diff -Nub FreeRDP-Remmina-356c033/remmina/po/fr.po FreeRDP-Remmina-356c033-new/remmina/po/fr.po --- FreeRDP-Remmina-356c033/remmina/po/fr.po 2012-02-10 19:54:23.000000000 +0100 +++ FreeRDP-Remmina-356c033-new/remmina/po/fr.po 2014-03-27 15:06:37.000000000 +0100 @@ -7,38 +7,40 @@ "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-11 23:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 12:41+0100\n" +"Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@trustmission.com>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-26 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" -#: ../desktop/remmina.desktop.in.h:1 +#: ../desktop/remmina.desktop.in.h:4 msgid "Connect to remote desktops" msgstr "Connectez-vous à des bureaux distants" -#: ../desktop/remmina.desktop.in.h:2 ../src/remminamain.c:1157 -#: ../src/remminaicon.c:362 ../src/remminaicon.c:363 +#: ../desktop/remmina.desktop.in.h:3 +#: ../src/remmina_icon.c:404 +#: ../src/remmina_icon.c:405 +#: ../src/remmina_main.c:1069 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Visionneur de bureaux distants Remmina" -#: ../src/remminamain.c:503 +#: ../src/remmina_main.c:472 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." -msgstr[0] "%i item." -msgstr[1] "%i items." +msgstr[0] "%i élément au total." +msgstr[1] "%i éléments au total." -#: ../src/remminamain.c:573 +#: ../src/remmina_main.c:538 #, c-format msgid "Are you sure to delete '%s'" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir détruire « %s » ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer « %s » ?" -#: ../src/remminamain.c:741 +#: ../src/remmina_main.c:697 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -47,121 +49,128 @@ "Importation impossible :\n" "%s" -#: ../src/remminamain.c:770 ../src/remminamain.c:937 +#: ../src/remmina_main.c:724 +#: ../src/remmina_main.c:875 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ../src/remminamain.c:808 +#: ../src/remmina_main.c:757 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Ce protocole ne supporte pas l’exportation." -#: ../src/remminamain.c:919 +#: ../src/remmina_main.c:861 msgid "_Connection" -msgstr "" +msgstr "_Connexion" -#: ../src/remminamain.c:920 +#: ../src/remmina_main.c:862 msgid "_Edit" -msgstr "_Édition" +msgstr "Éditio_n" -#: ../src/remminamain.c:921 +#: ../src/remmina_main.c:863 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/remminamain.c:922 +#: ../src/remmina_main.c:864 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../src/remminamain.c:923 +#: ../src/remmina_main.c:865 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../src/remminamain.c:926 +#: ../src/remmina_main.c:867 msgid "Create a new remote desktop file" msgstr "Créer un nouveau fichier de bureau distant" -#: ../src/remminamain.c:930 +#: ../src/remmina_main.c:870 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des préférences" -#: ../src/remminamain.c:941 ../src/remminapluginmanager.c:239 +#: ../src/remmina_main.c:877 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:239 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: ../src/remminamain.c:945 +#: ../src/remmina_main.c:879 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Page d’accueil" -#: ../src/remminamain.c:949 +#: ../src/remmina_main.c:881 msgid "Online Wiki" msgstr "Wiki en ligne" -#: ../src/remminamain.c:953 +#: ../src/remmina_main.c:883 msgid "Debug Window" msgstr "Fenêtre de débogage" -#: ../src/remminamain.c:965 +#: ../src/remmina_main.c:889 msgid "Open the connection to the selected remote desktop file" msgstr "Lancer la connexion du fichier de bureau distant sélectionné" -#: ../src/remminamain.c:969 +#: ../src/remmina_main.c:892 msgid "Create a copy of the selected remote desktop file" msgstr "Créer une copie du fichier de bureau distant sélectionné" -#: ../src/remminamain.c:973 +#: ../src/remmina_main.c:895 msgid "Edit the selected remote desktop file" msgstr "Éditer le fichier de bureau distant sélectionné" -#: ../src/remminamain.c:977 +#: ../src/remmina_main.c:898 msgid "Delete the selected remote desktop file" msgstr "Supprimer le fichier de bureau distant sélectionné" -#: ../src/remminamain.c:980 +#: ../src/remmina_main.c:901 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: ../src/remminamain.c:987 +#: ../src/remmina_main.c:905 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d’outils" -#: ../src/remminamain.c:990 +#: ../src/remmina_main.c:907 msgid "Statusbar" msgstr "Barre d’état" -#: ../src/remminamain.c:993 +#: ../src/remmina_main.c:909 msgid "Quick Search" msgstr "Recherche rapide" -#: ../src/remminamain.c:996 +#: ../src/remmina_main.c:911 msgid "Small Toolbar Buttons" -msgstr "Barre d’outils réduite (petits boutons)" +msgstr "Barre d’outils réduite (petits boutons)" -#: ../src/remminamain.c:1002 +#: ../src/remmina_main.c:916 msgid "List View" msgstr "Affichage en liste" -#: ../src/remminamain.c:1003 +#: ../src/remmina_main.c:917 msgid "Tree View" msgstr "Affichage arborescent" #. Profile: Name -#: ../src/remminamain.c:1230 ../src/remminafileeditor.c:1286 -#: ../src/remminapluginmanager.c:259 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1286 +#: ../src/remmina_main.c:1142 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:257 +#: ../../remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:185 msgid "Name" msgstr "Nom" #. Profile: Group -#: ../src/remminamain.c:1243 ../src/remminafileeditor.c:1308 -#: ../src/remminaftpclient.c:1020 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1309 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:914 +#: ../src/remmina_main.c:1155 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../src/remminamain.c:1251 ../src/remminafileeditor.c:342 -#: ../src/remminafileeditor.c:795 ../src/remminafileeditor.c:808 -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:1032 +#: ../src/remmina_file_editor.c:339 +#: ../src/remmina_file_editor.c:792 +#: ../src/remmina_file_editor.c:805 +#: ../src/remmina_main.c:1162 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:976 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: ../src/remminafileeditor.c:56 +#: ../src/remmina_file_editor.c:55 msgid "" "<tt><big>Supported formats\n" "* server\n" @@ -173,7 +182,7 @@ "* serveur:port\n" "* [serveur]:port</big></tt>" -#: ../src/remminafileeditor.c:63 +#: ../src/remmina_file_editor.c:62 msgid "" "<tt><big>Supported formats\n" "* :port\n" @@ -187,425 +196,430 @@ "* serveur:port\n" "* [serveur]:port</big></tt>" -#: ../src/remminafileeditor.c:120 +#: ../src/remmina_file_editor.c:118 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Choisir un serveur de bureau distant" -#: ../src/remminafileeditor.c:297 ../src/remminafileeditor.c:304 +#: ../src/remmina_file_editor.c:292 +#: ../src/remmina_file_editor.c:299 +#: ../../remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:611 msgid "Identity file" msgstr "Fichier d’identité" -#: ../src/remminafileeditor.c:365 +#: ../src/remmina_file_editor.c:362 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Parcourir le réseau à la recherche d’un serveur %s" -#: ../src/remminafileeditor.c:387 ../src/remminafileeditor.c:850 -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:833 ../src/remminainitdialog.c:278 +#: ../src/remmina_file_editor.c:383 +#: ../src/remmina_file_editor.c:847 +#: ../src/remmina_init_dialog.c:274 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:786 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../src/remminafileeditor.c:428 +#: ../src/remmina_file_editor.c:426 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: ../src/remminafileeditor.c:434 +#: ../src/remmina_file_editor.c:431 msgid "Use window size" msgstr "Utiliser la taille de la fenêtre" -#: ../src/remminafileeditor.c:434 +#: ../src/remmina_file_editor.c:431 msgid "Use client resolution" msgstr "Utiliser la résolution du client" -#: ../src/remminafileeditor.c:444 ../src/remminafileeditor.c:775 +#: ../src/remmina_file_editor.c:440 +#: ../src/remmina_file_editor.c:771 msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +msgstr "Personnalisée" -#: ../src/remminafileeditor.c:626 +#: ../src/remmina_file_editor.c:620 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Agencement du clavier" -#: ../src/remminafileeditor.c:631 ../src/remminascaler.c:138 +#: ../src/remmina_file_editor.c:626 +#: ../src/remmina_scaler.c:128 msgid "Horizontal scale" msgstr "Échelle horizontale" -#: ../src/remminafileeditor.c:636 ../src/remminascaler.c:145 +#: ../src/remmina_file_editor.c:631 +#: ../src/remmina_scaler.c:135 msgid "Vertical scale" msgstr "Échelle verticale" -#: ../src/remminafileeditor.c:746 +#: ../src/remmina_file_editor.c:742 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Activer le tunnel SSH" -#: ../src/remminafileeditor.c:753 +#: ../src/remmina_file_editor.c:749 msgid "Tunnel via loopback address" -msgstr "Tunnel via adresse de bouclage" +msgstr "Tunnel via l’adresse de bouclage" #. SSH Server group -#: ../src/remminafileeditor.c:760 +#: ../src/remmina_file_editor.c:756 msgid "SSH Server" msgstr "Serveur SSH" -#: ../src/remminafileeditor.c:766 +#: ../src/remmina_file_editor.c:762 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Même serveur sur le port %i" -#: ../src/remminafileeditor.c:820 +#: ../src/remmina_file_editor.c:817 msgid "Character set" msgstr "Jeu de caractères" -#: ../src/remminafileeditor.c:826 +#: ../src/remmina_file_editor.c:823 +#: ../../remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:616 +#: ../../remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1072 +#: ../../remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:335 msgid "Startup program" msgstr "Programme de démarrage" -#: ../src/remminafileeditor.c:835 +#: ../src/remmina_file_editor.c:832 +#: ../../remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1073 msgid "Startup path" msgstr "Chemin de démarrage" #. SSH Authentication frame -#: ../src/remminafileeditor.c:843 +#: ../src/remmina_file_editor.c:840 msgid "SSH Authentication" msgstr "Authentification SSH" #. Entries -#: ../src/remminafileeditor.c:847 ../src/remminainitdialog.c:265 +#: ../src/remmina_file_editor.c:844 +#: ../src/remmina_init_dialog.c:260 +#: ../../remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:612 +#: ../../remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1057 +#: ../../remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1905 +#: ../../remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 msgid "User name" msgstr "Nom d’utilisateur" -#: ../src/remminafileeditor.c:857 +#: ../src/remmina_file_editor.c:854 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clef publique (automatique)" -#: ../src/remminafileeditor.c:914 +#: ../src/remmina_file_editor.c:910 msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: ../src/remminafileeditor.c:921 +#: ../src/remmina_file_editor.c:917 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../src/remminafileeditor.c:1115 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1128 msgid "Default settings saved." msgstr "Les paramètres par défaut ont été enregistrés." #. Create the editor dialog -#: ../src/remminafileeditor.c:1164 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1175 msgid "Remote Desktop Preference" msgstr "Préférences de bureau distant" #. The Set As Default button -#: ../src/remminafileeditor.c:1189 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1196 +#: ../../remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:327 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../src/remminafileeditor.c:1283 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1283 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/remminafileeditor.c:1298 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1299 msgid "Quick Connect" msgstr "Connexion rapide" -#: ../src/remminafileeditor.c:1320 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1321 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" -msgstr "" +msgstr "Utiliser « %s » comme délimiteur de sous‐groupe" #. Profile: Protocol -#: ../src/remminafileeditor.c:1325 ../src/remminapluginmanager.c:38 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1326 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:40 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../src/remminafileeditor.c:1384 ../src/remminafileeditor.c:1405 -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:2421 +#: ../src/remmina_connection_window.c:2427 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1384 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1404 #, c-format msgid "File %s not found." msgstr "Fichier %s introuvable." -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:183 +#: ../src/remmina_connection_window.c:179 #, c-format -msgid "" -"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?" -msgstr "" -"Il y a %i connexion(s) active(s) sur la fenêtre courante. Êtes-vous sûr de " -"vouloir quitter ?" +msgid "There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?" +msgstr "Il y a %i connexions actives sur la fenêtre courante. Êtes‐vous sûr de vouloir quitter ?" -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:563 +#: ../src/remmina_connection_window.c:590 msgid "Viewport fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Mode plein écran avec zone de visualisation" -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:574 +#: ../src/remmina_connection_window.c:600 msgid "Scrolled fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Mode plein écran avec barres de défilement" -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1177 +#: ../src/remmina_connection_window.c:1156 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Redimensionner la fenêtre en fonction de la résolution distante" -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1188 ../src/remminaprefdialog.c:559 +#: ../src/remmina_connection_window.c:1166 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:559 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1229 ../src/remminaprefdialog.c:579 +#: ../src/remmina_connection_window.c:1204 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:579 msgid "Switch tab pages" msgstr "Changer d’onglet" -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1243 ../src/remminaprefdialog.c:598 +#: ../src/remmina_connection_window.c:1217 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:598 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Basculer en mode réduit" -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1278 +#: ../src/remmina_connection_window.c:1249 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Capturer les événements du clavier" -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1287 +#: ../src/remmina_connection_window.c:1257 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1295 ../src/remminaconnectionwindow.c:1296 +#: ../src/remmina_connection_window.c:1264 +#: ../src/remmina_connection_window.c:1265 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1308 ../src/remminaprefdialog.c:618 +#: ../src/remmina_connection_window.c:1276 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:618 msgid "Minimize window" msgstr "Réduire la fenêtre" -#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1316 ../src/remminaprefdialog.c:628 +#: ../src/remmina_connection_window.c:1282 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:628 msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:119 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:110 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Connexion à « %s » en cours..." +msgstr "Connexion à « %s » en cours…" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:202 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:187 #, c-format msgid "Protocol plugin %s is not installed." -msgstr "" +msgstr "Le greffon gérant le protocole %s n’est pas installé." -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:240 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:226 msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Ouvrir la console sécurisée dans un nouveau terminal..." +msgstr "Ouvrir la console sécurisée dans un nouveau terminal…" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:246 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:232 msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Ouvrir le transfert de fichier sécurisé" +msgstr "Ouvrir le transfert de fichier sécurisé…" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:451 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:425 #, c-format msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Connexion au serveur SSH %s..." +msgstr "Connexion au serveur SSH %s…" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:516 ../src/remminaprotocolwidget.c:686 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:490 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:655 #, c-format msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Connexion à %s via tunnel SSH..." +msgstr "Connexion à %s via tunnel SSH…" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:560 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:533 #, c-format msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "En attente d’un tunnel SSH entrant sur le port %i..." +msgstr "En attente d’un tunnel SSH entrant sur le port %i…" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:609 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:581 #, c-format msgid "Command %s not found on SSH server" msgstr "Commande %s non trouvée sur le serveur SSH." -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:613 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:585 #, c-format msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)." msgstr "Échec de la commande %s sur le serveur SSH (statut = %i)." -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:624 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:596 #, c-format msgid "Failed to execute command: %s" msgstr "La commande a échoué : %s" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:824 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:777 #, c-format msgid "%s password" msgstr "Mot de passe %s" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:827 ../src/remminassh.c:248 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:780 +#: ../src/remmina_ssh.c:321 msgid "SSH password" msgstr "Mot de passe SSH" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:830 ../src/remminassh.c:252 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:783 +#: ../src/remmina_ssh.c:325 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Phrase de passe de la clef privée" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:968 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:921 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante..." +msgstr "Écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…" -#: ../src/remminaprotocolwidget.c:976 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:928 msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion..." +msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…" -#: ../src/remminainitdialog.c:205 +#: ../src/remmina_init_dialog.c:197 #, c-format msgid "Save %s" msgstr "Sauvegarder %s" -#: ../src/remminainitdialog.c:289 +#: ../src/remmina_init_dialog.c:286 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" #. Buttons for choosing the certificates -#: ../src/remminainitdialog.c:388 +#: ../src/remmina_init_dialog.c:477 msgid "CA certificate" msgstr "Certificat de l’autorité" -#: ../src/remminainitdialog.c:389 +#: ../src/remmina_init_dialog.c:478 msgid "CA CRL" msgstr "Liste de révocation de l’autorité" -#: ../src/remminainitdialog.c:390 +#: ../src/remmina_init_dialog.c:479 msgid "Client certificate" msgstr "Certificat client" -#: ../src/remminainitdialog.c:391 +#: ../src/remmina_init_dialog.c:480 msgid "Client key" msgstr "Clef du client" -#: ../src/remminaabout.c:32 +#: ../src/remmina_about.c:31 msgid "Maintainers:" msgstr "Mainteneurs :" -#: ../src/remminaabout.c:35 +#: ../src/remmina_about.c:34 msgid "Contributors:" msgstr "Contributeurs :" -#: ../src/remminaabout.c:47 -msgid "" -"Remmina is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Remmina est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et / ou le " -"modifier en respectant les termes de la Licence Publique Générale GNU " -"publiée par la Free Software Foundation ; ou de la version 2 de la licence, " -"ou (à votre choix) toutes les versions supérieures." - -#: ../src/remminaabout.c:51 -msgid "" -"Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Remmina est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE " -"GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou " -"D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU " -"pour plus de détails." - -#: ../src/remminaabout.c:55 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Si devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU utilisée " -"par ce programme ; sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 " -"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#: ../src/remmina_about.c:50 +msgid "Remmina is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Remmina est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et / ou le modifier en respectant les termes de la Licence publique générale GNU publiée par la Free Software Foundation, ou de la version 2 de ladite licence ou (au choix) de toutes ses versions supérieures." + +#: ../src/remmina_about.c:54 +msgid "Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "Remmina est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence publique générale GNU pour plus de détails." + +#: ../src/remmina_about.c:58 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence publique générale GNU avec ce programme ; sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../src/remminaabout.c:68 +#: ../src/remmina_about.c:72 msgid "The GTK+ Remote Desktop Client" -msgstr "Le visualiseur de bureaux distants en GTK+" +msgstr "Le visionneur de bureaux distants en GTK+" -#: ../src/remminaabout.c:74 +#: ../src/remmina_about.c:78 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Davy Defaud https://launchpad.net/~davy-defaud\n" +" Emmanuel Andry https://launchpad.net/~eandry\n" " Florent DEUTSCH https://launchpad.net/~florent-arawn\n" " Guilhem Lettron https://launchpad.net/~guilhem-fr\n" " Vic https://launchpad.net/~llyzs\n" +" YannisB https://launchpad.net/~yannisb\n" " Étienne BERSAC https://launchpad.net/~bersace" -#: ../src/remminaprefdialog.c:37 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:36 msgid "Open connection" msgstr "Ouvrir la connexion" -#: ../src/remminaprefdialog.c:38 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:36 msgid "Edit settings" msgstr "Éditer les paramètres" -#: ../src/remminaprefdialog.c:44 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:39 msgid "Nearest" msgstr "Le plus proche" -#: ../src/remminaprefdialog.c:45 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:39 msgid "Tiles" msgstr "Mosaïques" -#: ../src/remminaprefdialog.c:46 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:39 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: ../src/remminaprefdialog.c:47 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:39 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" -#: ../src/remminaprefdialog.c:53 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:42 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../src/remminaprefdialog.c:54 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:42 msgid "Scrolled window" msgstr "Fenêtre avec défilement" -#: ../src/remminaprefdialog.c:55 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:42 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Plein écran avec défilement" -#: ../src/remminaprefdialog.c:56 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:42 msgid "Viewport fullscreen" msgstr "Zone de visualisation (viewport) en plein écran" -#: ../src/remminaprefdialog.c:62 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:45 msgid "Tab by groups" msgstr "Onglets par groupes" -#: ../src/remminaprefdialog.c:63 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:45 msgid "Tab by protocols" msgstr "Onglets par protocoles" -#: ../src/remminaprefdialog.c:64 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:45 msgid "Tab all connections" -msgstr "Onglets par connexions" +msgstr "Onglet pour chaque connexion" -#: ../src/remminaprefdialog.c:65 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:45 msgid "Do not use tabs" msgstr "Ne pas utiliser d’onglets" -#: ../src/remminaprefdialog.c:150 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:132 msgid "Please enter format 'widthxheight'." -msgstr "Veuillez entrer un format de type « ‘largeur’x‘hauteur’ »." +msgstr "Veuillez entrer un format de type « l × h »." -#: ../src/remminaprefdialog.c:162 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:142 msgid "Recent lists cleared." msgstr "Les listes récentes ont été vidées." #. Create the dialog -#: ../src/remminaprefdialog.c:320 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:307 msgid "Remmina Preferences" msgstr "Préférences de Remmina" #. Options tab -#: ../src/remminaprefdialog.c:337 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:323 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../src/remminaprefdialog.c:352 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:338 msgid "Remember last view mode for each connection" -msgstr "Se souvenir du dernier mode d’affichage de chaque connexion" +msgstr "Mémoriser le dernier mode d’affichage de chaque connexion" -#: ../src/remminaprefdialog.c:358 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:344 msgid "Save settings when starting the connection" msgstr "Enregistrer les préférences au lancement de la connexion." @@ -613,415 +627,432 @@ msgid "Invisible floating toolbar" msgstr "Barre d’outils flottante invisible" -#: ../src/remminaprefdialog.c:377 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:363 msgid "Always show tabs" -msgstr "Toujours afficher les onglets." +msgstr "Toujours afficher les onglets" #: ../src/remminaprefdialog.c:383 msgid "Hide connection toolbar" msgstr "Masquer la barre d’outils de connexion" -#: ../src/remminaprefdialog.c:389 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:375 msgid "Double-click action" -msgstr "Action du double-clic" +msgstr "Action du double clic" -#: ../src/remminaprefdialog.c:399 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:385 msgid "Default view mode" msgstr "Mode d’affichage par défaut" -#: ../src/remminaprefdialog.c:409 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:395 msgid "Tab interface" -msgstr "Interface par onglets" +msgstr "Interface avec onglets" -#: ../src/remminaprefdialog.c:419 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:405 msgid "Scale quality" msgstr "Qualité de la mise à l’échelle" -#: ../src/remminaprefdialog.c:429 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:415 msgid "SSH tunnel local port" msgstr "Port local du tunnel SSH" -#: ../src/remminaprefdialog.c:441 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:441 msgid "Maximum recent items" msgstr "Nombre maximum d’entrées conservées" -#: ../src/remminaprefdialog.c:457 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:458 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. Resolutions tab -#: ../src/remminaprefdialog.c:463 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:464 msgid "Resolutions" msgstr "Résolutions" #. Applet tab -#: ../src/remminaprefdialog.c:483 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:483 msgid "Applet" -msgstr "Applet" +msgstr "Appliquette" -#: ../src/remminaprefdialog.c:498 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:498 msgid "Show new connection on top of the menu" -msgstr "" +msgstr "Afficher les nouvelles connexions au début du menu" -#: ../src/remminaprefdialog.c:504 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:504 msgid "Hide total count in group menu" -msgstr "" +msgstr "Masquer le nombre d’éléments du groupe" -#: ../src/remminaprefdialog.c:510 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:510 msgid "Disable tray icon" -msgstr "" +msgstr "Désactiver l’icône de la zone de notification" -#: ../src/remminaprefdialog.c:516 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:516 msgid "Start tray icon automatically" -msgstr "" +msgstr "Lancer automatiquement l’icône de la zone de notification" -#: ../src/remminaprefdialog.c:523 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:523 msgid "Minimize windows to tray" -msgstr "" +msgstr "Réduire les fenêtres dans la zone de notification" #. Keyboard tab -#: ../src/remminaprefdialog.c:534 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:534 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:713 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../src/remminaprefdialog.c:549 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:549 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:728 msgid "Host key" msgstr "Clef de l’hôte" -#: ../src/remminaprefdialog.c:569 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:569 msgid "Auto-fit window" -msgstr "Fenêtre d’ajustement automatique" +msgstr "Ajuster automatiquement la fenêtre" -#: ../src/remminaprefdialog.c:608 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:608 msgid "Grab keyboard" msgstr "S’approprier les entrées clavier" -#: ../src/remminaprefdialog.c:638 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:638 msgid "Show / hide toolbar" -msgstr "Afficher / Masquer la barre d’outils" +msgstr "Afficher / masquer la barre d’outils" #. Terminal tab -#: ../src/remminaprefdialog.c:649 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:649 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" -#: ../src/remminaprefdialog.c:664 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:664 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Police de caractères" -#: ../src/remminaprefdialog.c:669 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:669 msgid "Use system default font" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la police par défaut du système" -#: ../src/remminaprefdialog.c:694 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:700 msgid "Scrollback lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes d’historique" -#: ../src/remminassh.c:129 +#: ../src/remmina_ssh.c:148 #, c-format msgid "SSH password authentication failed: %s" msgstr "L’authentification SSH par mot de passe a échoué : %s" -#: ../src/remminassh.c:149 ../src/remminassh.c:157 ../src/remminassh.c:168 -#: ../src/remminassh.c:178 +#: ../src/remmina_ssh.c:168 +#: ../src/remmina_ssh.c:176 +#: ../src/remmina_ssh.c:187 +#: ../src/remmina_ssh.c:197 #, c-format msgid "SSH public key authentication failed: %s" msgstr "L’authentification SSH par clef publique a échoué : %s" -#: ../src/remminassh.c:150 +#: ../src/remmina_ssh.c:169 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Le fichier contenant la clef SSH n’a pas encore été défini." -#: ../src/remminassh.c:194 +#: ../src/remmina_ssh.c:213 #, c-format msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s" -msgstr "L’authentification automatique par clef publique a échoué : %s" +msgstr "L’authentification par clef publique a échoué : %s" -#: ../src/remminassh.c:247 +#: ../src/remmina_ssh.c:320 #, c-format msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Vérification du mot de passe de %s sur le serveur SSH %s..." +msgstr "Vérification du mot de passe de %s sur le serveur SSH %s…" -#: ../src/remminassh.c:251 +#: ../src/remmina_ssh.c:324 #, c-format msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Vérification de l’identité de %s sur le serveur SSH %s..." +msgstr "Vérification de l’identité de %s sur le serveur SSH %s…" -#: ../src/remminassh.c:309 +#: ../src/remmina_ssh.c:383 #, c-format msgid "Failed to startup SSH session: %s" msgstr "Échec de l’initialisation de la session SSH : %s" -#: ../src/remminassh.c:635 +#: ../src/remmina_ssh.c:710 #, c-format msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" msgstr "Échec de la connexion à la destination du tunnel SSH : %s" -#: ../src/remminassh.c:668 +#: ../src/remmina_ssh.c:743 #, c-format msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s" msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH : %%s" -#: ../src/remminassh.c:705 ../src/remminassh.c:730 +#: ../src/remmina_ssh.c:780 +#: ../src/remmina_ssh.c:805 #, c-format msgid "Failed to request port forwarding : %s" msgstr "Échec de la demande de redirection de port : %s" -#: ../src/remminassh.c:777 +#: ../src/remmina_ssh.c:852 msgid "No response from the server." msgstr "Aucune réponse du serveur." -#: ../src/remminassh.c:1180 +#: ../src/remmina_ssh.c:1255 #, c-format msgid "Failed to create sftp session: %s" msgstr "Échec de la création de la session SFTP : %s" -#: ../src/remminassh.c:1185 +#: ../src/remmina_ssh.c:1260 #, c-format msgid "Failed to initialize sftp session: %s" msgstr "Impossible d’initialiser la session SFTP : %s" -#: ../src/remminasshplugin.c:351 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:303 msgid "SSH - Secure Shell" -msgstr "SSH - shell sécurisé" +msgstr "SSH - Shell sécurisé" #. Title -#: ../src/remminachatwindow.c:175 +#: ../src/remmina_chat_window.c:164 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Discussion avec %s" -#: ../src/remminachatwindow.c:227 +#: ../src/remmina_chat_window.c:212 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/remminachatwindow.c:237 +#: ../src/remmina_chat_window.c:222 msgid "_Clear" msgstr "_Effacer" -#: ../src/remminaftpclient.c:456 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:390 msgid "Choose download location" msgstr "Choisir le dossier de téléchargement" -#: ../src/remminaftpclient.c:614 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:528 msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés sur le serveur ?" +msgstr "Êtes‐vous sûr de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés sur le serveur ?" -#: ../src/remminaftpclient.c:671 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:585 msgid "Choose a file to upload" msgstr "Choisissez un fichier à envoyer" -#: ../src/remminaftpclient.c:682 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:593 msgid "Upload folder" -msgstr "Réportoire d’envoi" +msgstr "Réportoire de destination" -#: ../src/remminaftpclient.c:747 ../src/remminaftpclient.c:876 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:653 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:778 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../src/remminaftpclient.c:755 ../src/remminaftpclient.c:887 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:661 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:789 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" -#: ../src/remminaftpclient.c:857 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:759 msgid "Go to home folder" msgstr "Aller dans votre répertoire utilisateur" -#: ../src/remminaftpclient.c:864 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:766 msgid "Go to parent folder" msgstr "Remonter au dossier parent" -#: ../src/remminaftpclient.c:871 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:773 msgid "Refresh current folder" msgstr "Actualiser le dossier courant" -#: ../src/remminaftpclient.c:878 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:780 msgid "Download from server" msgstr "Télécharger depuis le serveur" -#: ../src/remminaftpclient.c:889 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:791 msgid "Upload to server" msgstr "Transférer sur le serveur" -#: ../src/remminaftpclient.c:898 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:800 msgid "Delete files on server" msgstr "Effacer les fichiers sur le serveur" -#: ../src/remminaftpclient.c:992 ../src/remminaftpclient.c:1064 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:887 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:956 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: ../src/remminaftpclient.c:1005 ../src/remminaftpclient.c:1094 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:900 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:985 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../src/remminaftpclient.c:1013 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:908 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: ../src/remminaftpclient.c:1027 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:920 msgid "Permission" msgstr "Permissions" -#: ../src/remminaftpclient.c:1080 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:972 +#: ../../remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041 msgid "Remote" msgstr "Distant" -#: ../src/remminaftpclient.c:1087 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:979 +#: ../../remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1037 msgid "Local" msgstr "Local" -#: ../src/remminaftpclient.c:1102 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:993 msgid "Progress" msgstr "État d’avancement" -#: ../src/remminasftpclient.c:144 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:154 #, c-format msgid "Error creating directory %s." msgstr "Erreur à la création du répertoire %s." -#: ../src/remminasftpclient.c:155 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:205 #, c-format msgid "Error opening file %s on server. %s" msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier %s sur le serveur. %s" -#: ../src/remminasftpclient.c:163 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:162 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:187 #, c-format msgid "Error creating file %s." msgstr "Erreur à la création du fichier %s." -#: ../src/remminasftpclient.c:175 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:231 #, c-format msgid "Error writing file %s." msgstr "Erreur lors de l’écriture du fichier %s." -#: ../src/remminasftpclient.c:218 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:274 #, c-format msgid "Error opening directory %s. %s" -msgstr "Erreur à l’ouverture du répertoire %s. %s" +msgstr "Erreur lors de l’ouverture du répertoire %s. %s" -#: ../src/remminasftpclient.c:339 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:395 #, c-format msgid "Error creating folder %s on server. %s" msgstr "Erreur lors de la création du dossier %s sur le serveur. %s" -#: ../src/remminasftpclient.c:364 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:423 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:451 #, c-format msgid "Error creating file %s on server. %s" msgstr "Erreur à la création du fichier %s sur le serveur. %s" -#: ../src/remminasftpclient.c:372 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:474 #, c-format msgid "Error opening file %s." msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier %s." -#: ../src/remminasftpclient.c:384 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:498 #, c-format msgid "Error writing file %s on server. %s" msgstr "Erreur lors de l’écriture du fichier %s sur le serveur. %s" -#: ../src/remminasftpclient.c:607 ../src/remminasftpclient.c:678 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:721 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:792 #, c-format msgid "Failed to open directory %s. %s" msgstr "Échec de l’ouverture du répertoire %s. %s" -#: ../src/remminasftpclient.c:625 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:739 #, c-format msgid "Failed reading directory. %s" msgstr "Échec lors de la lecture du répertoire. %s" -#: ../src/remminasftpclient.c:743 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:857 msgid "" "File transfer currently in progress.\n" "Are you sure to cancel it?" msgstr "" "Transfert de fichiers en cours.\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir l’annuler ?" +"Êtes‐vous sûr de vouloir l’annuler ?" -#: ../src/remminasftpclient.c:779 +#: ../src/remmina_sftp_client.c:893 #, c-format msgid "Failed to delete '%s'. %s" -msgstr "Impossible de supprimer « %s ». %s" +msgstr "Impossible de supprimer « %s ». %s" -#: ../src/remminasftpplugin.c:244 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:244 msgid "Show Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: ../src/remminasftpplugin.c:252 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:252 msgid "SFTP - Secure File Transfer" -msgstr "SFTP - Transfert de fichiers sécurisé" +msgstr "SFTP - transfert de fichiers sécurisé" -#: ../src/remminascaler.c:62 +#: ../src/remmina_scaler.c:57 msgid "Fit window size" msgstr "Ajuster la taille de la fenêtre" -#: ../src/remminapluginmanager.c:39 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:40 msgid "Entry" msgstr "Entrée" -#: ../src/remminapluginmanager.c:40 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:40 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../src/remminapluginmanager.c:41 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:40 msgid "Tool" -msgstr "" +msgstr "Outil" -#: ../src/remminapluginmanager.c:42 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:40 msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "Préférence" -#: ../src/remminapluginmanager.c:266 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:263 +#: ../../remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:164 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/remminapluginmanager.c:273 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:269 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/remminapluginmanager.c:280 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:275 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" -#: ../src/remminakeychooser.c:43 +#: ../src/remmina_key_chooser.c:41 msgid "<None>" msgstr "<Aucun>" -#: ../src/remminakeychooser.c:71 +#: ../src/remmina_key_chooser.c:66 msgid "Choose a new key" msgstr "Choisissez une nouvelle touche" -#: ../src/remminakeychooser.c:85 +#: ../src/remmina_key_chooser.c:76 msgid "Please press the new key..." -msgstr "Veuillez presser la nouvelle touche..." +msgstr "Veuillez presser la nouvelle touche…" -#: ../src/remminaexec.c:105 +#: ../src/remmina_exec.c:111 #, c-format msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Le greffon %s n’est pas enregistré." -#: ../src/remminaicon.c:107 +#: ../src/remmina_icon.c:113 msgid "Open Main Window" msgstr "Ouvrir la fenêtre principale" -#: ../src/remminaicon.c:129 +#: ../src/remmina_icon.c:135 msgid "Enable Service Discovery" msgstr "Activer la découverte de services" #. Refresh it in case translation is updated -#: ../src/remminaicon.c:342 ../src/remminaicon.c:421 +#: ../src/remmina_icon.c:378 +#: ../src/remmina_icon.c:470 msgid "Remmina Applet" -msgstr "" +msgstr "Appliquette Remmina" -#: ../src/remminaicon.c:343 ../src/remminaicon.c:422 +#: ../src/remmina_icon.c:380 +#: ../src/remmina_icon.c:472 msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" -msgstr "Se connecter aux bureaux distants via le menu de l'applet" +msgstr "Se connecter aux bureaux distants via le menu de l’appliquette" -#: ../src/remminaappletmenuitem.c:92 +#: ../src/remmina_applet_menu_item.c:91 msgid "Discovered" -msgstr "Détectés" +msgstr "Détecté" -#: ../src/remminaappletmenuitem.c:97 +#: ../src/remmina_applet_menu_item.c:96 msgid "New Connection" msgstr "Nouvelle connexion" + diff -Nub FreeRDP-Remmina-356c033/remmina-plugins/po/fr.po FreeRDP-Remmina-356c033-new/remmina-plugins/po/fr.po --- FreeRDP-Remmina-356c033/remmina-plugins/po/fr.po 2012-02-10 19:54:23.000000000 +0100 +++ FreeRDP-Remmina-356c033-new/remmina-plugins/po/fr.po 2014-03-27 15:06:29.000000000 +0100 @@ -1,42 +1,43 @@ # French translation for remmina # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the remmina package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:17+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 15:48+0100\n" "Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-13 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-24 06:06+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" #: ../nx/remminapluginnx.c:602 ../rdp/remminapluginrdp.c:476 -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:177 ../vnc/remminapluginvnc.c:1896 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:177 ../vnc/remminapluginvnc.c:1896 msgid "Poor (fastest)" -msgstr "Mauvais (le plus rapide)" +msgstr "Mauvaise (le plus rapide)" #: ../nx/remminapluginnx.c:603 ../rdp/remminapluginrdp.c:477 -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:179 ../vnc/remminapluginvnc.c:1897 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:179 ../vnc/remminapluginvnc.c:1897 msgid "Medium" -msgstr "Moyen" +msgstr "Moyenne" #: ../nx/remminapluginnx.c:604 ../rdp/remminapluginrdp.c:478 -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:181 ../vnc/remminapluginvnc.c:1898 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:181 ../vnc/remminapluginvnc.c:1898 msgid "Good" -msgstr "Bon" +msgstr "Bonne" #: ../nx/remminapluginnx.c:605 ../rdp/remminapluginrdp.c:479 -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:183 ../vnc/remminapluginvnc.c:1899 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:183 ../vnc/remminapluginvnc.c:1899 msgid "Best (slowest)" -msgstr "Excellent (le plus lent)" +msgstr "Excellente (le plus lent)" #: ../nx/remminapluginnx.c:612 msgid "Identity file" @@ -60,7 +61,7 @@ #: ../nx/remminapluginnx.c:623 ../rdp/remminapluginrdp.c:511 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1913 ../vnc/remminapluginvnc.c:1928 msgid "Disable clipboard sync" -msgstr "Désactiver la synchro du presse-papiers" +msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers" #: ../nx/remminapluginnx.c:624 ../vnc/remminapluginvnc.c:1914 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1929 @@ -124,21 +125,21 @@ #: ../rdp/remminapluginrdp.c:467 ../vnc/remminapluginvnc.c:1887 #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:341 msgid "256 colors" -msgstr "256 couleurs" +msgstr "256 couleurs" #: ../rdp/remminapluginrdp.c:468 ../vnc/remminapluginvnc.c:1888 msgid "High color (15 bit)" -msgstr "32768 couleurs (15 bits)" +msgstr "32 768 couleurs (15 bits)" #: ../rdp/remminapluginrdp.c:469 ../vnc/remminapluginvnc.c:1889 #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:342 msgid "High color (16 bit)" -msgstr "65536 couleurs (16 bits)" +msgstr "65 536 couleurs (16 bits)" #: ../rdp/remminapluginrdp.c:470 ../vnc/remminapluginvnc.c:1890 #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:343 msgid "True color (24 bit)" -msgstr "Couleurs vraies (24bits)" +msgstr "Couleurs vraies (24 bits)" #: ../rdp/remminapluginrdp.c:485 msgid "Off" @@ -183,19 +184,19 @@ #: ../rdp/remminapluginrdp.c:512 msgid "Disable TLS negotiation" -msgstr "" +msgstr "Désactiver les négociations TLS" #: ../rdp/remminapluginrdp.c:513 msgid "Attach to console (Windows 2003 / 2003 R2)" -msgstr "" +msgstr "Attacher à la console (Windows 2003 / 2003 R2)" #: ../rdp/remminapluginrdp.c:519 ../vnc/remminapluginvnc.c:1949 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: ../rdp/remminapluginrdp.c:529 -msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" -msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" +msgid "RDP - Windows Terminal Service" +msgstr "RDP - Windows Terminal Service" #: ../rdp/remminapluginrdp.c:551 msgid "RDP - RDP File Handler" @@ -203,64 +204,64 @@ #: ../rdp/remminapluginrdp.c:566 msgid "RDP - Preferences" -msgstr "" +msgstr "RDP - Préférences" #: ../rdp/remminapluginrdp.c:586 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exporter les connexions au format Windows .rdp" -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:142 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:142 msgid "<Auto detect>" -msgstr "" +msgstr "<détection auto>" #. Create the content -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:261 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:261 msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Disposition du clavier" -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:284 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:284 msgid "Use client keyboard mapping" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la disposition clavier du client" -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:294 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:294 msgid "Quality option" -msgstr "" +msgstr "Option de qualité" -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:313 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:313 msgid "Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Fond d’écran" -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:320 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:320 msgid "Window drag" -msgstr "" +msgstr "Déplacement de fenêtre" -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:327 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:327 msgid "Menu animation" -msgstr "" +msgstr "Animation de menu" -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:334 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:334 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thème" -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:341 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:341 msgid "Cursor shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombre du curseur" -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:348 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:348 msgid "Cursor blinking" -msgstr "" +msgstr "Clignotement du curseur" -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:355 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:355 msgid "Font smoothing" -msgstr "" +msgstr "Lissage des polices de caractères" -#: ../rdp/remminapluginrdp_settings.c:362 +#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:362 msgid "Composition" -msgstr "" +msgstr "Composition" #: ../telepathy/remminaplugintelepathy.c:41 msgid "Telepathy - Desktop Sharing" -msgstr "Telepathy - Partage de bureau" +msgstr "Telepathy — Partage de bureau" #: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:252 #, c-format @@ -269,7 +270,7 @@ "Do you accept the invitation?" msgstr "" "%s désire partager son bureau.\n" -"Acceptez-vous son invitation ?" +"Acceptez‐vous son invitation ?" #: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:256 msgid "Desktop sharing invitation" @@ -282,12 +283,12 @@ #: ../vnc/remminapluginvnc.c:971 #, c-format msgid "Couldn't convert '%s' to host address" -msgstr "Impossible de convertir « %s » en adresse d’hôte" +msgstr "Impossible de convertir « %s » en adresse d’hôte" #: ../vnc/remminapluginvnc.c:972 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" -msgstr "La connexion VNC a échoué : %s" +msgstr "La connexion VNC a échoué : %s" #: ../vnc/remminapluginvnc.c:973 msgid "Your connection has been rejected." @@ -295,7 +296,7 @@ #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1906 msgid "Repeater" -msgstr "" +msgstr "Répétiteur" #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1911 ../vnc/remminapluginvnc.c:1926 msgid "Show remote cursor" @@ -304,7 +305,7 @@ #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1912 ../vnc/remminapluginvnc.c:1927 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1946 msgid "View only" -msgstr "Vue seulement" +msgstr "Voir uniquement" #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1915 ../vnc/remminapluginvnc.c:1930 #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1948 @@ -317,15 +318,15 @@ #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1950 msgid "Open Chat..." -msgstr "Ouvrir la discussion..." +msgstr "Ouvrir la discussion…" #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1960 msgid "VNC - Virtual Network Computing" -msgstr "VNC - Virtual Network Computing" +msgstr "VNC — Virtual Network Computing" #: ../vnc/remminapluginvnc.c:1982 msgid "VNC - Incoming Connection" -msgstr "VNC - Connexion entrante" +msgstr "VNC — Connexion entrante" #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:339 msgid "Default" @@ -337,8 +338,8 @@ #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:354 msgid "Disconnect after one session" -msgstr "Se déconnecter à fin de la session" +msgstr "Se déconnecter après une session" #: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:362 msgid "XDMCP - X Remote Session" -msgstr "XDMCP - Session X11 distante" +msgstr "XDMCP — Session X11 distante"