<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kapptemplate;"> <!ENTITY package "kdesdk"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Het handboek van &kapptemplate;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Anne-Marie</firstname > <surname >Mahfouf</surname > <affiliation > <address >&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> </affiliation> </author> &Freek.de.Kruijf; </authorgroup> <copyright> <year >2008</year> <holder >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2008-04-28</date> <releaseinfo >0.1</releaseinfo> <abstract> <para >&kapptemplate; is een sjabloongenerator voor &kde; 4. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdesdk</keyword> <keyword >KDE 4</keyword> <keyword >programmeren</keyword> <keyword >sjabloon</keyword> <keyword >C++</keyword> <keyword >python</keyword> <keyword >ruby</keyword> <keyword >pyqt4</keyword> <keyword >pykde4</keyword> <keyword >plasma</keyword> <keyword >Qt 4</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction" > <title >Inleiding</title > <para >&kapptemplate; genereert &kde;-sjablonen om te helpen bij het gemakkelijk starten van &kde; programmering.</para > <para >&kapptemplate; biedt u een paar basis projectsjablonen en haalt ook KDevelop sjablonen op als er enige geïnstalleerd zijn op uw machine. </para> <para >Als standaard vindt u:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Een eenvoudig sjabloon voor de &kde; 4 &GUI;</para > </listitem> <listitem ><para >Een KPart sjabloon voor &kde; 4</para > </listitem> <listitem ><para >Een op Qt4-hoofdvenster gebaseerd sjabloon</para ></listitem> <listitem ><para >Een PyQt4 toepassing</para ></listitem> <listitem ><para >Een Py&kde;4 toepassing</para ></listitem> <listitem ><para >Een Ruby (korundum4) sjabloon</para ></listitem> <listitem ><para >Een plasma applet-sjabloon</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Beantwoordt de vragen van de assistent op elke pagina en genereer uw sjabloon.</para> <note ><para >Een <filename >README</filename > bestand in elk sjabloon stelt u in staat om uit te vinden hoe het sjabloon te bouwen. Het geeft u ook koppelingen naar inleidingen gerelateerd naar het project. Nadat het project is gegenereerd, is de taak van &kapptemplate; gereed en moet u zelf verder om het te bouwen.</para ></note> </chapter> <chapter id="using-kapptemplate"> <title >&kapptemplate; gebruiken</title> <para >&kapptemplate; is een assistent. De eerste pagina van de assistent legt uit dat &kapptemplate; een basis project zal genereren. Klik op <guibutton >Volgende</guibutton > om te starten met het genereren van uw project. <guibutton >Annuleren</guibutton > stopt het programma en breekt het af. <guibutton >Help</guibutton > toont dit handbook in &khelpcenter;.</para> <screenshot> <screeninfo >Eerste pagina van &kapptemplate;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-page.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Eerste pagina &kapptemplate;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >De tweede pagina geeft een lijst met de beschikbare sjablonen. Rechts ziet u het voorbeeld van het sjabloon en onderaan de beschrijving van het sjabloon. Nadat u uw sjabloon hebt gekozen, wordt u uitgenodigd om de projectnaam in het veld onderaan.</para> <screenshot> <screeninfo >Tweede pagina van &kapptemplate;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="second-page.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Tweede pagina van &kapptemplate;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Op de derde pagian wordt u gevraagd naar de projectversie, de map met broncode en de naam en het e-mailadres van de auteur. Als u het tabblad &systemsettings; hebt ingevuld met uw persoonlijke informatie, dan wordt het vandaar gehaald als standaard.</para> <screenshot> <screeninfo >Derde pagina van &kapptemplate;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="third-page.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Derde pagina van &kapptemplate;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >de vierde en laatste pagina geeft u enige terugkoppeling over de generatie van het project.</para> <screenshot> <screeninfo >Vierde pagina van &kapptemplate;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="fourth-page.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Vierde pagina van &kapptemplate;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Klik daarna op <guibutton >Eindigen</guibutton > om &kapptemplate; te sluiten.</para> </chapter> <chapter id="templates-description"> <title >Welk sjabloon hebt u nodig?</title> <para >Dit hoofdstuk beschrijft de sjablonen zodat u diegene kunt kiezen die het beste aan uw wensen is aangepast.</para> <sect1 id="kde4-gui-app"> <title >Het sjabloon voor een C++ &kde; 4 &GUI; toepassing</title> <para >Dit is een op CMake gebaseerd sjabloon voor &kde; 4 &GUI; met KXMLGuiWindow en KConfig XT. Dit is een standaard toepassing in &kde; 4.</para> <screenshot> <screeninfo >Hier is een schermafdruk van het sjabloon voor een C++ &kde; 4 &GUI; toepassing</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kapp4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Sjabloon voor een C++ &kde; 4 &GUI; toepassing</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Dit sjabloon demonstreert hoe u &kde; menu's aanmaakt met XMLGui en hoe KConfig XT te gebruiken om instellingen te wijzigen met <menuchoice > <guimenu >Instellingen</guimenu > <guimenuitem ><AppNaam> instellen;</guimenuitem > </menuchoice >.</para> <para >Vergeet niet om de <filename >README</filename > in de projectmap te lezen. U kunt enige goede inleidingen voor &kde; 4 vinden op <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials" >http://techbase.kde.org/Development/Tutorials</ulink >.</para> </sect1> <sect1 id="kpart-app"> <title >Het sjabloon voor een C++ &kde; 4 KPart toepassing</title> <para >Dit is een op CMake gebaseerd sjabloon voor &kde; 4 KPart.</para> <screenshot> <screeninfo >Hier is een schermafdruk van het sjabloon voor C++ &kde; 4 KPart</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kpartapp.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Sjabloon voor C++ &kde; 4 KPart</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Vergeet niet om de <filename >README</filename > in de projectmap te lezen.</para> </sect1> <sect1 id="plasmoid"> <title >De plasmoid toepassing</title> <para >Dit sjabloon genereert een eenvoudig plasma applet met een pictogram en enige tekst erop.</para> <screenshot> <screeninfo >Sjabloon voor &kde; 4 plasma applet</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="plasma-applet.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Sjabloon voor &kde; 4 plasma applet</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >U hebt &kde; 4.1 nodig om dit sjabloon te genereren en het gebruikt CMake. U kunt er meer over lezen op <ulink url="http://techbase.kde.org/index.php?title=Development/Tutorials/Plasma/GettingStarted" >http://techbase.kde.org/index.php?title=Development/Tutorials/Plasma/GettingStarted</ulink >, alle methoden worden hier uitgelegd.</para> <para >Herstart plasma om het applet te laden door het commando <userinput >kquitapp plasma && plasma</userinput > of bekijk het met <userinput >plasmoidviewer UwAppletNaam</userinput >.</para> </sect1> <sect1 id="pyqt4-template"> <title >De PyQT4 toepassing</title> <para >Het sjabloon geeft u de volgende toepassing: </para> <screenshot> <screeninfo >De PyQT4 toepassing</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="pyqt4app.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >De PyQT4 toepassing</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >U hebt PyQt4 uit uw distributie nodig.</para> <para >Om het sjabloon uit te voeren, genereert u eerst de python module uit het bestand Designer myCalendar.ui door <userinput >pyuic4 -o myCalendar.py myCalendar.ui</userinput > in uw projectmap in te typen en daarna uw project te starten: <userinput >python APPNAME.py</userinput >.</para> </sect1> <sect1 id="pyKDE4-template"> <title >De PyKDE4 toepassing</title> <para >Het sjabloon geeft u de volgende toepassing: </para> <screenshot> <screeninfo >De PyKDE4 toepassing</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="pykde4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >De PyKDE4 toepassing</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >U hebt PyKDE 4 uit uw distributie nodig.</para> <para >Om het sjabloon uit te voeren, genereert u eerst de python module uit het bestand Designer myCalendar.ui door <userinput >pyuic4 -o myCalendar.py myCalendar.ui</userinput > in uw projectmap in te typen en daarna uw project te starten: <userinput >python APPNAME.py</userinput >.</para> </sect1> <sect1 id="ruby-template"> <title >De Ruby &kde; toepassing</title> <para >Het sjabloon geeft u de volgende toepassing: </para> <screenshot> <screeninfo >De Ruby &kde; toepassing</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kderubyapp.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >De Ruby &kde; toepassing</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >U hebt korundum4 uit de &kde; 4 kdebindings module of uit uw distributie nodig om dit sjabloon uit te voeren.</para> <para >Om het sjabloon na het bouwen en installeren van het project uit te voeren (zie de <filename >README</filename >), typ in de konsole: <userinput >krubyapplication uw-toep/main.rb</userinput >.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Dankbetuiging en licentie</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Programma copyright 1998-2003 &Kurt.Granroth;</para > </listitem> <listitem ><para >Programma copyright 2006-2008 &Anne-Marie.Mahfouf;</para ></listitem> <listitem ><para >Programma copyright 2008 Beat Wolf</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Met dank aan: <itemizedlist> <listitem ><para >Hulp bij het coderen: Beat Wolf <email >asraniel@fryx.ch</email ></para > </listitem> <listitem ><para >Ruby sjabloon: Cyrille Berger <email >cberger@cberger.net</email ></para > </listitem> <listitem ><para >Ruby sjabloon: Richard Dale <email >Richard_Dale@tipitina.demon.co.uk ></email ></para > </listitem> <listitem ><para >Py&kde;4 sjabloon: Christoph Burgmer <email >chrislb@gmx.de</email ></para > </listitem> </itemizedlist> </para> <para >Documentatie copyright 2008 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> &meld.fouten;&vertaling.freek; &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Installatie</title> <sect1 id="getting-kapptemplate"> <title >Hoe &kapptemplate; te verkrijgen</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilatie en installatie</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->