/po/fr.po	2012-02-10 19:54:23.000000000 +0100
+++ FreeRDP-Remmina-356c033-new/remmina/po/fr.po	2014-03-27 15:06:37.000000000 +0100
@@ -7,38 +7,40 @@
 "Project-Id-Version: remmina\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-11 23:54+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 12:41+0100\n"
+"Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@trustmission.com>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-26 11:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
 
-#: ../desktop/remmina.desktop.in.h:1
+#: ../desktop/remmina.desktop.in.h:4
 msgid "Connect to remote desktops"
 msgstr "Connectez-vous à des bureaux distants"
 
-#: ../desktop/remmina.desktop.in.h:2 ../src/remminamain.c:1157
-#: ../src/remminaicon.c:362 ../src/remminaicon.c:363
+#: ../desktop/remmina.desktop.in.h:3
+#: ../src/remmina_icon.c:404
+#: ../src/remmina_icon.c:405
+#: ../src/remmina_main.c:1069
 msgid "Remmina Remote Desktop Client"
 msgstr "Visionneur de bureaux distants Remmina"
 
-#: ../src/remminamain.c:503
+#: ../src/remmina_main.c:472
 #, c-format
 msgid "Total %i item."
 msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i item."
-msgstr[1] "%i items."
+msgstr[0] "%i élément au total."
+msgstr[1] "%i éléments au total."
 
-#: ../src/remminamain.c:573
+#: ../src/remmina_main.c:538
 #, c-format
 msgid "Are you sure to delete '%s'"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir détruire « %s » ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer « %s » ?"
 
-#: ../src/remminamain.c:741
+#: ../src/remmina_main.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to import:\n"
@@ -47,121 +49,128 @@
 "Importation impossible :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/remminamain.c:770 ../src/remminamain.c:937
+#: ../src/remmina_main.c:724
+#: ../src/remmina_main.c:875
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../src/remminamain.c:808
+#: ../src/remmina_main.c:757
 msgid "This protocol does not support exporting."
 msgstr "Ce protocole ne supporte pas l’exportation."
 
-#: ../src/remminamain.c:919
+#: ../src/remmina_main.c:861
 msgid "_Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Connexion"
 
-#: ../src/remminamain.c:920
+#: ../src/remmina_main.c:862
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
+msgstr "Éditio_n"
 
-#: ../src/remminamain.c:921
+#: ../src/remmina_main.c:863
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/remminamain.c:922
+#: ../src/remmina_main.c:864
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Outils"
 
-#: ../src/remminamain.c:923
+#: ../src/remmina_main.c:865
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../src/remminamain.c:926
+#: ../src/remmina_main.c:867
 msgid "Create a new remote desktop file"
 msgstr "Créer un nouveau fichier de bureau distant"
 
-#: ../src/remminamain.c:930
+#: ../src/remmina_main.c:870
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des préférences"
 
-#: ../src/remminamain.c:941 ../src/remminapluginmanager.c:239
+#: ../src/remmina_main.c:877
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: ../src/remminamain.c:945
+#: ../src/remmina_main.c:879
 msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Page d’accueil"
 
-#: ../src/remminamain.c:949
+#: ../src/remmina_main.c:881
 msgid "Online Wiki"
 msgstr "Wiki en ligne"
 
-#: ../src/remminamain.c:953
+#: ../src/remmina_main.c:883
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Fenêtre de débogage"
 
-#: ../src/remminamain.c:965
+#: ../src/remmina_main.c:889
 msgid "Open the connection to the selected remote desktop file"
 msgstr "Lancer la connexion du fichier de bureau distant sélectionné"
 
-#: ../src/remminamain.c:969
+#: ../src/remmina_main.c:892
 msgid "Create a copy of the selected remote desktop file"
 msgstr "Créer une copie du fichier de bureau distant sélectionné"
 
-#: ../src/remminamain.c:973
+#: ../src/remmina_main.c:895
 msgid "Edit the selected remote desktop file"
 msgstr "Éditer le fichier de bureau distant sélectionné"
 
-#: ../src/remminamain.c:977
+#: ../src/remmina_main.c:898
 msgid "Delete the selected remote desktop file"
 msgstr "Supprimer le fichier de bureau distant sélectionné"
 
-#: ../src/remminamain.c:980
+#: ../src/remmina_main.c:901
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ../src/remminamain.c:987
+#: ../src/remmina_main.c:905
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Barre d’outils"
 
-#: ../src/remminamain.c:990
+#: ../src/remmina_main.c:907
 msgid "Statusbar"
 msgstr "Barre d’état"
 
-#: ../src/remminamain.c:993
+#: ../src/remmina_main.c:909
 msgid "Quick Search"
 msgstr "Recherche rapide"
 
-#: ../src/remminamain.c:996
+#: ../src/remmina_main.c:911
 msgid "Small Toolbar Buttons"
-msgstr "Barre d’outils réduite (petits boutons)"
+msgstr "Barre d’outils réduite (petits boutons)"
 
-#: ../src/remminamain.c:1002
+#: ../src/remmina_main.c:916
 msgid "List View"
 msgstr "Affichage en liste"
 
-#: ../src/remminamain.c:1003
+#: ../src/remmina_main.c:917
 msgid "Tree View"
 msgstr "Affichage arborescent"
 
 #. Profile: Name
-#: ../src/remminamain.c:1230 ../src/remminafileeditor.c:1286
-#: ../src/remminapluginmanager.c:259
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1286
+#: ../src/remmina_main.c:1142
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:257
+#: ../../remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:185
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. Profile: Group
-#: ../src/remminamain.c:1243 ../src/remminafileeditor.c:1308
-#: ../src/remminaftpclient.c:1020
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1309
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:914
+#: ../src/remmina_main.c:1155
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: ../src/remminamain.c:1251 ../src/remminafileeditor.c:342
-#: ../src/remminafileeditor.c:795 ../src/remminafileeditor.c:808
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:1032
+#: ../src/remmina_file_editor.c:339
+#: ../src/remmina_file_editor.c:792
+#: ../src/remmina_file_editor.c:805
+#: ../src/remmina_main.c:1162
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:976
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:56
+#: ../src/remmina_file_editor.c:55
 msgid ""
 "<tt><big>Supported formats\n"
 "* server\n"
@@ -173,7 +182,7 @@
 "* serveur:port\n"
 "* [serveur]:port</big></tt>"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:63
+#: ../src/remmina_file_editor.c:62
 msgid ""
 "<tt><big>Supported formats\n"
 "* :port\n"
@@ -187,425 +196,430 @@
 "* serveur:port\n"
 "* [serveur]:port</big></tt>"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:120
+#: ../src/remmina_file_editor.c:118
 msgid "Choose a Remote Desktop Server"
 msgstr "Choisir un serveur de bureau distant"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:297 ../src/remminafileeditor.c:304
+#: ../src/remmina_file_editor.c:292
+#: ../src/remmina_file_editor.c:299
+#: ../../remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:611
 msgid "Identity file"
 msgstr "Fichier d’identité"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:365
+#: ../src/remmina_file_editor.c:362
 #, c-format
 msgid "Browse the network to find a %s server"
 msgstr "Parcourir le réseau à la recherche d’un serveur %s"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:387 ../src/remminafileeditor.c:850
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:833 ../src/remminainitdialog.c:278
+#: ../src/remmina_file_editor.c:383
+#: ../src/remmina_file_editor.c:847
+#: ../src/remmina_init_dialog.c:274
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:786
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:428
+#: ../src/remmina_file_editor.c:426
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:434
+#: ../src/remmina_file_editor.c:431
 msgid "Use window size"
 msgstr "Utiliser la taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:434
+#: ../src/remmina_file_editor.c:431
 msgid "Use client resolution"
 msgstr "Utiliser la résolution du client"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:444 ../src/remminafileeditor.c:775
+#: ../src/remmina_file_editor.c:440
+#: ../src/remmina_file_editor.c:771
 msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+msgstr "Personnalisée"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:626
+#: ../src/remmina_file_editor.c:620
 msgid "Keyboard mapping"
 msgstr "Agencement du clavier"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:631 ../src/remminascaler.c:138
+#: ../src/remmina_file_editor.c:626
+#: ../src/remmina_scaler.c:128
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Échelle horizontale"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:636 ../src/remminascaler.c:145
+#: ../src/remmina_file_editor.c:631
+#: ../src/remmina_scaler.c:135
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Échelle verticale"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:746
+#: ../src/remmina_file_editor.c:742
 msgid "Enable SSH tunnel"
 msgstr "Activer le tunnel SSH"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:753
+#: ../src/remmina_file_editor.c:749
 msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel via adresse de bouclage"
+msgstr "Tunnel via l’adresse de bouclage"
 
 #. SSH Server group
-#: ../src/remminafileeditor.c:760
+#: ../src/remmina_file_editor.c:756
 msgid "SSH Server"
 msgstr "Serveur SSH"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:766
+#: ../src/remmina_file_editor.c:762
 #, c-format
 msgid "Same server at port %i"
 msgstr "Même serveur sur le port %i"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:820
+#: ../src/remmina_file_editor.c:817
 msgid "Character set"
 msgstr "Jeu de caractères"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:826
+#: ../src/remmina_file_editor.c:823
+#: ../../remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:616
+#: ../../remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1072
+#: ../../remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:335
 msgid "Startup program"
 msgstr "Programme de démarrage"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:835
+#: ../src/remmina_file_editor.c:832
+#: ../../remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1073
 msgid "Startup path"
 msgstr "Chemin de démarrage"
 
 #. SSH Authentication frame
-#: ../src/remminafileeditor.c:843
+#: ../src/remmina_file_editor.c:840
 msgid "SSH Authentication"
 msgstr "Authentification SSH"
 
 #. Entries
-#: ../src/remminafileeditor.c:847 ../src/remminainitdialog.c:265
+#: ../src/remmina_file_editor.c:844
+#: ../src/remmina_init_dialog.c:260
+#: ../../remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:612
+#: ../../remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1057
+#: ../../remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1905
+#: ../../remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d’utilisateur"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:857
+#: ../src/remmina_file_editor.c:854
 msgid "Public key (automatic)"
 msgstr "Clef publique (automatique)"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:914
+#: ../src/remmina_file_editor.c:910
 msgid "Basic"
 msgstr "Basique"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:921
+#: ../src/remmina_file_editor.c:917
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:1115
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1128
 msgid "Default settings saved."
 msgstr "Les paramètres par défaut ont été enregistrés."
 
 #. Create the editor dialog
-#: ../src/remminafileeditor.c:1164
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1175
 msgid "Remote Desktop Preference"
 msgstr "Préférences de bureau distant"
 
 #. The Set As Default button
-#: ../src/remminafileeditor.c:1189
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1196
+#: ../../remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:327
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:1283
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1283
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:1298
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1299
 msgid "Quick Connect"
 msgstr "Connexion rapide"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:1320
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1321
 #, c-format
 msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser « %s » comme délimiteur de sous‐groupe"
 
 #. Profile: Protocol
-#: ../src/remminafileeditor.c:1325 ../src/remminapluginmanager.c:38
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1326
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:40
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: ../src/remminafileeditor.c:1384 ../src/remminafileeditor.c:1405
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:2421
+#: ../src/remmina_connection_window.c:2427
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1384
+#: ../src/remmina_file_editor.c:1404
 #, c-format
 msgid "File %s not found."
 msgstr "Fichier %s introuvable."
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:183
+#: ../src/remmina_connection_window.c:179
 #, c-format
-msgid ""
-"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
-msgstr ""
-"Il y a %i connexion(s) active(s) sur la fenêtre courante. Êtes-vous sûr de "
-"vouloir quitter ?"
+msgid "There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
+msgstr "Il y a %i connexions actives sur la fenêtre courante. Êtes‐vous sûr de vouloir quitter ?"
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:563
+#: ../src/remmina_connection_window.c:590
 msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode plein écran avec zone de visualisation"
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:574
+#: ../src/remmina_connection_window.c:600
 msgid "Scrolled fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode plein écran avec barres de défilement"
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1177
+#: ../src/remmina_connection_window.c:1156
 msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
 msgstr "Redimensionner la fenêtre en fonction de la résolution distante"
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1188 ../src/remminaprefdialog.c:559
+#: ../src/remmina_connection_window.c:1166
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:559
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Basculer en mode plein écran"
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1229 ../src/remminaprefdialog.c:579
+#: ../src/remmina_connection_window.c:1204
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:579
 msgid "Switch tab pages"
 msgstr "Changer d’onglet"
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1243 ../src/remminaprefdialog.c:598
+#: ../src/remmina_connection_window.c:1217
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:598
 msgid "Toggle scaled mode"
 msgstr "Basculer en mode réduit"
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1278
+#: ../src/remmina_connection_window.c:1249
 msgid "Grab all keyboard events"
 msgstr "Capturer les événements du clavier"
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1287
+#: ../src/remmina_connection_window.c:1257
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1295 ../src/remminaconnectionwindow.c:1296
+#: ../src/remmina_connection_window.c:1264
+#: ../src/remmina_connection_window.c:1265
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1308 ../src/remminaprefdialog.c:618
+#: ../src/remmina_connection_window.c:1276
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:618
 msgid "Minimize window"
 msgstr "Réduire la fenêtre"
 
-#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1316 ../src/remminaprefdialog.c:628
+#: ../src/remmina_connection_window.c:1282
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:628
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Se déconnecter"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:119
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:110
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Connexion à « %s » en cours..."
+msgstr "Connexion à « %s » en cours…"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:202
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:187
 #, c-format
 msgid "Protocol plugin %s is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Le greffon gérant le protocole %s n’est pas installé."
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:240
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:226
 msgid "Open Secure Shell in New Terminal..."
-msgstr "Ouvrir la console sécurisée dans un nouveau terminal..."
+msgstr "Ouvrir la console sécurisée dans un nouveau terminal…"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:246
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:232
 msgid "Open Secure File Transfer..."
-msgstr "Ouvrir le transfert de fichier sécurisé"
+msgstr "Ouvrir le transfert de fichier sécurisé…"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:451
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:425
 #, c-format
 msgid "Connecting to SSH server %s..."
-msgstr "Connexion au serveur SSH %s..."
+msgstr "Connexion au serveur SSH %s…"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:516 ../src/remminaprotocolwidget.c:686
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:490
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:655
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..."
-msgstr "Connexion à %s via tunnel SSH..."
+msgstr "Connexion à %s via tunnel SSH…"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:560
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:533
 #, c-format
 msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..."
-msgstr "En attente d’un tunnel SSH entrant sur le port %i..."
+msgstr "En attente d’un tunnel SSH entrant sur le port %i…"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:609
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:581
 #, c-format
 msgid "Command %s not found on SSH server"
 msgstr "Commande %s non trouvée sur le serveur SSH."
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:613
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:585
 #, c-format
 msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
 msgstr "Échec de la commande %s sur le serveur SSH (statut = %i)."
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:624
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:596
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command: %s"
 msgstr "La commande a échoué : %s"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:824
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:777
 #, c-format
 msgid "%s password"
 msgstr "Mot de passe %s"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:827 ../src/remminassh.c:248
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:780
+#: ../src/remmina_ssh.c:321
 msgid "SSH password"
 msgstr "Mot de passe SSH"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:830 ../src/remminassh.c:252
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:783
+#: ../src/remmina_ssh.c:325
 msgid "SSH private key passphrase"
 msgstr "Phrase de passe de la clef privée"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:968
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:921
 #, c-format
 msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..."
-msgstr "Écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante..."
+msgstr "Écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…"
 
-#: ../src/remminaprotocolwidget.c:976
+#: ../src/remmina_protocol_widget.c:928
 msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..."
-msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion..."
+msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…"
 
-#: ../src/remminainitdialog.c:205
+#: ../src/remmina_init_dialog.c:197
 #, c-format
 msgid "Save %s"
 msgstr "Sauvegarder %s"
 
-#: ../src/remminainitdialog.c:289
+#: ../src/remmina_init_dialog.c:286
 msgid "Save password"
 msgstr "Enregistrer le mot de passe"
 
 #. Buttons for choosing the certificates
-#: ../src/remminainitdialog.c:388
+#: ../src/remmina_init_dialog.c:477
 msgid "CA certificate"
 msgstr "Certificat de l’autorité"
 
-#: ../src/remminainitdialog.c:389
+#: ../src/remmina_init_dialog.c:478
 msgid "CA CRL"
 msgstr "Liste de révocation de l’autorité"
 
-#: ../src/remminainitdialog.c:390
+#: ../src/remmina_init_dialog.c:479
 msgid "Client certificate"
 msgstr "Certificat client"
 
-#: ../src/remminainitdialog.c:391
+#: ../src/remmina_init_dialog.c:480
 msgid "Client key"
 msgstr "Clef du client"
 
-#: ../src/remminaabout.c:32
+#: ../src/remmina_about.c:31
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "Mainteneurs :"
 
-#: ../src/remminaabout.c:35
+#: ../src/remmina_about.c:34
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributeurs :"
 
-#: ../src/remminaabout.c:47
-msgid ""
-"Remmina is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Remmina est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et / ou le "
-"modifier en respectant les termes de la Licence Publique Générale GNU "
-"publiée par la Free Software Foundation ; ou de la version 2 de la licence, "
-"ou (à votre choix) toutes les versions supérieures."
-
-#: ../src/remminaabout.c:51
-msgid ""
-"Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Remmina est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE "
-"GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou "
-"D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU "
-"pour plus de détails."
-
-#: ../src/remminaabout.c:55
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Si devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU utilisée "
-"par ce programme ; sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 "
-"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: ../src/remmina_about.c:50
+msgid "Remmina is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Remmina est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et / ou le modifier en respectant les termes de la Licence publique générale GNU publiée par la Free Software Foundation, ou de la version 2 de ladite licence ou (au choix) de toutes ses versions supérieures."
+
+#: ../src/remmina_about.c:54
+msgid "Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Remmina est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence publique générale GNU pour plus de détails."
+
+#: ../src/remmina_about.c:58
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence publique générale GNU avec ce programme ; sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/remminaabout.c:68
+#: ../src/remmina_about.c:72
 msgid "The GTK+ Remote Desktop Client"
-msgstr "Le visualiseur de bureaux distants en GTK+"
+msgstr "Le visionneur de bureaux distants en GTK+"
 
-#: ../src/remminaabout.c:74
+#: ../src/remmina_about.c:78
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Davy Defaud https://launchpad.net/~davy-defaud\n"
+"  Emmanuel Andry https://launchpad.net/~eandry\n"
 "  Florent DEUTSCH https://launchpad.net/~florent-arawn\n"
 "  Guilhem Lettron https://launchpad.net/~guilhem-fr\n"
 "  Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+"  YannisB https://launchpad.net/~yannisb\n"
 "  Étienne BERSAC https://launchpad.net/~bersace"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:37
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:36
 msgid "Open connection"
 msgstr "Ouvrir la connexion"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:38
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:36
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Éditer les paramètres"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:44
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:39
 msgid "Nearest"
 msgstr "Le plus proche"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:45
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:39
 msgid "Tiles"
 msgstr "Mosaïques"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:46
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:39
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinéaire"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:47
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:39
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:53
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:42
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:54
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:42
 msgid "Scrolled window"
 msgstr "Fenêtre avec défilement"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:55
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:42
 msgid "Scrolled fullscreen"
 msgstr "Plein écran avec défilement"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:56
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:42
 msgid "Viewport fullscreen"
 msgstr "Zone de visualisation (viewport) en plein écran"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:62
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:45
 msgid "Tab by groups"
 msgstr "Onglets par groupes"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:63
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:45
 msgid "Tab by protocols"
 msgstr "Onglets par protocoles"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:64
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:45
 msgid "Tab all connections"
-msgstr "Onglets par connexions"
+msgstr "Onglet pour chaque connexion"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:65
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:45
 msgid "Do not use tabs"
 msgstr "Ne pas utiliser d’onglets"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:150
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:132
 msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "Veuillez entrer un format de type « ‘largeur’x‘hauteur’ »."
+msgstr "Veuillez entrer un format de type « l × h »."
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:162
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:142
 msgid "Recent lists cleared."
 msgstr "Les listes récentes ont été vidées."
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/remminaprefdialog.c:320
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:307
 msgid "Remmina Preferences"
 msgstr "Préférences de Remmina"
 
 #. Options tab
-#: ../src/remminaprefdialog.c:337
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:323
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:352
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:338
 msgid "Remember last view mode for each connection"
-msgstr "Se souvenir du dernier mode d’affichage de chaque connexion"
+msgstr "Mémoriser le dernier mode d’affichage de chaque connexion"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:358
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:344
 msgid "Save settings when starting the connection"
 msgstr "Enregistrer les préférences au lancement de la connexion."
 
@@ -613,415 +627,432 @@
 msgid "Invisible floating toolbar"
 msgstr "Barre d’outils flottante invisible"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:377
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:363
 msgid "Always show tabs"
-msgstr "Toujours afficher les onglets."
+msgstr "Toujours afficher les onglets"
 
 #: ../src/remminaprefdialog.c:383
 msgid "Hide connection toolbar"
 msgstr "Masquer la barre d’outils de connexion"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:389
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:375
 msgid "Double-click action"
-msgstr "Action du double-clic"
+msgstr "Action du double clic"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:399
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:385
 msgid "Default view mode"
 msgstr "Mode d’affichage par défaut"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:409
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:395
 msgid "Tab interface"
-msgstr "Interface par onglets"
+msgstr "Interface avec onglets"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:419
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:405
 msgid "Scale quality"
 msgstr "Qualité de la mise à l’échelle"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:429
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:415
 msgid "SSH tunnel local port"
 msgstr "Port local du tunnel SSH"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:441
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:441
 msgid "Maximum recent items"
 msgstr "Nombre maximum d’entrées conservées"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:457
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:458
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
 #. Resolutions tab
-#: ../src/remminaprefdialog.c:463
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:464
 msgid "Resolutions"
 msgstr "Résolutions"
 
 #. Applet tab
-#: ../src/remminaprefdialog.c:483
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:483
 msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
+msgstr "Appliquette"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:498
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:498
 msgid "Show new connection on top of the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les nouvelles connexions au début du menu"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:504
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:504
 msgid "Hide total count in group menu"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer le nombre d’éléments du groupe"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:510
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:510
 msgid "Disable tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver l’icône de la zone de notification"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:516
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:516
 msgid "Start tray icon automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer automatiquement l’icône de la zone de notification"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:523
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:523
 msgid "Minimize windows to tray"
-msgstr ""
+msgstr "Réduire les fenêtres dans la zone de notification"
 
 #. Keyboard tab
-#: ../src/remminaprefdialog.c:534
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:534
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:713
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:549
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:549
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:728
 msgid "Host key"
 msgstr "Clef de l’hôte"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:569
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:569
 msgid "Auto-fit window"
-msgstr "Fenêtre d’ajustement automatique"
+msgstr "Ajuster automatiquement la fenêtre"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:608
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:608
 msgid "Grab keyboard"
 msgstr "S’approprier les entrées clavier"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:638
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:638
 msgid "Show / hide toolbar"
-msgstr "Afficher / Masquer la barre d’outils"
+msgstr "Afficher / masquer la barre d’outils"
 
 #. Terminal tab
-#: ../src/remminaprefdialog.c:649
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:649
 msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:664
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:664
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Police de caractères"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:669
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:669
 msgid "Use system default font"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la police par défaut du système"
 
-#: ../src/remminaprefdialog.c:694
+#: ../src/remmina_pref_dialog.c:700
 msgid "Scrollback lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes d’historique"
 
-#: ../src/remminassh.c:129
+#: ../src/remmina_ssh.c:148
 #, c-format
 msgid "SSH password authentication failed: %s"
 msgstr "L’authentification SSH par mot de passe a échoué : %s"
 
-#: ../src/remminassh.c:149 ../src/remminassh.c:157 ../src/remminassh.c:168
-#: ../src/remminassh.c:178
+#: ../src/remmina_ssh.c:168
+#: ../src/remmina_ssh.c:176
+#: ../src/remmina_ssh.c:187
+#: ../src/remmina_ssh.c:197
 #, c-format
 msgid "SSH public key authentication failed: %s"
 msgstr "L’authentification SSH par clef publique a échoué : %s"
 
-#: ../src/remminassh.c:150
+#: ../src/remmina_ssh.c:169
 msgid "SSH Key file not yet set."
 msgstr "Le fichier contenant la clef SSH n’a pas encore été défini."
 
-#: ../src/remminassh.c:194
+#: ../src/remmina_ssh.c:213
 #, c-format
 msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "L’authentification automatique par clef publique a échoué : %s"
+msgstr "L’authentification par clef publique a échoué : %s"
 
-#: ../src/remminassh.c:247
+#: ../src/remmina_ssh.c:320
 #, c-format
 msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..."
-msgstr "Vérification du mot de passe de %s sur le serveur SSH %s..."
+msgstr "Vérification du mot de passe de %s sur le serveur SSH %s…"
 
-#: ../src/remminassh.c:251
+#: ../src/remmina_ssh.c:324
 #, c-format
 msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..."
-msgstr "Vérification de l’identité de %s sur le serveur SSH %s..."
+msgstr "Vérification de l’identité de %s sur le serveur SSH %s…"
 
-#: ../src/remminassh.c:309
+#: ../src/remmina_ssh.c:383
 #, c-format
 msgid "Failed to startup SSH session: %s"
 msgstr "Échec de l’initialisation de la session SSH : %s"
 
-#: ../src/remminassh.c:635
+#: ../src/remmina_ssh.c:710
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
 msgstr "Échec de la connexion à la destination du tunnel SSH : %s"
 
-#: ../src/remminassh.c:668
+#: ../src/remmina_ssh.c:743
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s"
 msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH : %%s"
 
-#: ../src/remminassh.c:705 ../src/remminassh.c:730
+#: ../src/remmina_ssh.c:780
+#: ../src/remmina_ssh.c:805
 #, c-format
 msgid "Failed to request port forwarding : %s"
 msgstr "Échec de la demande de redirection de port : %s"
 
-#: ../src/remminassh.c:777
+#: ../src/remmina_ssh.c:852
 msgid "No response from the server."
 msgstr "Aucune réponse du serveur."
 
-#: ../src/remminassh.c:1180
+#: ../src/remmina_ssh.c:1255
 #, c-format
 msgid "Failed to create sftp session: %s"
 msgstr "Échec de la création de la session SFTP : %s"
 
-#: ../src/remminassh.c:1185
+#: ../src/remmina_ssh.c:1260
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize sftp session: %s"
 msgstr "Impossible d’initialiser la session SFTP : %s"
 
-#: ../src/remminasshplugin.c:351
+#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:303
 msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - shell sécurisé"
+msgstr "SSH - Shell sécurisé"
 
 #. Title
-#: ../src/remminachatwindow.c:175
+#: ../src/remmina_chat_window.c:164
 #, c-format
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Discussion avec %s"
 
-#: ../src/remminachatwindow.c:227
+#: ../src/remmina_chat_window.c:212
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: ../src/remminachatwindow.c:237
+#: ../src/remmina_chat_window.c:222
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:456
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:390
 msgid "Choose download location"
 msgstr "Choisir le dossier de téléchargement"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:614
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:528
 msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés sur le serveur ?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés sur le serveur ?"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:671
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:585
 msgid "Choose a file to upload"
 msgstr "Choisissez un fichier à envoyer"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:682
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:593
 msgid "Upload folder"
-msgstr "Réportoire d’envoi"
+msgstr "Réportoire de destination"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:747 ../src/remminaftpclient.c:876
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:653
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:778
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:755 ../src/remminaftpclient.c:887
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:661
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:789
 msgid "Upload"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:857
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:759
 msgid "Go to home folder"
 msgstr "Aller dans votre répertoire utilisateur"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:864
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:766
 msgid "Go to parent folder"
 msgstr "Remonter au dossier parent"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:871
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:773
 msgid "Refresh current folder"
 msgstr "Actualiser le dossier courant"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:878
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:780
 msgid "Download from server"
 msgstr "Télécharger depuis le serveur"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:889
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:791
 msgid "Upload to server"
 msgstr "Transférer sur le serveur"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:898
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:800
 msgid "Delete files on server"
 msgstr "Effacer les fichiers sur le serveur"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:992 ../src/remminaftpclient.c:1064
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:887
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:956
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:1005 ../src/remminaftpclient.c:1094
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:900
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:985
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:1013
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:908
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:1027
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:920
 msgid "Permission"
 msgstr "Permissions"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:1080
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:972
+#: ../../remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041
 msgid "Remote"
 msgstr "Distant"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:1087
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:979
+#: ../../remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1037
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../src/remminaftpclient.c:1102
+#: ../src/remmina_ftp_client.c:993
 msgid "Progress"
 msgstr "État d’avancement"
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:144
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:154
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s."
 msgstr "Erreur à la création du répertoire %s."
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:155
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:205
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s on server. %s"
 msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier %s sur le serveur. %s"
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:163
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:162
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:187
 #, c-format
 msgid "Error creating file %s."
 msgstr "Erreur à la création du fichier %s."
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:175
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:231
 #, c-format
 msgid "Error writing file %s."
 msgstr "Erreur lors de l’écriture du fichier %s."
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:218
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:274
 #, c-format
 msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Erreur à l’ouverture du répertoire %s. %s"
+msgstr "Erreur lors de l’ouverture du répertoire %s. %s"
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:339
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:395
 #, c-format
 msgid "Error creating folder %s on server. %s"
 msgstr "Erreur lors de la création du dossier %s sur le serveur. %s"
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:364
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:423
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:451
 #, c-format
 msgid "Error creating file %s on server. %s"
 msgstr "Erreur à la création du fichier %s sur le serveur. %s"
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:372
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:474
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s."
 msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier %s."
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:384
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:498
 #, c-format
 msgid "Error writing file %s on server. %s"
 msgstr "Erreur lors de l’écriture du fichier %s sur le serveur. %s"
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:607 ../src/remminasftpclient.c:678
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:721
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:792
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s. %s"
 msgstr "Échec de l’ouverture du répertoire %s. %s"
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:625
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:739
 #, c-format
 msgid "Failed reading directory. %s"
 msgstr "Échec lors de la lecture du répertoire. %s"
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:743
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:857
 msgid ""
 "File transfer currently in progress.\n"
 "Are you sure to cancel it?"
 msgstr ""
 "Transfert de fichiers en cours.\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir l’annuler ?"
+"Êtes‐vous sûr de vouloir l’annuler ?"
 
-#: ../src/remminasftpclient.c:779
+#: ../src/remmina_sftp_client.c:893
 #, c-format
 msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Impossible de supprimer « %s ». %s"
+msgstr "Impossible de supprimer « %s ». %s"
 
-#: ../src/remminasftpplugin.c:244
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:244
 msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: ../src/remminasftpplugin.c:252
+#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:252
 msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - Transfert de fichiers sécurisé"
+msgstr "SFTP - transfert de fichiers sécurisé"
 
-#: ../src/remminascaler.c:62
+#: ../src/remmina_scaler.c:57
 msgid "Fit window size"
 msgstr "Ajuster la taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/remminapluginmanager.c:39
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:40
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
 
-#: ../src/remminapluginmanager.c:40
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:40
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../src/remminapluginmanager.c:41
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:40
 msgid "Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Outil"
 
-#: ../src/remminapluginmanager.c:42
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:40
 msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Préférence"
 
-#: ../src/remminapluginmanager.c:266
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:263
+#: ../../remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:164
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/remminapluginmanager.c:273
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:269
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/remminapluginmanager.c:280
+#: ../src/remmina_plugin_manager.c:275
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
-#: ../src/remminakeychooser.c:43
+#: ../src/remmina_key_chooser.c:41
 msgid "<None>"
 msgstr "<Aucun>"
 
-#: ../src/remminakeychooser.c:71
+#: ../src/remmina_key_chooser.c:66
 msgid "Choose a new key"
 msgstr "Choisissez une nouvelle touche"
 
-#: ../src/remminakeychooser.c:85
+#: ../src/remmina_key_chooser.c:76
 msgid "Please press the new key..."
-msgstr "Veuillez presser la nouvelle touche..."
+msgstr "Veuillez presser la nouvelle touche…"
 
-#: ../src/remminaexec.c:105
+#: ../src/remmina_exec.c:111
 #, c-format
 msgid "Plugin %s is not registered."
 msgstr "Le greffon %s n’est pas enregistré."
 
-#: ../src/remminaicon.c:107
+#: ../src/remmina_icon.c:113
 msgid "Open Main Window"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre principale"
 
-#: ../src/remminaicon.c:129
+#: ../src/remmina_icon.c:135
 msgid "Enable Service Discovery"
 msgstr "Activer la découverte de services"
 
 #. Refresh it in case translation is updated
-#: ../src/remminaicon.c:342 ../src/remminaicon.c:421
+#: ../src/remmina_icon.c:378
+#: ../src/remmina_icon.c:470
 msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquette Remmina"
 
-#: ../src/remminaicon.c:343 ../src/remminaicon.c:422
+#: ../src/remmina_icon.c:380
+#: ../src/remmina_icon.c:472
 msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Se connecter aux bureaux distants via le menu de l'applet"
+msgstr "Se connecter aux bureaux distants via le menu de l’appliquette"
 
-#: ../src/remminaappletmenuitem.c:92
+#: ../src/remmina_applet_menu_item.c:91
 msgid "Discovered"
-msgstr "Détectés"
+msgstr "Détecté"
 
-#: ../src/remminaappletmenuitem.c:97
+#: ../src/remmina_applet_menu_item.c:96
 msgid "New Connection"
 msgstr "Nouvelle connexion"
+
diff -Nub FreeRDP-Remmina-356c033/remmina-plugins/po/fr.po FreeRDP-Remmina-356c033-new/remmina-plugins/po/fr.po
--- FreeRDP-Remmina-356c033/remmina-plugins/po/fr.po	2012-02-10 19:54:23.000000000 +0100
+++ FreeRDP-Remmina-356c033-new/remmina-plugins/po/fr.po	2014-03-27 15:06:29.000000000 +0100
@@ -1,42 +1,43 @@
 # French translation for remmina
 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 # This file is distributed under the same license as the remmina package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: remmina\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:17+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 15:48+0100\n"
 "Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-24 06:06+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
 
 #: ../nx/remminapluginnx.c:602 ../rdp/remminapluginrdp.c:476
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:177 ../vnc/remminapluginvnc.c:1896
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:177 ../vnc/remminapluginvnc.c:1896
 msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "Mauvais (le plus rapide)"
+msgstr "Mauvaise (le plus rapide)"
 
 #: ../nx/remminapluginnx.c:603 ../rdp/remminapluginrdp.c:477
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:179 ../vnc/remminapluginvnc.c:1897
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:179 ../vnc/remminapluginvnc.c:1897
 msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
+msgstr "Moyenne"
 
 #: ../nx/remminapluginnx.c:604 ../rdp/remminapluginrdp.c:478
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:181 ../vnc/remminapluginvnc.c:1898
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:181 ../vnc/remminapluginvnc.c:1898
 msgid "Good"
-msgstr "Bon"
+msgstr "Bonne"
 
 #: ../nx/remminapluginnx.c:605 ../rdp/remminapluginrdp.c:479
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:183 ../vnc/remminapluginvnc.c:1899
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:183 ../vnc/remminapluginvnc.c:1899
 msgid "Best (slowest)"
-msgstr "Excellent (le plus lent)"
+msgstr "Excellente (le plus lent)"
 
 #: ../nx/remminapluginnx.c:612
 msgid "Identity file"
@@ -60,7 +61,7 @@
 #: ../nx/remminapluginnx.c:623 ../rdp/remminapluginrdp.c:511
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1913 ../vnc/remminapluginvnc.c:1928
 msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Désactiver la synchro du presse-papiers"
+msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers"
 
 #: ../nx/remminapluginnx.c:624 ../vnc/remminapluginvnc.c:1914
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1929
@@ -124,21 +125,21 @@
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:467 ../vnc/remminapluginvnc.c:1887
 #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:341
 msgid "256 colors"
-msgstr "256 couleurs"
+msgstr "256 couleurs"
 
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:468 ../vnc/remminapluginvnc.c:1888
 msgid "High color (15 bit)"
-msgstr "32768 couleurs (15 bits)"
+msgstr "32 768 couleurs (15 bits)"
 
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:469 ../vnc/remminapluginvnc.c:1889
 #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:342
 msgid "High color (16 bit)"
-msgstr "65536 couleurs (16 bits)"
+msgstr "65 536 couleurs (16 bits)"
 
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:470 ../vnc/remminapluginvnc.c:1890
 #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:343
 msgid "True color (24 bit)"
-msgstr "Couleurs vraies (24bits)"
+msgstr "Couleurs vraies (24 bits)"
 
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:485
 msgid "Off"
@@ -183,19 +184,19 @@
 
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:512
 msgid "Disable TLS negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver les négociations TLS"
 
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:513
 msgid "Attach to console (Windows 2003 / 2003 R2)"
-msgstr ""
+msgstr "Attacher à la console (Windows 2003 / 2003 R2)"
 
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:519 ../vnc/remminapluginvnc.c:1949
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualiser"
 
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:529
-msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
-msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
+msgid "RDP - Windows Terminal Service"
+msgstr "RDP - Windows Terminal Service"
 
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:551
 msgid "RDP - RDP File Handler"
@@ -203,64 +204,64 @@
 
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:566
 msgid "RDP - Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "RDP - Préférences"
 
 #: ../rdp/remminapluginrdp.c:586
 msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
 msgstr "Exporter les connexions au format Windows .rdp"
 
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:142
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:142
 msgid "<Auto detect>"
-msgstr ""
+msgstr "<détection auto>"
 
 #. Create the content
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:261
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:261
 msgid "Keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposition du clavier"
 
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:284
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:284
 msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la disposition clavier du client"
 
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:294
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:294
 msgid "Quality option"
-msgstr ""
+msgstr "Option de qualité"
 
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:313
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:313
 msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Fond d’écran"
 
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:320
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:320
 msgid "Window drag"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacement de fenêtre"
 
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:327
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:327
 msgid "Menu animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animation de menu"
 
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:334
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:334
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thème"
 
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:341
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:341
 msgid "Cursor shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ombre du curseur"
 
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:348
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:348
 msgid "Cursor blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Clignotement du curseur"
 
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:355
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:355
 msgid "Font smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Lissage des polices de caractères"
 
-#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:362
+#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:362
 msgid "Composition"
-msgstr ""
+msgstr "Composition"
 
 #: ../telepathy/remminaplugintelepathy.c:41
 msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - Partage de bureau"
+msgstr "Telepathy — Partage de bureau"
 
 #: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:252
 #, c-format
@@ -269,7 +270,7 @@
 "Do you accept the invitation?"
 msgstr ""
 "%s désire partager son bureau.\n"
-"Acceptez-vous son invitation ?"
+"Acceptez‐vous son invitation ?"
 
 #: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:256
 msgid "Desktop sharing invitation"
@@ -282,12 +283,12 @@
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:971
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
-msgstr "Impossible de convertir « %s » en adresse d’hôte"
+msgstr "Impossible de convertir « %s » en adresse d’hôte"
 
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:972
 #, c-format
 msgid "VNC connection failed: %s"
-msgstr "La connexion VNC a échoué : %s"
+msgstr "La connexion VNC a échoué : %s"
 
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:973
 msgid "Your connection has been rejected."
@@ -295,7 +296,7 @@
 
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1906
 msgid "Repeater"
-msgstr ""
+msgstr "Répétiteur"
 
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1911 ../vnc/remminapluginvnc.c:1926
 msgid "Show remote cursor"
@@ -304,7 +305,7 @@
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1912 ../vnc/remminapluginvnc.c:1927
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1946
 msgid "View only"
-msgstr "Vue seulement"
+msgstr "Voir uniquement"
 
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1915 ../vnc/remminapluginvnc.c:1930
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1948
@@ -317,15 +318,15 @@
 
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1950
 msgid "Open Chat..."
-msgstr "Ouvrir la discussion..."
+msgstr "Ouvrir la discussion…"
 
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1960
 msgid "VNC - Virtual Network Computing"
-msgstr "VNC - Virtual Network Computing"
+msgstr "VNC — Virtual Network Computing"
 
 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1982
 msgid "VNC - Incoming Connection"
-msgstr "VNC - Connexion entrante"
+msgstr "VNC — Connexion entrante"
 
 #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:339
 msgid "Default"
@@ -337,8 +338,8 @@
 
 #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:354
 msgid "Disconnect after one session"
-msgstr "Se déconnecter à fin de la session"
+msgstr "Se déconnecter après une session"
 
 #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:362
 msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - Session X11 distante"
+msgstr "XDMCP — Session X11 distante"