Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 2 > i586 > media > core-updates > by-pkgid > 0c5a0f3eb9eeb232afe2e71ace7661e5 > files > 1065

kde-l10n-handbooks-nl-4.8.5-1.1.mga2.noarch.rpm

<chapter id="getting-online">
<title
>Op een gemakkelijke manier online geraken</title>

<sect1 id="things-to-prepare">
<title
>Voordat u begint moet u de volgende informatie bij de hand hebben</title>

<para
>Als u een vrij nieuwe &Linux;-distributie hebt, kan de rest van deze documentatie overbodig zijn. &kppp; beschikt over een assistent, die in de meeste gevallen in enkele minuten een werkende internetverbinding voor u gemaakt heeft.</para>

<para
>Of u de assistent nu wel of niet gebruikt, voordat u begint moet u de volgende informatie bij de hand hebben:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Het telefoonnummer van uw <acronym
>ISP</acronym
>-modempool.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Uw gebruikersnaam en wachtwoord voor uw <acronym
>ISP</acronym
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>De <acronym
>DNS</acronym
>-servers van uw <acronym
>ISP</acronym
> (één is voldoende, maar twee is beter).</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Andere optionele informatie om optimaal gebruik te kunnen maken van de diensten van uw <acronym
>ISP</acronym
>, zoals:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Het adres van de server die de mail binnenhaalt, meestal <systemitem class="systemname"
>pop.uw_isp.com</systemitem
> of <systemitem class="systemname"
>mail.uw_isp.com</systemitem
></para
><para
>U moet ook weten of uw <acronym
>ISP</acronym
> het POP3- of het IMAP-protocol gebruikt.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Het adres van de server die de mail verstuurt, (de <acronym
>SMTP</acronym
>-server), dit kan hetzelfde zijn als de server die de mail ophaalt, anders is het vaak iets als <systemitem class="systemname"
>smtp.uw_isp.com</systemitem
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Het adres van de Usenet News-server (<acronym
>NNTP</acronym
>), dit kan <systemitem class="systemname"
>news.uw_isp.com</systemitem
> of <systemitem class="systemname"
>nntp.uw_isp.com</systemitem
> zijn.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Proxy-servers die eventueel door uw <acronym
>ISP</acronym
> gebruikt worden.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Al deze informatie is waarschijnlijk te vinden in de papieren die u van uw <acronym
>ISP</acronym
> ontvangen hebt, anders kunt u deze informatie bij de support-afdeling van uw <acronym
>ISP</acronym
> opvragen.</para>

<para
>Met al deze gegevens, en een tamelijk recente &Linux;-distributie, kan het opzetten van een internetverbinding eenvoudig gedaan worden door de &kppp;-assistent te gebruiken.</para>
</sect1>

</chapter>