Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 2 > i586 > media > core-updates > by-pkgid > 0c5a0f3eb9eeb232afe2e71ace7661e5 > files > 160

kde-l10n-handbooks-nl-4.8.5-1.1.mga2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kapptemplate;">
  <!ENTITY package "kdesdk">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Dutch "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Het handboek van &kapptemplate;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Anne-Marie</firstname
> <surname
>Mahfouf</surname
> <affiliation
> <address
>&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address>
</affiliation>
</author>
&Freek.de.Kruijf; 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2008</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>


<date
>2008-04-28</date>
<releaseinfo
>0.1</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kapptemplate; is een sjabloongenerator voor &kde; 4. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdesdk</keyword>
<keyword
>KDE 4</keyword>
<keyword
>programmeren</keyword>
<keyword
>sjabloon</keyword>
<keyword
>C++</keyword>
<keyword
>python</keyword>
<keyword
>ruby</keyword>
<keyword
>pyqt4</keyword>
<keyword
>pykde4</keyword>
<keyword
>plasma</keyword>
<keyword
>Qt 4</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction"
> 
<title
>Inleiding</title
> 
<para
>&kapptemplate; genereert &kde;-sjablonen om te helpen bij het gemakkelijk starten van &kde; programmering.</para
> 

<para
>&kapptemplate; biedt u een paar basis projectsjablonen en haalt ook KDevelop sjablonen op als er enige geïnstalleerd zijn op uw machine. </para>
<para
>Als standaard vindt u:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Een eenvoudig sjabloon voor de &kde; 4 &GUI;</para
> </listitem>
<listitem
><para
>Een KPart sjabloon voor &kde; 4</para
> </listitem>
<listitem
><para
>Een op Qt4-hoofdvenster gebaseerd sjabloon</para
></listitem>
<listitem
><para
>Een PyQt4 toepassing</para
></listitem>
<listitem
><para
>Een Py&kde;4 toepassing</para
></listitem>
<listitem
><para
>Een Ruby (korundum4) sjabloon</para
></listitem>
<listitem
><para
>Een plasma applet-sjabloon</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Beantwoordt de vragen van de assistent op elke pagina en genereer uw sjabloon.</para>

<note
><para
>Een <filename
>README</filename
> bestand in elk sjabloon stelt u in staat om uit te vinden hoe het sjabloon te bouwen. Het geeft u ook koppelingen naar inleidingen gerelateerd naar het project. Nadat het project is gegenereerd, is de taak van &kapptemplate; gereed en moet u zelf verder om het te bouwen.</para
></note>
</chapter>

<chapter id="using-kapptemplate">
<title
>&kapptemplate; gebruiken</title>
<para
>&kapptemplate; is een assistent. De eerste pagina van de assistent legt uit dat &kapptemplate; een  basis project zal genereren. Klik op <guibutton
>Volgende</guibutton
> om te starten met het genereren van uw project. <guibutton
>Annuleren</guibutton
> stopt het programma en breekt het af. <guibutton
>Help</guibutton
> toont dit handbook in &khelpcenter;.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Eerste pagina van &kapptemplate;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="first-page.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>Eerste pagina &kapptemplate;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>De tweede pagina geeft een lijst met de beschikbare sjablonen. Rechts ziet u het voorbeeld van het sjabloon en onderaan de beschrijving van het sjabloon. Nadat u uw sjabloon hebt gekozen, wordt u uitgenodigd om de projectnaam in het veld onderaan.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Tweede pagina van &kapptemplate;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="second-page.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>Tweede pagina van &kapptemplate;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Op de derde pagian wordt u gevraagd naar de projectversie, de map met broncode en de naam en het e-mailadres van de auteur. Als u het tabblad &systemsettings; hebt ingevuld met uw persoonlijke informatie, dan wordt het vandaar gehaald als standaard.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Derde pagina van &kapptemplate;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="third-page.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>Derde pagina van &kapptemplate;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
<para
>de vierde en laatste pagina geeft u enige terugkoppeling over de generatie van het project.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Vierde pagina van &kapptemplate;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="fourth-page.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>Vierde pagina van &kapptemplate;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Klik daarna op <guibutton
>Eindigen</guibutton
> om &kapptemplate; te sluiten.</para>
</chapter>

<chapter id="templates-description">
<title
>Welk sjabloon hebt u nodig?</title>
<para
>Dit hoofdstuk beschrijft de sjablonen zodat u diegene kunt kiezen die het beste aan uw wensen is aangepast.</para>

<sect1 id="kde4-gui-app">
<title
>Het sjabloon voor een C++ &kde; 4 &GUI; toepassing</title>
<para
>Dit is een op CMake gebaseerd sjabloon voor &kde; 4 &GUI; met KXMLGuiWindow en KConfig XT. Dit is een standaard toepassing in &kde; 4.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Hier is een schermafdruk van het sjabloon voor een C++ &kde; 4 &GUI; toepassing</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="kapp4.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>Sjabloon voor een C++ &kde; 4 &GUI; toepassing</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Dit sjabloon demonstreert hoe u &kde; menu's aanmaakt met XMLGui en hoe KConfig XT te gebruiken om instellingen te wijzigen met <menuchoice
> <guimenu
>Instellingen</guimenu
> <guimenuitem
>&lt;AppNaam&gt; instellen;</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>

<para
>Vergeet niet om de <filename
>README</filename
> in de projectmap te lezen. U kunt enige goede inleidingen voor &kde; 4 vinden op <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials"
>http://techbase.kde.org/Development/Tutorials</ulink
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="kpart-app">
<title
>Het sjabloon voor een C++ &kde; 4 KPart toepassing</title>
<para
>Dit is een op CMake gebaseerd sjabloon voor &kde; 4 KPart.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Hier is een schermafdruk van het sjabloon voor C++ &kde; 4 KPart</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="kpartapp.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>Sjabloon voor C++ &kde; 4 KPart</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Vergeet niet om de <filename
>README</filename
> in de projectmap te lezen.</para>
</sect1>

<sect1 id="plasmoid">
<title
>De plasmoid toepassing</title>
<para
>Dit sjabloon genereert een eenvoudig plasma applet met een pictogram en enige tekst erop.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Sjabloon voor &kde; 4 plasma applet</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="plasma-applet.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>Sjabloon voor &kde; 4 plasma applet</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
<para
>U hebt &kde; 4.1 nodig om dit sjabloon te genereren en het gebruikt CMake. U kunt er meer over lezen op <ulink url="http://techbase.kde.org/index.php?title=Development/Tutorials/Plasma/GettingStarted"
>http://techbase.kde.org/index.php?title=Development/Tutorials/Plasma/GettingStarted</ulink
>, alle methoden worden hier uitgelegd.</para>
<para
>Herstart plasma om het applet te laden door het commando <userinput
>kquitapp plasma &amp;&amp; plasma</userinput
> of bekijk het met <userinput
>plasmoidviewer UwAppletNaam</userinput
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="pyqt4-template">
<title
>De PyQT4 toepassing</title>

<para
>Het sjabloon geeft u de volgende toepassing: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>De PyQT4 toepassing</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="pyqt4app.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>De PyQT4 toepassing</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>U hebt PyQt4 uit uw distributie nodig.</para>

<para
>Om het sjabloon uit te voeren, genereert u eerst de python module uit het bestand Designer myCalendar.ui door <userinput
>pyuic4 -o myCalendar.py myCalendar.ui</userinput
> in uw projectmap in te typen en daarna uw project te starten: <userinput
>python APPNAME.py</userinput
>.</para>
</sect1>


<sect1 id="pyKDE4-template">
<title
>De PyKDE4 toepassing</title>

<para
>Het sjabloon geeft u de volgende toepassing: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>De PyKDE4 toepassing</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="pykde4.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>De PyKDE4 toepassing</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>U hebt PyKDE 4 uit uw distributie nodig.</para>

<para
>Om het sjabloon uit te voeren, genereert u eerst de python module uit het bestand Designer myCalendar.ui door <userinput
>pyuic4 -o myCalendar.py myCalendar.ui</userinput
> in uw projectmap in te typen en daarna uw project te starten: <userinput
>python APPNAME.py</userinput
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="ruby-template">
<title
>De Ruby &kde; toepassing</title>

<para
>Het sjabloon geeft u de volgende toepassing: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>De Ruby &kde; toepassing</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="kderubyapp.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	    <textobject>
	    <phrase
>De Ruby &kde; toepassing</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>U hebt korundum4 uit de &kde; 4 kdebindings module of uit uw distributie nodig om dit sjabloon uit te voeren.</para>

<para
>Om het sjabloon na het bouwen en installeren van het project uit te voeren (zie de <filename
>README</filename
>), typ in de konsole: <userinput
>krubyapplication uw-toep/main.rb</userinput
>.</para>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Dankbetuiging en licentie</title>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Programma copyright 1998-2003 &Kurt.Granroth;</para
> </listitem>
<listitem
><para
>Programma copyright 2006-2008 &Anne-Marie.Mahfouf;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Programma copyright 2008 Beat Wolf</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Met dank aan: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Hulp bij het coderen: Beat Wolf <email
>asraniel@fryx.ch</email
></para
> </listitem>
<listitem
><para
>Ruby sjabloon: Cyrille Berger <email
>cberger@cberger.net</email
></para
> </listitem>
<listitem
><para
>Ruby sjabloon: Richard Dale <email
>Richard_Dale@tipitina.demon.co.uk
></email
></para
> </listitem>
<listitem
><para
>Py&kde;4 sjabloon: Christoph Burgmer <email
>chrislb@gmx.de</email
></para
> </listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Documentatie copyright 2008 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para>

&meld.fouten;&vertaling.freek; 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


<appendix id="installation">
<title
>Installatie</title>

<sect1 id="getting-kapptemplate">
<title
>Hoe &kapptemplate; te verkrijgen</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilatie en installatie</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>
&documentation.index; 
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->