Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 2 > i586 > media > core-updates > by-pkgid > 9b21f636b8b2a7f8930d19e2145b5129 > files > 691

kde-l10n-handbooks-uk-4.8.5-1.1.mga2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kgeography "<application
>KGeography</application
>">
  <!ENTITY kappname "&kgeography;">
  <!ENTITY package "kdeedu">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
> 
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Підручник з &kgeography;</title>

<authorgroup>
<author
><personname
> <firstname
>Anne-Marie</firstname
> <surname
>Mahfouf</surname
> </personname
> &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
<author
><personname
> <firstname
>Kushal</firstname
> <surname
>Das</surname
> </personname
> <email
>kushaldas@gmail.com</email
> </author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>


<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2008</year>
<holder
>Kushal Das</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>25 січня 2009 року</date>
<releaseinfo
>0.5.9-10</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&kgeography; — це інструмент для вивчення географії у &kde;. У поточній версії він має сім режимів використання: <itemizedlist>
<listitem>
<para
>Перегляд карти з натисканням на територіях, щоб побачити їх назви, столиці і прапори</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Гра з вгадування за назвою території на карті</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Гра з вгадування за столицею території на карті</para>
</listitem
><listitem>
<para
>Гра з вгадування за територією на карті столиці цієї території</para>
</listitem
><listitem>
<para
>Гра з вгадування назви території на карті за її прапором</para>
</listitem
><listitem>
<para
>Гра з вгадування прапору території на карті за її назвою</para>
</listitem
><listitem>
<para
>Гра у заповнення порожньої карти територіями одна за одною</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>

</abstract>


<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdeedu</keyword>
<keyword
>KGeography</keyword>
<keyword
>географія</keyword>
<keyword
>карти</keyword>
<keyword
>країни</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Вступ</title>

<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
application that explains what it does and where to report
problems. Basically a long version of the abstract.  Don't include a
revision history. (see installation appendix comment) -->

<para
>&kgeography; — інструмент з вивчення географії для &kde;. Ця програма надасть вам змогу вивчити адміністративний устрій деяких країн (території, столиці цих територій і відповідні прапори, якщо такі є). </para>
</chapter>

<chapter id="quick-start">
<title
>Початок роботи з &kgeography;</title>
<para
>Коли ви запускаєте &kgeography; перший раз, програма запитає вас про карту, з якої слід розпочати. <screenshot>
<screeninfo
>Ось знімок вікна &kgeography; після першого запуску</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start1.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Ось знімок вікна &kgeography; після першого запуску</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Тут ми обрали Канаду <screenshot>
<screeninfo
>Вибрано Канаду</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start2.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Вибрано Канаду</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>І в результаті головне вікно &kgeography; з’явилося з картою Канади: <screenshot>
<screeninfo
>Головне вікно &kgeography;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start3.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Головне вікно &kgeography;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Потім ви, поглянувши на меню ліворуч, можете вибрати тип навчання або перевірки знань, який вам до вподоби: <screenshot>
<screeninfo
>Меню &kgeography;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start4.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Меню &kgeography;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Перегляд карти: якщо навести вказівник миші на територію на карті і натиснути ліву кнопку миші, буде показано інформацію про цю територію, якщо ж ви натиснете на маленьку інформаційну піктограму у контекстному віконечку, у типовому системному переглядачі мережі буде відкрито сторінку Вікіпедії з інформацією про цю територію: <screenshot>
<screeninfo
>Перегляд карти</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start5.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Перегляд карти</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Розташування провінцій або територій: спочатку вас запитають про кількість питань у тесті <screenshot>
<screeninfo
>Кількість питань</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start6.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Кількість питань</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Потім попросять натиснути на вказану територію: <screenshot>
<screeninfo
>Натискання на території</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start7.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Натискання на території</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Коли ви відповісте на всі питання, з’явиться діалогове вікно, у якому буде показано ваші правильні і неправильні відповіді: <screenshot>
<screeninfo
>Ваші результати</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start8.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Ваші результати</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Знайти територію на карті: курсор набуде форми території, а вам слід буде розмістити цю територію на карті: <screenshot>
<screeninfo
>Розташування території на карті</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start13.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Розташування території на карті</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Територія за столицею: вас повідомлять про назву столиці території і попросять вказати назву території серед 4 варіантів: <screenshot>
<screeninfo
>Вгадування території за її столицею</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start9.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Вгадування території за її столицею</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>А по завершенню тесту буде показано його результати: <screenshot>
<screeninfo
>Ваші результати</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start10.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Ваші результати</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Столиці територій: вам відома назва столиці і чотири назви територій, вам слід вибрати серед них ту, чию столицю названо. Як і раніше, по завершенню ви побачите діалогове вікно з результатами. </para>
<para
>Території за прапором: вам покажуть прапор, за яким слід буде визначити територію, які він належить. <screenshot>
<screeninfo
>Питання про прапор</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start11.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Питання про прапор</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Прапори територій: вам буде дано назву території, за якою слід буде вибрати її прапор серед чотирьох варіантів. <screenshot>
<screeninfo
>Знаходження прапора за назвою території</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-start12.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Знаходження прапора за назвою території</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</chapter>

<chapter id="using-kapp">
<title
>Користування &kgeography;</title>

<para
>&kgeography; показує інформацію про деякі країни і перевіряє ваші знання цієї інформації. <screenshot>
<screeninfo
>Ось знімок вікна &kgeography;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="kgeography.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Знімок вікна</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>


<sect1 id="kapp-features">
<title
>Додаткові можливості &kgeography;</title>

<para
>Ще однією з можливостей &kgeography; є можливість збільшення областей карти. <screenshot
> <screeninfo
>Збільшення</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Збільшення</phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot
> Ви можете натиснути на кнопку <guibutton
>Збільшити</guibutton
>, а потім намалювати прямокутник на карті, який і буде збільшено до розмірів області перегляду. Знаходячись у режимі збільшення, ви можете натиснути праву кнопку миші, щоб повернутися до початкового розміру карти (дія <guimenuitem
>Початковий розмір</guimenuitem
> має той самий ефект). Скористайтеся панелями гортання, клавішами зі стрілочками або коліщатком миші для пересування області перегляду по збільшеній карті або скористайтеся дією <guimenuitem
>Пересунути</guimenuitem
>, яка надає вам змогу пересувати область за допомогою лівої кнопки миші. Можливість <guimenuitem
>Автоматичний Масштаб</guimenuitem
> змінить розмір карти таким чином, щоб вона цілком розмістилася у області перегляду. </para>

</sect1>
</chapter>

<!--<chapter id="teachers-parents">
<title
>Teachers/Parents guide to &kgeography; </title>
 This chapter should emphasize the educational aims of your app and
guide the parent/teacher on how to help the child using it.
</chapter
>-->

<chapter id="how-to-maps">
<title
>Як створювати карти</title>
<para
>Карта &kgeography; складається з двох файлів, одного файла зображення карти і одного файла її опису. </para>
<sect1 id="helper-tool">
<title
>Допоміжний інструмент</title>
<para
><ulink url="http://kgeography.berlios.de/gen_map.pl"
>Тут</ulink
> ви знайдете інструмент (автором якого є Yann Verley), який допоміг йому створити карту Франції. Щоб дізнатися про спосіб його використання, просто виконайте цей код і прочитайте довідкове повідомлення. Загалом кажучи, цей код створює з текстового файла файл <literal role="extension"
>.kgm</literal
> та файл з кольорами, які відповідають кожній з територій, отже, ви зможете заповнювати кольорами карту відповідно до цього файла.</para>
<para
>Існує і інший інструмент — colorchecker.py, написаний Albert Astals Cid. Щоб працювати з ним, вам потрібен буде пакунок з PyQt4. Просто запустіть цю програму, передавши їй назву файла .kgm як параметр (вам також слід буде розмістити файл карти .png у тій же теці). Інструмент повідомить вас про те, чи є на карті хоч один піксель з кольором, якого немає серед визначених у файлі опису .kgm. </para>
</sect1>
<sect1 id="description-file">
<title
>Файл опису</title>
<para
>Потрібен файл опису, суфіксом якого має бути сполучення літер <literal role="extension"
>.kgm</literal
>. Його вміст має розпочинатися з <sgmltag class="starttag"
>map</sgmltag
> і завершуватися на <sgmltag class="endtag"
>map</sgmltag
>. </para>
<para
>Між цими тегами у файлі мають бути: <itemizedlist>
<listitem>
  <para
><sgmltag class="starttag"
>mapFile</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>mapFile</sgmltag
>: назва файла (без шляху до нього), у якому міститься зображення карти, наприклад <quote
>europe.png</quote
>.</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
><sgmltag class="starttag"
>name</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>name</sgmltag
>: назва карти, наприклад <quote
>Europe</quote
>.</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
><sgmltag class="starttag"
>divisionsName</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>divisionsName</sgmltag
>: загальна назва територій на цій карті, тобто, Provinces, States, Countries тощо.</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
>A <sgmltag class="starttag"
>division</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>division</sgmltag
> для кожної території на карті.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
 </para>
<para
>Кожна територія має такі теги: <itemizedlist>
<listitem>
  <para
><sgmltag class="starttag"
>name</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>name</sgmltag
>: назва території, наприклад <quote
>Albania</quote
>.</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
><sgmltag class="starttag"
>capital</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>capital</sgmltag
>: назва столиці території, наприклад <quote
>Tirana</quote
>.</para>
</listitem>
<listitem>
	<para
><sgmltag class="starttag"
>ignore</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>ignore</sgmltag
>: можна встановити у значення <userinput
>yes</userinput
>, <userinput
>allowClickMode</userinput
>, <userinput
>allowClickFlagMode</userinput
> і <userinput
>no</userinput
>. Якщо цей тег встановлено у значення <userinput
>yes</userinput
>, територію буде проігноровано під час тестів з територіями на карті. Тобто ця територія не існуватиме для режимів тестів у &kgeography;. Якщо цей тег встановлено у значення <userinput
>allowClickMode</userinput
>, &kgeography; питатиме про цю територію у режимі <guibutton
>Розташування...</guibutton
>, але не у інших режимах тестів. Якщо цей тег встановлено у значення <userinput
>allowClickFlagMode</userinput
>, &kgeography; запитуватиме про територію у режимі <guibutton
>Розташування...</guibutton
> і у режимах, пов’язаних з запитаннями про прапори, але не у інших режимах. Якщо встановити значення <userinput
>no</userinput
>, територія з’являтиметься у всіх режимах (перегляду і тестів). Це тег є допоміжним, якщо немає тегу <sgmltag class="starttag"
>ignore</sgmltag
>, буде вважатися, що його встановлено у значення <userinput
>no</userinput
>. Наприклад, <quote
>Алжир</quote
> має цей тег зі значенням <userinput
>yes</userinput
> на карті <quote
>Європи</quote
>, це означає, що <quote
>Алжир</quote
> не буде частиною жодного тесту, пов’язаного з картою <quote
>Європи</quote
> map.</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
><sgmltag class="starttag"
>flag</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>flag</sgmltag
>: файл (без шляху до нього), у якому міститься зображення прапору території, наприклад <quote
>albania.png</quote
>. Цей тег є необов’язковим. Не потрібен для територій, чий тег <sgmltag class="starttag"
>ignore</sgmltag
> встановлено у значення <userinput
>yes</userinput
>.</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
><sgmltag class="starttag"
>color</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>color</sgmltag
>: колір території на карті.</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
><sgmltag class="starttag"
>falseCapital</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>falseCapital</sgmltag
>: можна вказати будь-яку кількість пар falseCapital, їх використовують для того, щоб вказати неправильні варіанти для питань про столицю для доповнення варіантів, заснованих на виборі серед назв столиць інших територій.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
 </para>
<para
>Колір визначається за допомогою трьох тегів: <itemizedlist>
<listitem>
  <para
><sgmltag class="starttag"
>red</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>red</sgmltag
>: червоний компонент кольору. Коректні значення знаходяться у діапазоні від 0 до 255.</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
><sgmltag class="starttag"
>green</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>green</sgmltag
>: зелений компонент кольору. Коректні значення знаходяться у діапазоні від 0 до 255.</para>
</listitem>
<listitem>
  <para
><sgmltag class="starttag"
>blue</sgmltag
> і <sgmltag class="endtag"
>blue</sgmltag
>: синій компонент кольору. Коректні значення знаходяться у діапазоні від 0 до 255.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<tip>
 <para
>Для зручності слід створити 2 або 3 псевдотериторії на зразок <quote
>Water</quote
>, <quote
>Frontier</quote
> і <quote
>Coast</quote
> і встановити для них тег <sgmltag class="starttag"
>ignore</sgmltag
> у значення <userinput
>yes</userinput
>. Не забудьте, що <userinput
>не можна встановлювати</userinput
> колір для <quote
>Frontier</quote
> у значення 0,0,0 палітри RGB. Будь ласка, виберіть для цього щось на зразок 1,1,1, щоб контури кордону завжди відображалися у тестах на розташування територій на карті. </para>
</tip>
 <important>
   <para
>Всі назви (столиць та регіонів) слід писати англійською.</para>
</important>
</sect1>
<sect1 id="map-file">
<title
>Файл карти</title>
<para
>Файл карти є простим, але його створення досить трудомістке. Його слід записувати у форматі <acronym
>PNG</acronym
>. Деякі карти для такого перетворення можна знайти у <ulink url="https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/docs/refmaps.html"
>Довідкових картах ЦРУ</ulink
>. Якщо жоден з цих файлів не відповідає вашим потребам, ви можете звантажити <ulink url="https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/reference_maps/pdf/political_world.pdf"
>політичну карту світу</ulink
>, зробити її знімок і працювати з ним. Кожній території на карті має відповідати один і лише один колір. Щоб досягти цього, ви можете скористатися програмами для обробки зображень на зразок <application
>The Gimp</application
> і <application
>Kolourpaint</application
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="flags">
<title
>Прапори</title>
<para
>Якщо ви використовувати тег <sgmltag class="starttag"
>flag</sgmltag
>, вам слід додати і файли прапорів. Їх слід перевести у формат <acronym
>PNG</acronym
>, найкраще якщо вони будуть розміром 300x200 пікселів і для кожного з них існуватиме <acronym
>SVG</acronym
>-відповідник. Прапори майже всіх країн і деяких інших територій у форматі <acronym
>SVG</acronym
> ви зможете знайти у <ulink url="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=4054&amp;package_id=16668&amp;release_id=208770"
>Колекції прапорів Sodipodi</ulink
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="how-to-test">
<title
>Як перевірити</title>
<para
>Перш ніж надсилати вашу карту Альбертові за адресою <email
>tsdgeos@terra.es</email
>, вам слід перевірити її на відсутність помилок. Щоб виконати перевірку, зробіть так: <itemizedlist
> <listitem
> <para
>Розмістіть опис карти і файл зображення карти у <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/apps/kgeography/</filename
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
>Розмістіть файли прапорів (якщо такі є) у форматі <acronym
>PNG</acronym
> у <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/apps/kgeography/flags/</filename
></para
> </listitem
> </itemizedlist
> Після цього ви повинні мати змогу відкрити вашу карту за допомогою &kgeography;. </para>
 <para
>Якщо ви не знаєте де знаходиться ваша тека <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
></filename
>, виконайте команду <userinput
><command
>kde4-config</command
> <option
>--prefix</option
></userinput
> з командної оболонки. </para>
<tip>
<para
>Для того, щоб перевірити чи не залишилося на карті додаткових кольорів, які не визначено у файлі .kgm, скористайтеся інструментом colorchecker.py з допоміжних інструментів. </para>
</tip>
</sect1>
<sect1 id="non-political-maps">
<title
>Не політичні карти</title>
<para
>Чи можна створювати не політичні карти? Звичайно, так! <screenshot>
<screeninfo
>Приклад створення не політичної карти</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="river.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Приклад створення не політичної карти</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Звичайно, концепцію територій можна поширити на річку або гору. Під час створення карти пам’ятайте, що зазвичай річка і гора на картах замалі для простого наведення на них вказівника миші, отже, вам доведеться їх трохи розширити. У цьому прикладі річка має брунатний колір з компонентами&lt;20,76,34&gt;. </para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Довідка щодо команд</title>

<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
or menu bars. -->

<sect1 id="kapp-mainwindow">
<title
>Головне вікно &kgeography;</title>

<sect2>
<title
>Меню <guimenu
>Файл</guimenu
></title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Відкрити карту...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкрити діалогове вікно вибору карти</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Завершує роботу</action
> &kgeography;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Меню <guimenu
>Перегляд</guimenu
></title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Збільшити</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Переводить програму у режим збільшення, у цьому режимі ви можете вибрати на карті прямокутну область, яку буде збільшено.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Початковий розмір</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Встановлює</action
> початковий розмір карти</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Автоматичний Масштаб</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Встановлює</action
> масштаб карти автоматично, щоб використати якомога більше простору</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Пересунути</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Пересуває</action
> поточну карту. Цей пункт буде увімкнено лише за достатнього збільшення карти.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Меню <guimenu
>Параметри</guimenu
></title>
<para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Показати пенал</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Показати/Сховати панель інструментів &kgeography;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати скорочення...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Налаштувати прив’язку клавіш до дій у &kgeography;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати пенали...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Налаштувати панель інструментів &kgeography;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</para>

</sect2>
<sect2>
<title
>Меню <guimenu
>Довідка</guimenu
></title>

<para
>&kgeography; має типову <guimenu
>Довідку</guimenu
> &kde;, як це описано нижче, з двома додатковими елементами:</para>
	
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Довідка</guimenu
> <guimenuitem
>Достовірність</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Показує</action
> повідомлення про точність карт, прапорів та перекладів, використаних у &kgeography;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Довідка</guimenu
> <guimenuitem
>Автор карти</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Показує</action
> ім’я автора, який створив поточну карту.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
	
<para
>Серед типових пунктів <guimenu
>Довідки</guimenu
> &kde;:</para>
&help.menu.documentation; </sect2>

</sect1>
</chapter>

<!--<chapter id="faq">
<title
>Questions and Answers</title>


&reporting.bugs;
&updating.documentation;

<qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para
>My Mouse doesn't work. How do I quit &kgeography;?</para>
</question>
<answer>
<para
>You silly goose! Check out the <link linkend="commands"
>Commands
Section</link
> for the answer.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Why am I not able to twiddle my documents?</para>
</question>
<answer>
<para
>You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib
installed.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter
>-->

<chapter id="credits">

<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->

<title
>Подяки і ліцензія</title>

<para
>&kgeography; </para>
<para
>Авторські права на програму Albert Astals Cid <email
>tsdgeos@terra.es</email
>, ©2004–2008  </para>


<para
>Авторські права на документацію Copyright &copy; 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; 2008 Kushal Das <email
>kushaldas@gmail.com</email
> </para>

<para
>Юрій Чорноіван <email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Встановлення</title>

<sect1 id="getting-kapp">
<title
>Як отримати &kgeography;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>


<sect1 id="compilation">
<title
>Збирання і встановлення</title>
&install.compile.documentation; </sect1>


</appendix>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 
-->