<chapter id="importing"> <chapterinfo> <authorgroup> <author ><firstname >Daniel</firstname > <surname >Naber</surname > <affiliation ><address > <email >daniel.naber@t-online.de</email> </address ></affiliation> </author> <author ><firstname >David</firstname > <surname >Rugge</surname > <affiliation ><address > <email >davidrugge@mediaone.net</email> </address ></affiliation> </author> &Tom.Albers;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning; </authorgroup> <date >2002-10-03</date> <releaseinfo >1.5</releaseinfo> </chapterinfo> <title >Andere mailboxen binnen &kmail; gebruiken</title> <para >&kmail; biedt de mogelijkheid om van diverse e-mailprogramma's e-mailberichten en adresboeken te importeren. Dit gedeelte is te vinden bij <menuchoice ><guimenu >Bestand</guimenu ><guimenuitem >Berichten importeren...</guimenuitem ></menuchoice >. Zorg ervoor dat u in het andere e-mailprogramma eerst alle mappen comprimeert, ongeacht of u het importgedeelte gaat gebruiken of de berichten met de hand gaat kopiëren. Dit hoofdstuk is alleen interessant indien het importeren niet lukt.</para> <para >Dit hoofdstuk is voor alle gebruikers die e-mailberichten van hun vorige e-mailprogramma willen overzetten naar &kmail;. &kmail;kan de berichten in het <quote >mbox</quote >- of <quote >maildir</quote >-formaat opslaan. Dit zijn de meestgebruikte formaten voor &UNIX;-systemen. In het mbox-formaat worden alle berichten in één bestand opgeslagen. Een nieuw e-mailbericht begint en eindigt altijd met een <literal >From</literal >-regel (dit is dus iets anders dan de <literal >From:</literal >-berichtkop die aangeeft wie het e-mailbericht heeft verstuurd. Maildir gebruikt één bestand per e-mailbericht. Bij veel e-mailprogramma's onder &UNIX; is het eenvoudigweg kopiëren van alle mailboxen naar <filename class="directory" >~/Mail</filename > (of vanuit <filename class="symlink" >Mail</filename > een koppeling maken naar de juiste e-mailmap) voldoende. Zorg ervoor dat de gebruiker schrijfrechten heeft voor de map en start &kmail;. De mailboxen moeten nu te zien zijn in &kmail;.</para> <para >Kijk ook even naar het gedeelte <ulink url="http://userbase.kde.org/KMail/Tools" >Tools</ulink > van de site van &kmail; om te zien of er een programma is dat het importeren van de mailboxen of zelfs het adresboek mogelijk maakt.</para> <warning ><para >Gebruik geen e-mailprogramma dat gelijktijdig met &kmail; de bestanden uit <filename class="directory" >~/Mail</filename > gebruikt. Dit kan tot gevolg hebben dat e-mailberichten verdwijnen. Het volgende gedeelte beschrijft hoe mailboxen te importeren zijn in &kmail;. Dit gedeelte is bedoeld voor het eenmalig omzetten van de e-mailberichten en is dus niet relevant als u meerdere e-mailprogramma's wilt gebruiken.</para ></warning> <variablelist> <varlistentry> <term ><application >Eudora Lite</application >/<application >Eudora Pro</application ></term> <listitem> <para ><application >Eudora</application > maakt gebruik van het mbox-formaat. Om deze te gebruiken binnen &kmail; moet u er eerst voor zorgen dat de mailboxen binnen <application >Eudora</application > gecomprimeerd zijn. Vervolgens kunt u de <literal role="extension" >.mbx</literal >-bestanden (&Windows; <application >Eudora</application >) of de <application >Eudora</application > mailbox bestanden (&Mac; <application >Eudora</application >) naar de map <filename class="directory" >~/Mail</filename > kopiëren. Het is niet nodig om de <filename >index</filename >-bestanden te kopiëren. Zodra &kmail; weer gestart wordt, moeten de mailboxen en hun bijbehorende berichten te zien zijn.</para> <para >Indien de berichten niet te zien zijn, dan kan het zijn dat de mailbox-bestanden nog de &Windows;- of &Mac;-tekens bevatten om een nieuwe regel aan te duiden. Gebruik een tekstverwerker of het commande <application >fromdos</application > om deze &Windows;- of &Mac;-tekens te vervangen door de &UNIX;-tekens voor een nieuwe regel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><application >Mailsmith</application ></term> <listitem> <para >Het &Mac; e-mailprogramma <application >Mailsmith</application > gebruikt een eigen databaseformaat. Het is echter mogelijk om de e-mail te exporteren in het mbox-formaat. Kies hiervoor het menu-item <menuchoice ><guimenu >File</guimenu ><guimenuitem >Export Mail</guimenuitem ></menuchoice > terwijl u een postvak of een aantal berichten geselecteerd hebt. Nadat alle e-mail is geëxporteerd, dient u ook nog de regeleindes van de &Mac; omzetten naar die van &UNIX;. U kunt dit doen in uw favoriete tekstverwerker of met het volgende commando onder &Linux;:</para> <para ><userinput ><command >perl</command > <option >-pe 's/\r/\n/g'</option > mail-mac.txt > mail-unix.txt</userinput ></para> <para >&kmail; zal alleen mbox-bestanden herkennen die direct in de map <filename class="directory" >~/Mail</filename > staan. Submappen kunnen dus niet zondermeer meegenomen worden naar &kmail;. Een methode om dit toch voor elkaar te krijgen is hieronder te lezen bij het kopje over &Netscape;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >MMDF</term> <listitem> <para >Dit formaat is vrijwel gelijk aan het mailbox-formaat dat &kmail; zonder problemen kan gebruiken. Het kopiëren naar <filename class="directory" >~/Mail</filename > zou voldoende moeten zijn. Het gebruik van MMDF-mailboxen is echter niet getest, zodat er enkele onverwachte problemen zouden kunnen optreden. Indien dat het geval is horen wij het graag, zodat we dat in deze documentatie kunnen opnemen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >MH-mailboxen</term> <listitem> <para >MH-mailboxen zijn mappen die berichten in de vorm van bestanden bevatten. Een script om deze MH-mailboxen om te zetten naar het mbox-formaat heet <command >mh2kmail</command > en wordt bij de broncode van &kmail; meegeleverd. Helaas leveren niet alle distributies dit script mee. Zorg wel voor adequate reservekopieën van de MH-mailboxen voordat dit script gebruikt wordt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Forte <application >Agent</application ></term> <listitem> <para >In <application >Agent</application >:</para> <procedure> <step> <para >Selecteer de berichten die geëxporteerd moeten worden</para> </step> <step> <para >Kies het menu <menuchoice ><guimenu >FILE</guimenu ><guimenuitem >SAVE MESSAGES AS</guimenuitem ></menuchoice ></para> </step> <step> <para >Selecteer de vakjes <guilabel >UNIX FORMAT</guilabel > en <guilabel >SAVE RAW</guilabel ></para> </step> <step> <para >Geef het bestand de extensie <literal role="extension" >.txt</literal > en sla het op.</para> </step> </procedure> <para >In &kde;:</para> <procedure> <step> <para >Verplaats het bestand naar de map <filename class="directory" >~/Mail</filename ></para> </step> <step> <para >Hernoem het bestand, zodat het geen <literal role="extension" >.txt</literal >-extensie meer heeft</para> </step> </procedure> <para >Wanneer &kmail; gestart wordt, zal de mailbox met de bijbehorende berichten te zien zijn.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Netscape; Mail</term> <listitem> <para >Als u &Netscape; 4.x gebruikt, dan staan de berichten waarschijnlijk in de map <filename class="directory" >~/nsmail</filename >. Als u &Netscape; 6.x gebruikt, dan zijn de berichten ergens diep in de structuur onder de map <filename class="directory" >~/.mozilla</filename > te vinden. Bijvoorbeeld in <filename class="directory" >~/.mozilla/gebruikersnaam/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/hostnaam</filename > (het <filename class="directory" >2ts1ixha.slt</filename >-gedeelte verschilt waarschijnlijk per computer). De map <filename class="directory" >[...]/Mail/Mail</filename > bevat voor elk e-mailaccount een aparte submap. Van elk e-mailaccount/submap moet u dus de bestanden kopiëren, zodat ze toegankelijk zullen zijn in &kmail;.</para> <para >Als er geen submappen zijn, kunt u gewoon alle &Netscape;-bestanden kopiëren naar de map <filename class="directory" >~/Mail</filename >. Zorg ervoor dat er genoeg schrijfrechten zijn (en niet voor anderen uiteraard) en start &kmail;. Alle berichten moeten nu te zien zijn in de &kmail;-mappen. Als u <command >cp<parameter >*</parameter > <parameter >~/Mail</parameter ></command > hebt gebruikt, moet u ook het commando <command >rm <option >-f</option > <parameter >~/Mail/*.msf</parameter ></command > gebruiken omdat er voor iedere &Netscape; 6-map een <filename >.msf</filename >-bestand bestaat. Als u deze niet weghaalt, lijkt het alsof er een flink aantal lege mappen is.</para> <para >Als u onder &Netscape; submappen gebruikte (bijvoorbeeld een <replaceable >Werk</replaceable >-hoofdmap met daarin een <replaceable >Klanten</replaceable >- en <replaceable >Leveranciers</replaceable >-submap), dan zijn er extra stappen nodig. Allereerst moet u de <replaceable >Werk</replaceable >-map aanmaken in &kmail; en daarin een tijdelijke submap aanmaken (door rechts te klikken op de map en <guilabel >Nieuwe submap</guilabel > te kiezen). Het maakt niet uit of u deze map nu --, <replaceable >tijdelijk</replaceable > of de standaard naam <replaceable >naamloos</replaceable > noemt. Door het aanmaken van een submap zal &kmail; een verborgen map in de map <filename class="directory" >~/Mail</filename > aanmaken die (in dit voorbeeld) <filename class="directory" >.Werk.</filename > heet. Daarin kunt u nu de &Netscape;-mappen <replaceable >Klanten</replaceable > en <replaceable >Leveranciers</replaceable > kopiëren. Nadat &kmail; gestart is, zullen de submappen onder de hoofdmap <replaceable >Werk</replaceable > te zien zijn. Uiteraard kan deze handeling herhaald worden voor submappen in submappen, totdat de volledige structuur aangemaakt is. De eerder aangemaakte tijdelijke submap kan zonder problemen verwijderd worden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><application >Pegasus Mail</application ></term> <listitem> <para ><application >Pegasus</application > voor win32 gebruikt één bestand per mailbox, net als &kmail;. <application >Pegasus</application > gebruikt de extensie <literal role="extension" >.pmm</literal > voor deze bestanden en volgt het mbox-formaat met als uitzondering dat een nieuw bericht niet wordt aangeduid met een <literal >From</literal >-regel, maar met een speciaal teken. Om de mailbox te kunnen gebruiken in &kmail; is het noodzalijk dat dat speciale teken wordt vervangen door een <literal >From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal >-regel. Deze regel moet dus de eerste regel van een nieuw bericht zijn, dit komt dus voor de <literal >Received</literal >- en andere berichtkoppen. Gebruik een tekstverwerker die in het &UNIX;-formaat kan opslaan of creëer nieuwe mappen binnen <application >Pegasus</application > in het &UNIX;-formaat en kopieër de berichten daarheen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Maildir / Outlook Express / xfmail</term> <listitem> <para >Om deze formaten om te zetten zijn programma's beschikbaar op de site van <ulink url="http://userbase.kde.org/KMail/Tools" >Hulpmiddelensectie van de website van &kmail;</ulink >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Lotus <application >Notes</application >-, BeOS Mail-bestanden, <application >cc: Mail</application >, &etc;...</term> <listitem> <para >Kijk eerst op de site van <ulink url="http://userbase.kde.org/KMail/Tools" >&kmail;</ulink > of er speciale programma's beschikbaar zijn.</para> <para >E-mailprogramma's die niet vermeld staan gebruiken waarschijnlijk een afwijkend formaat dat niet door &kmail; ondersteund wordt. Het kan echter geen kwaad om eens te kijken naar het formaat waarin dat programma de e-mail opslaat. Als dat lijkt op het mbox-formaat (of simpel om te zetten is naar dat formaat), dan kunt u proberen of &kmail; het bestand kan lezen door het eenvoudigweg te kopiëren naar de map <filename >~/Mail</filename > en te kijken wat er gebeurt als u &kmail; start. Indien het lukt om e-mail over te zetten van een niet genoemd e-mailprogramma, laat het ons dan weten zodat we het mee kunnen nemen in een toekomstige versie van deze documentatie. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter>