Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 2 > i586 > media > core-release-src > by-pkgid > 7074df2f5a982ecadb2139cbdba1ae0c > files > 7

mythtv-0.25-20120418.3.mga2.src.rpm

diff --git a/VERSION b/VERSION
index d6f50da..b2d1e71 100644
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-SOURCE_VERSION="v0.25pre"
\ No newline at end of file
+SOURCE_VERSION="v0.25"
diff --git a/bindings/python/MythTV/mythproto.py b/bindings/python/MythTV/mythproto.py
index 41a39e8..9a891cb 100644
--- a/bindings/python/MythTV/mythproto.py
+++ b/bindings/python/MythTV/mythproto.py
@@ -657,7 +657,7 @@ class FileOps( BECache ):
 
     def getHash(self, file, sgroup, host=None):
         """FileOps.getHash(file, storagegroup, host) -> hash string"""
-        m = [file, sgroup]
+        m = ['QUERY_FILE_HASH', file, sgroup]
         if host:
             m.append(host)
         return self.backendCommand(BACKEND_SEP.join(m))
diff --git a/bindings/python/MythTV/static.py b/bindings/python/MythTV/static.py
index 6b587b2..f539706 100644
--- a/bindings/python/MythTV/static.py
+++ b/bindings/python/MythTV/static.py
@@ -4,7 +4,7 @@
 Contains any static and global variables for MythTV Python Bindings
 """
 
-OWN_VERSION = (0,25,-1,3)
+OWN_VERSION = (0,25,0,1)
 SCHEMA_VERSION = 1299
 NVSCHEMA_VERSION = 1007
 MUSICSCHEMA_VERSION = 1018
diff --git a/docs/doxygen-create-developer-docs.cfg b/docs/doxygen-create-developer-docs.cfg
index f246d5a..ab9a6bd 100644
--- a/docs/doxygen-create-developer-docs.cfg
+++ b/docs/doxygen-create-developer-docs.cfg
@@ -31,7 +31,7 @@ PROJECT_NAME           = MythTV
 # This could be handy for archiving the generated documentation or
 # if some version control system is used.
 
-PROJECT_NUMBER         = 0.25-pre
+PROJECT_NUMBER         = 0.25
 
 # The OUTPUT_DIRECTORY tag is used to specify the (relative or absolute)
 # base path where the generated documentation will be put.
diff --git a/filters/yadif/filter_yadif.c b/filters/yadif/filter_yadif.c
index 5e559d0..cd2c1e3 100644
--- a/filters/yadif/filter_yadif.c
+++ b/filters/yadif/filter_yadif.c
@@ -306,7 +306,7 @@ static void filter_line_mmx2(struct ThisFilter *p, uint8_t *dst,
 \
             /* if (p->mode<2) ... */\
             "movq    %[tmp3], %%mm6 \n\t" /* diff */\
-            "cmp       $2, %[mode] \n\t"\
+            "cmpl      $2, %[mode] \n\t"\
             "jge       1f \n\t"\
             LOAD4("(%["prev2"],%[mrefs],2)", %%mm2) /* prev2[x-2*refs] */\
             LOAD4("(%["next2"],%[mrefs],2)", %%mm4) /* next2[x-2*refs] */\
diff --git a/i18n/mythfrontend_fi.qm b/i18n/mythfrontend_fi.qm
index aed4695..687424a 100644
Binary files a/i18n/mythfrontend_fi.qm and b/i18n/mythfrontend_fi.qm differ
diff --git a/i18n/mythfrontend_fi.ts b/i18n/mythfrontend_fi.ts
index 455f3cc..7be9dcd 100644
--- a/i18n/mythfrontend_fi.ts
+++ b/i18n/mythfrontend_fi.ts
@@ -5,66 +5,66 @@
     <name>ASIConfigurationGroup</name>
     <message>
         <source>Not a valid DVEO ASI card</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kelpaamaton DVEO ASI kortti</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Valid DVEO ASI card</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kelvollinen DVEO ASI kortti</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>AudioSetupWizard</name>
     <message>
         <source>Select from one of the audio devices detected on your system.  When satisfied, you can test audio before moving on.  If you fail to configure audio, video playback may fail as well.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse yksi järjestelmästäsi löydetyistä audiolaitteista. Valinnan jälkeen voit testata ääntä ennen jatkamista. Jos ääniasetukset ei onnistu, myöskään videoiden toisto ei välttämättä toimi.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select the number of speakers you have.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse kaiuttimiesi lukumäärä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse tämä jos vastaanottimesi tukee DTS toistoa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse tämä jos vastaanottimesi tukee AC-3 (Dolby Digital) toistoa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse tämä jos vastaanottimesi tukee E-AC-3 (Dolby Digital Plus) toistoa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse tämä jos vastaanottimesi tukee TrueHD toistoa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse tämä jos vastaanottimesi tukee DTS-HD toistoa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Test your audio settings by playing noise through each speaker.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Testaa ääniasetuksesi soittamalla melua kaikista kaiuttimista.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallenna muutokset ja siirry seuraaviin asetuksiin.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Return to the previous configuration step.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Palaa edellisiin asetuksiin.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Test Speakers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Testaa kaiuttimia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Discovering audio devices...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsitään audiolaitteita...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stop Speaker Test</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lopeta kaiutintesti</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -109,11 +109,11 @@
     <name>BackendSelection</name>
     <message>
         <source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source>
-        <translation type="unfinished">Yritänkö yhteyttä tähän koneeseen tietokannan oletusasetuksin?</translation>
+        <translation>Yritänkö yhteyttä tähän koneeseen tietokannan oletusasetuksin?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please enter the backend access PIN</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ole hyvä ja syötä palvelimen PIN koodi</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -218,6 +218,24 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>CetonConfigurationGroup</name>
+    <message>
+        <source>Description</source>
+        <translation>Kuvaus</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>CetonDeviceID</name>
+    <message>
+        <source>Device ID</source>
+        <translation>Laitetunnus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Device ID of Ceton device</source>
+        <translation>Ceton laitteen laitetunniste</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>ChannelEditor</name>
     <message>
         <source>Add some channels first!</source>
@@ -766,7 +784,7 @@
     <name>DVBConfigurationGroup</name>
     <message>
         <source>Recording Options</source>
-        <translation>Tallennusasetukset</translation>
+        <translation>Tallenneasetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Input and satellite settings.</source>
@@ -1243,31 +1261,31 @@
     </message>
     <message>
         <source>Select a file extension from this list to modify or delete its settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse tiedoston pääte listalta muokataksesi tai poistaaksesi sen asetuksia.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The command to use when playing this kind of file.  To use MythTV&apos;s Internal player, use &quot;Internal&quot; as the player.  For all other players, you can use %s to substitute the filename.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tätä komentoa käytetään tälläisen tiedoston toistoon. Käyttääksesi MythTV:n omaa toistinta, valitse &quot;Internal&quot;. Kaikille muille toistimille käy %s tiedostonimen korvaajaksi.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked, this will cause the file extension to be ignored in scans of your library.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valinta poistaa tämän tiedostopäätteen kirjastoskannauksista.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When checked, this will cause the global player settings to override this one.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valinta antaa yleisten toisoasetusten ohittaa tämä asetus.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save and exit this screen.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallenna ja poistu ruudusta.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create a new file extension.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Luo uusi tiedostopääte.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete this file extension.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Poista tämä tiedostopääte.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1281,90 +1299,90 @@
     <name>GeneralSetupWizard</name>
     <message>
         <source>Anonymously submit a profile of your hardware. This helps the developers to determine where to focus their efforts.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Luovuta laitteestoprofiilisi nimettömästi. Näin autat kehittäjiä kohdentamaan kehitystyötään.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Visit your online hardware profile. (This requires that you have the MythBrowser plugin installed)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tarkasele laitteistoprofiiliasi verkossa (vaatii että MythBrowser liitännäinen on asennettu).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete your online hardware profile.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Poista laitteistoprofiilisi verkosta.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallenna muutokset ja siirry seuraaviin asetuksiin.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exit this wizard, save no changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Poistu avustajasta tallentamatta muutoksia.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Submitting your hardware profile...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lähetetään laitteistoprofiiliasi...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hardware profile submitted. Thank you for supporting MythTV!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Laitteistoprofiilisi lähetetty. Kiitos MythTV:n tukemisesta!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encountered a problem while submitting your profile.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Virhe profiilisi lähetyksessä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You haven&apos;t submitted your hardware profile yet! Please submit your profile to visit it online.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Et ole vielä ladannut laitteistoprofiiliasi! Ole hyvä ja lataa se nähdäksesi sen verkossa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No browser command set! MythTV needs a browser installed and configure to display your hardware profile.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Selainkomento asettamatta! MythTV tarvitsee selaimen asennettuna näyttääkseen laitteistoprofiilisi.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You haven&apos;t submitted your hardware profile yet!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Et ole luovuttanut laitteistoprofiiliasi vielä!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deleting your hardware profile...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Poistetaan laitteistoprofiiliasi...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hardware profile deleted.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Laitteistoprofiili poistettu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encountered a problem while deleting your profile.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Virhe poistettaessa profiiliasi.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>GrabberSettings</name>
     <message>
-        <source>Select an source to use when searching for information and artwork about movies.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Select a source to use when searching for information and artwork about movies.</source>
+        <translation>Valitse käytettävä lähde elokuvien tietojen ja kuvitusten etsintään.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select a source to use when searching for information and artwork about television.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse käytettävä lähde television tietojen ja kuvitusten etsintään.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select a source to use when searching for information and artwork about video games.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse käytettävä lähde videopelien tietojen ja kuvitusten etsintään.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save your changes and close this window.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallenna muutoksesi ja sulje tämä ikkuna.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Discard your changes and close this window.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hylkää muutoksesi ja sulje tämä ikkuna.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If set, the backend will attempt to perform artwork updates for recordings daily. When new seasons begin to record, this will attempt to provide you with fresh, relevant artwork while preserving the artwork assigned to old recordings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Jos valittuna, palvelin yrittää päivittäin ladata päivityksiä tallenteiden kuvituksille. Tämä yrittää tarjota sinulle tuoreet ja relevantit kuvitukset uuden kauden tallennusten alkaessa, säilyttäen vanhojen tallenteiden kuvituken ennallaan.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Searching for data sources...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsitään tietolähteitä...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1375,7 +1393,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Options</source>
-        <translation>Asetukset</translation>
+        <translation type="obsolete">Asetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Record</source>
@@ -1386,14 +1404,42 @@
         <translation>Muokkaa ajastusta</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Guide Options</source>
+        <translation>Oppaan valinnat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Change to Channel</source>
+        <translation>Vaihda kanavalle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Record This</source>
+        <translation>Tallenna tämä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Recording Options</source>
+        <translation>Tallennusasetukset</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Program Details</source>
         <translation>Ohjelman tiedot</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Jump to Time</source>
+        <translation>Siirry aikaan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Upcoming</source>
+        <translation>Näytä tulevat</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Upcoming</source>
         <translation>Tulossa</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Jump to a specific date and time in the guide</source>
+        <translation>Siirry tiettyyn päivään ja aikaan oppaassa</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Custom Edit</source>
         <translation>Oma muokkaus</translation>
     </message>
@@ -1419,7 +1465,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Peruuta</translation>
+        <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You don&apos;t have any channel groups defined</source>
@@ -1549,6 +1595,10 @@
         <translation>Tallennus on HD-lähetys</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Recording is in HD using H.264 codec</source>
+        <translation>Talllennus on HD-muodossa käyttäen H.264 koodekkia</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Recording has been watched</source>
         <translation>Tallennus on katsottu</translation>
     </message>
@@ -1566,297 +1616,642 @@
     </message>
     <message>
         <source>Recording is in use</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallenne on käytössä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Recording has been transcoded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallenne on jälkikäsitelty.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ImportConfigurationGroup</name>
+    <name>HtmlUI</name>
     <message>
-        <source>A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files.</source>
-        <translation>Paikallinen tiedosto tallennuksen simulointia varten. Jätä tyhjäksi käyttääksesi MythEvents :iä käynnistämään ulkoinen tallennustiedostojen tuontiohjelma.</translation>
+        <source>Loading</source>
+        <translation>Lataa</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File info</source>
-        <translation>Tiedoston tiedot</translation>
+        <source>No</source>
+        <translation>Ei</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File size</source>
-        <translation>Tiedoston koko</translation>
+        <source>Unable to retrieve setting.</source>
+        <translation>Asetuksen nouto ei onnistu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 MB</source>
-        <translation>%1 Mt</translation>
+        <source>Unable to save setting.</source>
+        <translation>Asetuksen tallennus ei onnistu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File not readable</source>
-        <translation>Tiedosto ei ole luettavissa</translation>
+        <source>Unable to send message.</source>
+        <translation>Viestin lähettämine ei onnistu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File %1 does not exist</source>
-        <translation>Tiedostoa %1 ei löydy</translation>
+        <source>Yes</source>
+        <translation>Kyllä</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ImportIconsWizard</name>
     <message>
-        <source>Name of the icon file</source>
-        <translation>Kuvaketiedoston nimi</translation>
+        <source>April</source>
+        <translation>Huhtikuu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>List of possible icon files</source>
-        <translation>Luettelo mahdollisista kuvakkeista</translation>
+        <source>August</source>
+        <translation>Elokuu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enter text here for the manual search</source>
-        <translation>Syötä teksti tähän manuaalista etsintää varten</translation>
+        <source>Current Tuner Activity</source>
+        <translation>Virittimen toiminta</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Manually search for the text</source>
-        <translation>Etsi tekstiä manuaalisesti</translation>
+        <source>December</source>
+        <translation>Joulukuu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Skip this icon</source>
-        <translation>Ohita tämä kuvake</translation>
+        <source>Encoder %1 is currently idle.</source>
+        <translation>Viritin %1 on vapaa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Finish</source>
-        <translation>Valmis</translation>
+        <source>Encoder %1 is currently recording &quot;%2.&quot;  This program is being viewed.</source>
+        <translation>Viritin %1 tallentaa &quot;%2&quot;  Ohjelmaa katsotaan.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Skip</source>
-        <translation>Ohita</translation>
+        <source>Encoder %1 is currently recording &quot;%2.&quot;  This recording will end at %3.</source>
+        <translation>Viritin %1 tallentaa &quot;%2&quot;  Tallennus loppuu %3.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Failed to download the icon for %1.</source>
-        <translation>Kohteen %1 kuvakkeen haku epäonnistui.</translation>
+        <source>Encoder %1 is currently watching &quot;%2&quot; on Live TV.</source>
+        <translation>Virimellä %1 katsotaan &quot;%2&quot; TV lähetystä.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Initialising, please wait...</source>
-        <translation>Alustetaan, odota...</translation>
+        <source>February</source>
+        <translation>Helmikuu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Downloading, please wait...</source>
-        <translation>Ladataan, odota...</translation>
+        <source>Friday</source>
+        <translation>Perjantai</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Choose icon for channel %1</source>
-        <translation>Valitse kanavan %1 kuvake</translation>
+        <source>January</source>
+        <translation>Tammikuu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You now have the opportunity to transmit your choices  back to mythtv.org so that others can benefit from your selections.</source>
-        <translation>Voit lähettää valintasi takaisin mythtv.org:iin, jotta muut voivat hyötyä valinnoistasi.</translation>
+        <source>July</source>
+        <translation>Heinäkuu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Failed to submit icon choices.</source>
-        <translation>Kuvakevalintojen lähetys epäonnistui.</translation>
+        <source>June</source>
+        <translation>Kesäkuu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Icon choices submitted successfully.</source>
-        <translation>Kuvakevalinnat lähetettiin onnistuneesti.</translation>
+        <source>Last Ten Recordings</source>
+        <translation>Viimeiset 10 tallennetta</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No matches found for %1</source>
-        <translation>Kanavalle %1 ei löytynyt osumia</translation>
+        <source>March</source>
+        <translation>Maaliskuu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Icon for %1 was downloaded successfully.</source>
-        <translation>Kanavan %1 kuvakkeen lataus onnistui.</translation>
+        <source>May</source>
+        <translation>Toukokuu</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>InputSelector</name>
     <message>
-        <source>Input</source>
-        <translation>Sisääntulo</translation>
+        <source>Monday</source>
+        <translation>Maanantai</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>JobQueue</name>
     <message>
-        <source>Transcode</source>
-        <translation>Jälkikäsittele</translation>
+        <source>MythTV System Overview</source>
+        <translation>MythTV järjestelmän tila</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Flag Commercials</source>
-        <translation>Merkitse mainokset</translation>
+        <source>November</source>
+        <translation>Marraskuu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unknown Job</source>
-        <translation>Tuntematon työ</translation>
+        <source>October</source>
+        <translation>Lokakuu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Undefined</source>
-        <translation>Määrittelemätön</translation>
+        <source>Recorded %2, %3 %4 at %5.</source>
+        <translation>Tallennettu %2, %3 %4 %5:ssa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Commercial Detection Starting</source>
-        <translation>Mainostentunnistus käynnistyy</translation>
+        <source>Saturday</source>
+        <translation>Lauantai</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to find mythcommflag</source>
-        <translation>mythcommflag -tiedostoa ei löydy</translation>
+        <source>September</source>
+        <translation>Syyskuu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Aborted by user</source>
-        <translation>Keskeytetty käyttäjän toimesta</translation>
+        <source>Sunday</source>
+        <translation>Sunnuntai</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to open file or init decoder</source>
-        <translation>Ei voi avata tiedostoa tai käynnistää koodinpurkajaa</translation>
+        <source>Thursday</source>
+        <translation>Torstai</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Failed with exit status %1</source>
-        <translation>Poistuminen tilasta %1 epäonnistui</translation>
+        <source>Tuesday</source>
+        <translation>Tiistai</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <source>%n commercial break(s)</source>
-        <translation>
-            <numerusform>%n mainoskatko</numerusform>
-            <numerusform>%n mainoskatkoa</numerusform>
-        </translation>
+    <message>
+        <source>Wednesday</source>
+        <translation>Keskiviikko</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Commercial Detection %1</source>
-        <comment>Job ID</comment>
-        <translation>Mainosten tunnistus %1</translation>
+        <source>API</source>
+        <translation>API</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Look up Metadata</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Advanced Setup</source>
+        <translation>Edistyneet asetukset</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Metadata Lookup Starting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Backend Status</source>
+        <translation>Palvelimen tila</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to find mythmetadatalookup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Capture Card Service</source>
+        <translation>Kaappauskorttipalvelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Metadata Lookup Complete.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Change Password</source>
+        <translation>Vaihda salasana</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Metadata Lookup %1</source>
-        <comment>Job ID</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Channel Editor</source>
+        <translation>Kanavamuokkain</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>KeyGrabPopupBox</name>
     <message>
-        <source>Press A Key</source>
-        <translation>Paina jotakin näppäintä</translation>
+        <source>Channel Service</source>
+        <translation>Kanavapalvelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Waiting for key press</source>
-        <translation>Odottaa näppäimen painamista</translation>
+        <source>Content Service</source>
+        <translation>Sisältöpalvelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Pressed key not recognized</source>
-        <translation>Painettua näppäintä ei tunnistettu</translation>
+        <source>DVR Service</source>
+        <translation>DVR palvelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add key &apos;%1&apos;?</source>
-        <translation>Lisää näppäin &quot;%1&quot;?</translation>
+        <source>Database</source>
+        <translation>Tietokanta</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>LCDProcClient</name>
     <message>
-        <source>RECORDING</source>
-        <translation>TALLENTAA</translation>
+        <source>Database Tools</source>
+        <translation>Tietokantatyökalut</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>RECORDING|</source>
-        <translation>TALLENTAA|</translation>
+        <source>Expert/Dev Setup</source>
+        <translation>Expertti/Kehittäjä asetukset</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>R </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>General</source>
+        <translation>Yleiset</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>E </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>GetRecorded() Example</source>
+        <translation>GetRecorded() malli</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>C </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>GetStorageGroups()</source>
+        <translation>GetStorageGroups()</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>LanguageSelection</name>
     <message>
-        <source>Preferred language</source>
-        <translation>Ensisijainen kieli</translation>
+        <source>Guide Data</source>
+        <translation>Oppaan tiedot</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Your location</source>
-        <translation>Sijaintisi</translation>
+        <source>Guide Data Sources</source>
+        <translation>Oppaan tietolähteet</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MPEGConfigurationGroup</name>
     <message>
-        <source>Probed info</source>
-        <translation>Haettu tieto</translation>
+        <source>Guide Service</source>
+        <translation>Kanavaopaspalvelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Failed to open</source>
-        <translation>Ei saatu avattua</translation>
+        <source>Hardware Profile</source>
+        <translation>Laitteistoprofiili</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Failed to probe</source>
-        <translation>Ei saatu haettua</translation>
+        <source>Information</source>
+        <translation>Tiedotus</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ManualSchedule</name>
     <message>
-        <source>5 weekdays if daily</source>
-        <translation>5 kertaa viikossa, jos päivittäinen</translation>
+        <source>Job Queue</source>
+        <translation>Työjono</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>7 days per week if daily</source>
-        <translation>7 kertaa viikossa, jos päivittäinen</translation>
+        <source>Myth Service</source>
+        <translation>Mythpalvelu</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MediaMonitor</name>
     <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Peruuta</translation>
+        <source>Overview</source>
+        <translation>Yleiskatsaus</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Select removable media to eject or insert</source>
-        <translation>Valitse poistettava/ladattava media</translation>
+        <source>Recording Devices</source>
+        <translation>Tallennuslaitteet</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No devices to eject</source>
-        <translation>Ei laitteita poistettavaksi</translation>
+        <source>Send a Message</source>
+        <translation>Lähetä viesti</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Failed to unmount %1</source>
-        <translation>Ei saatu irroitettua laitetta %1</translation>
+        <source>Server Side Scripting</source>
+        <translation>Server Side -skriptaus</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You may safely remove %1</source>
-        <translation>Voit turvallisesti poistaa laitteen %1</translation>
+        <source>Setup</source>
+        <translation>Asetukset</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Failed to eject %1</source>
-        <translation>Ei saatu poistettua laitetta %1</translation>
+        <source>Setup Wizard</source>
+        <translation>Asetusvelho</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Select a CD drive</source>
-        <translation>Valitse CD-asema</translation>
+        <source>Storage Groups</source>
+        <translation>Tallennusryhmät</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Select a VCD drive</source>
+        <source>System Events</source>
+        <translation>Järjestelmätapahtumat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Utilities</source>
+        <translation>Työkalut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video Library Service</source>
+        <translation>Videokirjastopalvelu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>WSDL Links</source>
+        <translation>WSDL linkit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Actions</source>
+        <translation>Toiminnot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Commercial Flagger</source>
+        <translation>Mainosten merkkaaja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Commercial Flagging</source>
+        <translation>Mainosten merkkaus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Description</source>
+        <translation>Kuvaus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>Muokkaa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Transcoder</source>
+        <translation>Jälkikäsittelijä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Transcoding</source>
+        <translation>Jälkikäsitellään</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User Job #%1</source>
+        <translation>Käyttäjän työ #%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Local Backend</source>
+        <translation>Paikallinen palvelin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Make this server the master backend</source>
+        <translation>Tee tästä palvelimesta pääpalvelin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Master Backend</source>
+        <translation>Pääpalvelin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Security PIN</source>
+        <translation>Turva PIN</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filter</source>
+        <translation>Suodin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>List Files</source>
+        <translation>Luettele tiedostot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sample Storage Group browser</source>
+        <translation>Esimerkki säilytysryhmäselain</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Storage Group</source>
+        <translation>Säilytysryhmä</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>IdleScreen</name>
+    <message numerus="yes">
+        <source>MythTV is idle and will shutdown in %n second(s).</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Mythtv on joutilaana ja sammuu %n sekunnin kuluttua.</numerusform>
+            <numerusform>Mythtv on joutilaana ja sammuu %n sekunnin kuluttua.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ImportConfigurationGroup</name>
+    <message>
+        <source>A local file used to simulate a recording. Leave empty to use MythEvents to trigger an external program to import recording files.</source>
+        <translation>Paikallinen tiedosto tallennuksen simulointia varten. Jätä tyhjäksi käyttääksesi MythEvents :iä käynnistämään ulkoinen tallennustiedostojen tuontiohjelma.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File info</source>
+        <translation>Tiedoston tiedot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File size</source>
+        <translation>Tiedoston koko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 MB</source>
+        <translation>%1 Mt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File not readable</source>
+        <translation>Tiedosto ei ole luettavissa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File %1 does not exist</source>
+        <translation>Tiedostoa %1 ei löydy</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ImportIconsWizard</name>
+    <message>
+        <source>Name of the icon file</source>
+        <translation>Kuvaketiedoston nimi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>List of possible icon files</source>
+        <translation>Luettelo mahdollisista kuvakkeista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter text here for the manual search</source>
+        <translation>Syötä teksti tähän manuaalista etsintää varten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Manually search for the text</source>
+        <translation>Etsi tekstiä manuaalisesti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Skip this icon</source>
+        <translation>Ohita tämä kuvake</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Finish</source>
+        <translation>Valmis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Skip</source>
+        <translation>Ohita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to download the icon for %1.</source>
+        <translation>Kohteen %1 kuvakkeen haku epäonnistui.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Initializing, please wait...</source>
+        <translation>Alustetaan, odota...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Initialising, please wait...</source>
+        <translation type="obsolete">Alustetaan, odota...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Downloading, please wait...</source>
+        <translation>Ladataan, odota...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose icon for channel %1</source>
+        <translation>Valitse kanavan %1 kuvake</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You now have the opportunity to transmit your choices  back to mythtv.org so that others can benefit from your selections.</source>
+        <translation>Voit lähettää valintasi takaisin mythtv.org:iin, jotta muut voivat hyötyä valinnoistasi.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to submit icon choices.</source>
+        <translation>Kuvakevalintojen lähetys epäonnistui.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Icon choices submitted successfully.</source>
+        <translation>Kuvakevalinnat lähetettiin onnistuneesti.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No matches found for %1</source>
+        <translation>Kanavalle %1 ei löytynyt osumia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Icon for %1 was downloaded successfully.</source>
+        <translation>Kanavan %1 kuvakkeen lataus onnistui.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>InputSelector</name>
+    <message>
+        <source>Input</source>
+        <translation>Sisääntulo</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>JobQueue</name>
+    <message>
+        <source>Transcode</source>
+        <translation>Jälkikäsittele</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Flag Commercials</source>
+        <translation>Merkitse mainokset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown Job</source>
+        <translation>Tuntematon työ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Undefined</source>
+        <translation>Määrittelemätön</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Commercial Detection Starting</source>
+        <translation>Mainostentunnistus käynnistyy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to find mythcommflag</source>
+        <translation>mythcommflag -tiedostoa ei löydy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Aborted by user</source>
+        <translation>Keskeytetty käyttäjän toimesta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to open file or init decoder</source>
+        <translation>Ei voi avata tiedostoa tai käynnistää koodinpurkajaa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed with exit status %1</source>
+        <translation>Poistuminen tilasta %1 epäonnistui</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n commercial break(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%n mainoskatko</numerusform>
+            <numerusform>%n mainoskatkoa</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Commercial Detection %1</source>
+        <comment>Job ID</comment>
+        <translation>Mainosten tunnistus %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Look up Metadata</source>
+        <translation>Etsi metadataa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Metadata Lookup Starting</source>
+        <translation>Metadatan etsintä alkamassa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to find mythmetadatalookup</source>
+        <translation>mythmetadatalookup ei löydy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Metadata Lookup Complete.</source>
+        <translation>Metadatan etsintä valmis.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Metadata Lookup %1</source>
+        <comment>Job ID</comment>
+        <translation>Metadata etsintä %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>KeyGrabPopupBox</name>
+    <message>
+        <source>Press A Key</source>
+        <translation>Paina jotakin näppäintä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Waiting for key press</source>
+        <translation>Odottaa näppäimen painamista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pressed key not recognized</source>
+        <translation>Painettua näppäintä ei tunnistettu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add key &apos;%1&apos;?</source>
+        <translation>Lisää näppäin &quot;%1&quot;?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LCDProcClient</name>
+    <message>
+        <source>RECORDING</source>
+        <translation>TALLENTAA</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RECORDING|</source>
+        <translation>TALLENTAA|</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>R </source>
+        <translation>R </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>E </source>
+        <translation>E </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>C </source>
+        <translation>C </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LanguageSelection</name>
+    <message>
+        <source>Preferred language</source>
+        <translation>Ensisijainen kieli</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Your location</source>
+        <translation>Sijaintisi</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MPEGConfigurationGroup</name>
+    <message>
+        <source>Probed info</source>
+        <translation>Haettu tieto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to open</source>
+        <translation>Ei saatu avattua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to probe</source>
+        <translation>Ei saatu haettua</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ManualSchedule</name>
+    <message>
+        <source>5 weekdays if daily</source>
+        <translation>5 kertaa viikossa, jos päivittäinen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>7 days per week if daily</source>
+        <translation>7 kertaa viikossa, jos päivittäinen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MediaMonitor</name>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Peruuta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select removable media to eject or insert</source>
+        <translation>Valitse poistettava/ladattava media</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No devices to eject</source>
+        <translation>Ei laitteita poistettavaksi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to unmount %1</source>
+        <translation>Ei saatu irroitettua laitetta %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You may safely remove %1</source>
+        <translation>Voit turvallisesti poistaa laitteen %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to eject %1</source>
+        <translation>Ei saatu poistettua laitetta %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select a CD drive</source>
+        <translation>Valitse CD-asema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select a VCD drive</source>
         <translation>Valitse VCD-asema</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1876,15 +2271,31 @@
     <name>MetadataOptions</name>
     <message>
         <source>Downloading selected artwork...</source>
-        <translation type="unfinished">Ladataan valittua kuvitusta...</translation>
+        <translation>Ladataan valittua kuvitusta...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You must set a reference number on this rule to set artwork.  For items without a metadata source, you can set any unique value.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aseta viitenumero tälle säännölle asettaaksesi kuvituksen.  Voit asettaa minkä vaan yksilöllisen arvon kohteille joilla ei ole metadatalähdettä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Searching for available artwork...</source>
-        <translation type="unfinished">Etsitään saatavilla olevaa kuvitusta...</translation>
+        <translation>Etsitään saatavilla olevaa kuvitusta...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Trying to automatically find this recording online...</source>
+        <translation>Yritetään automaattisesti löytää tallenne netistä...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Trying to manually find this recording online...</source>
+        <translation>Yritetään manuaalisesti löytää tallenne netistä...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No match found for this recording. You can try entering a TVDB/TMDB number, season, and episode manually.</source>
+        <translation>Tallenneteelle ei löydy osumaa. Voit koittaa syöttää TVDB/TMDB numeron, kauden ja jakson käsin.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This number, season, and episode combination does not appear to be valid (or the site may be down). Check your information and try again.</source>
+        <translation>Tämä numero, kausi tai jakso -yhdistelmä ei vaikuta oikealle (tai sivusto on nurin). Tarkista tietosi ja koita uusiksi.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1941,7 +2352,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Peruuta</translation>
+        <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Change View</source>
@@ -1969,15 +2380,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer?</source>
-        <translation>Havaittiin tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa ennen poistumista?</translation>
+        <translation type="obsolete">Havaittiin tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa ennen poistumista?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save then Exit</source>
-        <translation>Tallenna ja poistu</translation>
+        <translation type="obsolete">Tallenna ja poistu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exit without saving changes</source>
-        <translation>Poistu tallentamatta muutoksia</translation>
+        <translation type="obsolete">Poistu tallentamatta muutoksia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This key binding conflicts with %1 in the %2 context.</source>
@@ -1988,6 +2399,10 @@
         <translation>Tämä toiminto on pakollinen ja vähintään yhden näppäimen on oltava asetettuna siihen. Tallenna jokin muu näppäin toimintoon.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Save changes?</source>
+        <translation>Tallenna muutokset?</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source> Unable to bind key.</source>
         <translation> Ei pysty asettamaan näppäintä.</translation>
     </message>
@@ -1996,12 +2411,8 @@
         <translation> Haluatko silti asettaa näppäimen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Bind Key</source>
-        <translation>Saseta näppäin</translation>
+        <translation type="obsolete">Saseta näppäin</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Page Up</source>
@@ -2132,6 +2543,10 @@
         <translation>Satunnainen haku</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Seek to a position in seconds</source>
+        <translation>Hyppää kohtaan sekuntteina</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Channel up</source>
         <translation>Kanava ylös</translation>
     </message>
@@ -2200,6 +2615,10 @@
         <translation>Vaihda kanavaselauksen tilaa</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Set the volume</source>
+        <translation>Aseta äänenvoimakkuus</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Toggle audio upmixer</source>
         <translation>Vaihda äänimiksauksen tilaa</translation>
     </message>
@@ -2244,6 +2663,14 @@
         <translation>Näytä/piilota tekstitys</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Enable any captions</source>
+        <translation>Salli mitkä vaan tekstitykset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable any captions</source>
+        <translation>Piilota kaikki tekstitykset</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Toggle Teletext Captions</source>
         <translation>Näytä/piilota teksti-tv tekstitys</translation>
     </message>
@@ -2268,6 +2695,14 @@
         <translation>Näytä/piilota ulkoinen tekstitys</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Enable External Subtitles</source>
+        <translation>Käytä ulkoisia tekstityksiä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable External Subtitles</source>
+        <translation>Piilota ulkoiset tekstitykset</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Toggle Text Subtitles</source>
         <translation>Näytä/piilota tekstitys</translation>
     </message>
@@ -2324,6 +2759,14 @@
         <translation>Näytä ATSC tekstitys 4</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Enable Forced Subtitles</source>
+        <translation>Käytä pakotettuja tekstityksiä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable Forced Subtitles</source>
+        <translation>Piilota pakotetut tekstitykset</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Next audio track</source>
         <translation>Seuraava ääniraita</translation>
     </message>
@@ -2404,10 +2847,34 @@
         <translation>Avaa äänen tahdistuksen säätimet</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Set the audio sync adjustment</source>
+        <translation>Aseta audiotahdistus</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Playback picture adjustments</source>
         <translation>Toiston kuvasäädöt</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Toggle night mode</source>
+        <translation>Vaihda yötila</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set the picture brightness</source>
+        <translation>Säädä kuvan kirkkaus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set the picture contrast</source>
+        <translation>Säädä kuvan kontrasti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set the picture color</source>
+        <translation>Säädä kuvan värit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set the picture hue</source>
+        <translation>Säädä kuvan värisävy</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Recording picture adjustments for this channel</source>
         <translation>Tallennuksen kuvasäädöt tälle kanavalle</translation>
     </message>
@@ -2452,6 +2919,26 @@
         <translation>Poistu ohjelmasta kysymättä varmistusta</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>No 3D</source>
+        <translation>Ei 3D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>3D Side by Side</source>
+        <translation>Rinnakkainen 3D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard 3D Side by Side</source>
+        <translation>Hylkää rinnakkainen 3D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>3D Top and Bottom</source>
+        <translation>3D Ylä- ja alareuna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard 3D Top and Bottom</source>
+        <translation>Hylkää 3D ylä- ja alareuna</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Save screenshot of current video frame</source>
         <translation type="obsolete">Tallenna videokehyksen kuvankaappaus</translation>
     </message>
@@ -2668,6 +3155,14 @@
         <translation>9</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Turn the display on</source>
+        <translation>Näyttö päälle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Turn the display off</source>
+        <translation>Näyttö päältä</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Zoom in on browser window</source>
         <translation>Zoomaa lähemmäs selainikkunassa</translation>
     </message>
@@ -2957,111 +3452,147 @@
     </message>
     <message>
         <source>Stop Program</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pysäytä ohjelma</translation>
     </message>
     <message>
         <source>List scheduled upcoming episodes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Näytä tulevat ajastetut jaksot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Näytä yksityiskohdat</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Jump to the Popup Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hyppää ponnahdusvalikkoon</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Jump to the DVD Chapter Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hyppää DVD kappalevalikkoon</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Jump to the DVD Title Menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hyppää DVD nimikevalikkoon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Jump to a chapter</source>
+        <translation>Hyppää kappaleeseen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Switch title</source>
+        <translation>Vaihda nimikettä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Switch angle</source>
+        <translation>Vaihda kulmaa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save cuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallenna leikkaukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load cuts from detected commercials</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lataa leikkauslista mainosmerkkauksista</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle audio visualisation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vaihtele äänen visualisointia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle OSD playback information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vaihtele OSD toistotietoja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save screenshot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallenna kuvankaappaus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play a media resource</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toista mediaa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Peru</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toista</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show incremental search dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Näytä inkrementaalisen haun ikkuna</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Display System Exit Prompt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vahvista järjestelmästä poistuminen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Video default view</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Videon oletusnäkymä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Video video manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Videomanageri</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Video video browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Videoselain</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Video video listings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Videoluettelot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The Video video gallery</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Videogalleria</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play an Optical Disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toista optinen levy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle Show Widget Borders</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vaihtele vimpaimen reunan näyttöä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle Show Widget Names</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vaihtele vimpaimen nimen näyttöä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset All Keys</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Resetoi kaikki näppäimet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset all keys to defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Palauta kaikki näppäimet oletuksiinsa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset All Keys to Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Palauta kaikki näppäimet oletuksiinsa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Standby Mode</source>
+        <translation>Virransäästötila</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Video Default View</source>
+        <translation>Videoiden oletusnäkymä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Video Manager</source>
+        <translation>Videomanageri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Video Browser</source>
+        <translation>Videoselain</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Video Listings</source>
+        <translation>Videoluettelot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The Video Gallery</source>
+        <translation>Videogalleria</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3086,11 +3617,11 @@
     <name>MythSearchDialog</name>
     <message>
         <source>OK</source>
-        <translation>Ok</translation>
+        <translation type="obsolete">Ok</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Peruuta</translation>
+        <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3188,6 +3719,10 @@
         <translation>Asetusten välimuisti tyhjennetty</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Screen created or destroyed</source>
+        <translation>Ruutu luotu tai tuhottu</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Keystroke event #1</source>
         <translation>Näppäintapahtuma #1</translation>
     </message>
@@ -3261,6 +3796,10 @@ Palataan edelliseen valikkoon.</translation>
         <translation>Järjestelmävalikko</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Enter standby mode</source>
+        <translation>Siirry virransäästötilaan</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Shutdown</source>
         <translation>Sammuta</translation>
     </message>
@@ -3274,7 +3813,7 @@ Palataan edelliseen valikkoon.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Peruuta</translation>
+        <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Revision: %1
@@ -3325,7 +3864,7 @@ Palataan edelliseen valikkoon.</translation>
     <name>MythWebPage</name>
     <message>
         <source>Error loading page: %1</source>
-        <translation type="unfinished">Virhe ladatessa sivua: %1</translation>
+        <translation>Virhe ladatessa sivua: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3336,35 +3875,35 @@ Palataan edelliseen valikkoon.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter filename to save file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nimeä tallennettava tiedosto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Downloading...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lataa...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play the file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toista tiedosto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Download the file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lataa tiedosto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Download and play the file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lataa ja toista tiedosto</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ERROR downloading file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VIRHE ladatessa tiedostoa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>What do you want to do with this file?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mitä haluat tehdä tiedostolle?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Peru</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3904,23 +4443,23 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Begin Metadata Lookup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aloita metadatan etsintä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stop Metadata Lookup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lopeta metadatan etsintä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allow this episode to re-record</source>
-        <translation type="unfinished">Salli tämän jakson uudelleentallennus</translation>
+        <translation>Salli tämän jakson uudelleentallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Recording Details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Näytä tallenteen tiedot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Change Recording Metadata</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Muuta tallenteen metadataa</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4036,11 +4575,11 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This path is the location your operating system mounts Blu-ray discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Käyttöjärjestelmäsi liittää Blue-Ray levyt tähän polkuun.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some Blu-ray discs require that a player region be explicitly set. Only change the value from &apos;No Region&apos; if you encounter a disc which fails to play citing a region mismatch.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Jotkut Blue-Ray levyt vaativat laitteen alue -asetusta (Region). Vaihda arvo &quot;ei aluetta&quot; -asetuksesta vain jos levy valittaa alueesta.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4342,7 +4881,7 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Peruuta</translation>
+        <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4389,7 +4928,7 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Peruuta</translation>
+        <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select a letter...</source>
@@ -4576,7 +5115,7 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Episode</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Poista jakso</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
@@ -4599,6 +5138,10 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
         <translation>Lajittele ajan mukaan</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Start search from date and time</source>
+        <translation>Aloita haku päivämäärästä ja ajasta</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Delete this episode of &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Poista tämä ohjelman &apos;%1&apos; jakso?</translation>
     </message>
@@ -4727,7 +5270,7 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Peruuta</translation>
+        <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sort Options</source>
@@ -4901,6 +5444,10 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
         <translation>Kysy tallenteen tultua loppuun</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>NR</source>
+        <translation>NR</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>None</source>
         <translation>Ei Mikään</translation>
     </message>
@@ -5181,6 +5728,14 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
         <translation>Videon koonmuutos jälkikäsittelyssä</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Record Full TS?</source>
+        <translation>Tallenna täysi TS?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If set, extra files will be created for each recording with the name of the recording followed by &apos;.ts&apos; and a number. These extra files represent the full contents of the transport stream used to generate the recording.</source>
+        <translation>Jos valittuna, jokaiselle tallenteelle tehdään ylimääräinen nimisensä tiedosto päätteellä &apos;.ts&apos; ja numero. Nämä ylimääräiset tiedostot kuvaavat koko tallennukseen käytettyä lähetys striimiä.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Custom filters</source>
         <translation>Omat suotimet</translation>
     </message>
@@ -5274,7 +5829,7 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them.</source>
-        <translation>Valitsee tuen uusien optisten levyjen havaitsemiseksi. Aloittaa levytyypille sopivan lisäosan.</translation>
+        <translation type="obsolete">Valitsee tuen uusien optisten levyjen havaitsemiseksi. Aloittaa levytyypille sopivan lisäosan.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Recorded</source>
@@ -5301,6 +5856,10 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
         <translation>Viritin käytössä</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>This showing is not scheduled to record</source>
+        <translation>Tätä jaksoa ei ole ajastettu tallennettavaksi.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>This showing will be recorded.</source>
         <translation>Tämä ohjelma tullaan tallentamaan.</translation>
     </message>
@@ -5494,7 +6053,7 @@ Haluatko varmasti poistaa:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TV+Radio</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>TV+Radio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TV - Adds A/V services only, TV+Radio - Adds all services with audio, All - Adds all services (including data only services).</source>
@@ -5588,7 +6147,7 @@ Useimmat DVB-C transponderit lähettävät 6,9 tai 6,875 miljoonaa symbolia seku
     </message>
     <message>
         <source>Roll-off</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Roll-off</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Roll-off factor (Default: 0.35)</source>
@@ -5741,7 +6300,7 @@ Useimmat DVB-C transponderit lähettävät 6,9 tai 6,875 miljoonaa symbolia seku
     </message>
     <message>
         <source>Default input</source>
-        <translation>Oletussisääntulo</translation>
+        <translation type="obsolete">Oletussisääntulo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When you change this setting, the text below should change to the name and type of your card. If the card cannot be opened, an error message will be displayed.</source>
@@ -6208,7 +6767,7 @@ Halutako jatkaa katsomista?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Any</source>
-        <translation>Mikä tahansa</translation>
+        <translation type="obsolete">Mikä tahansa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Record using the &quot;%1&quot; profile</source>
@@ -6276,11 +6835,11 @@ Halutako jatkaa katsomista?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Go Back</source>
-        <translation>Takaisin</translation>
+        <translation type="obsolete">Takaisin</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Change</source>
-        <translation>Ei muutoksia</translation>
+        <translation type="obsolete">Ei muutoksia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Power Search</source>
@@ -6344,7 +6903,7 @@ Halutako jatkaa katsomista?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Uptime</source>
-        <translation>Käynnissäoloaika</translation>
+        <translation type="obsolete">Käynnissäoloaika</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use custom identifier for frontend preferences</source>
@@ -6544,7 +7103,7 @@ Halutako jatkaa katsomista?</translation>
     <message>
         <source>t</source>
         <comment>RecStatusChar rsTuning</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation>t</translation>
     </message>
     <message>
         <source>T</source>
@@ -6790,7 +7349,7 @@ Useimmat tv-kortit havaitsevat tämän automaattisesti.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Chile</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Chile</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Denmark</source>
@@ -6914,7 +7473,7 @@ Useimmat tv-kortit havaitsevat tämän automaattisesti.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 total, %2 used, %3 (or %4%) free.</source>
-        <translation>%1 yhteensä, %2 käytössä, %3 (tai %4%) vapaana.</translation>
+        <translation type="obsolete">%1 yhteensä, %2 käytössä, %3 (tai %4%) vapaana.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Re-Record</source>
@@ -7702,6 +8261,14 @@ Useimmat tv-kortit havaitsevat tämän automaattisesti.</translation>
         <translation>Ajastetun tallennuksen asetukset</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Season</source>
+        <translation>Kausi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Episode</source>
+        <translation>Jakso</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>^(The |A |An )</source>
         <translation>^(The |A |An )</translation>
     </message>
@@ -7903,6 +8470,26 @@ Check if the video exists</source>
         <translation>Varoitus: viritin on jo käytössä</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>No 3D</source>
+        <translation>Ei 3D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>3D Side by Side</source>
+        <translation>Rinnakkainen 3D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard 3D Side by Side</source>
+        <translation>Hylkää rinnakkainen 3D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>3D Top and Bottom</source>
+        <translation>3D Ylä- ja alareuna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard 3D Top and Bottom</source>
+        <translation>Hylkää 3D ylä- ja alareuna</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Ignore</source>
         <translation>Ohita</translation>
     </message>
@@ -7980,6 +8567,10 @@ Check if the video exists</source>
         <translation>Uutisohjelma</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Intelligent Programs</source>
+        <translation>Älyohjelmat</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Game Show</source>
         <translation>Tietokilpailu</translation>
     </message>
@@ -8032,6 +8623,18 @@ Check if the video exists</source>
         <translation>Lasten</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Pre-School Children&apos;s Programs</source>
+        <translation>Esikoululaisten ohjelmat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Entertainment Programs for 6 to 14</source>
+        <translation>Viihdeohjelmat 6-14-vuotiaille</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Entertainment Programs for 10 to 16</source>
+        <translation>Viihdeohjelmat 10-16-vuotiaille</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Informational/Educational</source>
         <translation>Tiedotus/koulutus</translation>
     </message>
@@ -8188,10 +8791,14 @@ Check if the video exists</source>
         <translation>Mustavalkoinen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&quot;Unpublished&quot; Programmes</source>
+        <source>&quot;Unpublished&quot; Programs</source>
         <translation>Ennen julkaisematon</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>&quot;Unpublished&quot; Programmes</source>
+        <translation type="obsolete">Ennen julkaisematon</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Live Broadcast</source>
         <translation>Suora lähetys</translation>
     </message>
@@ -8274,7 +8881,7 @@ Check if the video exists</source>
     </message>
     <message>
         <source>Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one.</source>
-        <translation>Syötä tämän koneen verkko-osoite. Käytä ulospäin näkyvää osoittetta (eli ei 127.0.0.1), jos on tarkoitus ajaa käyttöliittymää eri koneessa.</translation>
+        <translation type="obsolete">Syötä tämän koneen verkko-osoite. Käytä ulospäin näkyvää osoittetta (eli ei 127.0.0.1), jos on tarkoitus ajaa käyttöliittymää eri koneessa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unless you&apos;ve got good reason, don&apos;t change this.</source>
@@ -8358,7 +8965,7 @@ Check if the video exists</source>
     </message>
     <message>
         <source>By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here.</source>
-        <translation>Oletuksena MythTV käynnistää Firewire -väylän uudelleen kun firewire tallennin lakkaa vastaamasta komentoihin. Jos siitä aiheutuu ongelmia, voit kytkeä toiminnon pois päältä tästä.</translation>
+        <translation type="obsolete">Oletuksena MythTV käynnistää Firewire -väylän uudelleen kun firewire tallennin lakkaa vastaamasta komentoihin. Jos siitä aiheutuu ongelmia, voit kytkeä toiminnon pois päältä tästä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Miscellaneous status application</source>
@@ -8549,6 +9156,19 @@ Check if the video exists</source>
         <translation>Jos valittuna, sallitaan tälläisten töiden ajo tällä palvelimella.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one. Note, in IPv6 setups, this is still required for certain extras such as UPnP.</source>
+        <translatorcomment>what is required, local address? unclear explanation.</translatorcomment>
+        <translation>Anna tämän koneen IP osoite. Käytä ulkoista osoitetta (ei esim. 127.0.0.1) jos aiot käyttää käyttöliittymää eri koneella. Huomioi että IPV6 verkossa se kuitenkin vaaditaan tiettyihin liitännäisiin (IPv4 muodossa) kuten UPnP (IPv4 palvelu).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IPv6 address</source>
+        <translation>IPv6 osoite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter the IPv6 address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not ::1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one.</source>
+        <translation>Syötä tämän koneen IPv6 verkko-osoite. Käytä ulospäin näkyvää osoittetta (eli ei ::1), jos on tarkoitus ajaa käyttöliittymää eri koneessa.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Allow transcoding jobs</source>
         <translation>Salli jälkikäsittelytyöt</translation>
     </message>
@@ -8582,7 +9202,7 @@ Check if the video exists</source>
     </message>
     <message>
         <source>Video content to show a WMP client</source>
-        <translation type="obsolete">Videosisältö, jota näytetään Windows Media Playerilla</translation>
+        <translation>Videosisältö, jota näytetään Windows Media Playerilla</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Maximum number of entries per module</source>
@@ -8946,7 +9566,7 @@ Check if the video exists</source>
     </message>
     <message>
         <source>[Reserved]</source>
-        <translation>[Varattu]</translation>
+        <translation type="obsolete">[Varattu]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Analog</source>
@@ -8954,23 +9574,23 @@ Check if the video exists</source>
     </message>
     <message>
         <source>SCTE mode 1</source>
-        <translation>SCTE-tila 1</translation>
+        <translation type="obsolete">SCTE-tila 1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SCTE mode 2</source>
-        <translation>SCTE-tila 2</translation>
+        <translation type="obsolete">SCTE-tila 2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ATSC 8-VSB</source>
-        <translation>ATSC 8-VSB</translation>
+        <translation type="obsolete">ATSC 8-VSB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ATSC 16-VSB</source>
-        <translation>ATSC 16-VSB</translation>
+        <translation type="obsolete">ATSC 16-VSB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Intelligent Programmes</source>
-        <translation>Älyohjelmat</translation>
+        <translation type="obsolete">Älyohjelmat</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Special Events (World Cup, World Series, etc)</source>
@@ -8978,19 +9598,19 @@ Check if the video exists</source>
     </message>
     <message>
         <source>Equestrian</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Equestrian</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Pre-School Children&apos;s Programmes</source>
-        <translation>Esikoululaisten ohjelmat</translation>
+        <translation type="obsolete">Esikoululaisten ohjelmat</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Entertainment Programmes for 6 to 14</source>
-        <translation>Viihdeohjelmat 6-14-vuotiaille</translation>
+        <translation type="obsolete">Viihdeohjelmat 6-14-vuotiaille</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Entertainment Programmes for 10 to 16</source>
-        <translation>Viihdeohjelmat 10-16-vuotiaille</translation>
+        <translation type="obsolete">Viihdeohjelmat 10-16-vuotiaille</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rock/Pop</source>
@@ -9171,7 +9791,7 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
     </message>
     <message>
         <source>Decoder to use to play back MPEG2 video.</source>
-        <translation>Koodinpurkaja, jolal toistetaan MPEG2 videoita.</translation>
+        <translation type="obsolete">Koodinpurkaja, jolal toistetaan MPEG2 videoita.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Standard will use ffmpeg library.</source>
@@ -9309,7 +9929,7 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
     </message>
     <message>
         <source>This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion and can offer limited picture contols. This requires a faster GPU than XVideo. Also, when enabled, picture controls consume additional resources.</source>
-        <translation>Tämä videorenderoija käyttää OpenGL:ää skaalaukseen ja värienmuokkaukseen ja voi tarjota rajatusti kuvakontrolleja. Tämä vaatii XVideota nopeamman GPU:n. Lisäksi, kun tämä on valittuna, kuvakontrollti käyttävät ylimääräisiä resursseja.</translation>
+        <translation type="obsolete">Tämä videorenderoija käyttää OpenGL:ää skaalaukseen ja värienmuokkaukseen ja voi tarjota rajatusti kuvakontrolleja. Tämä vaatii XVideota nopeamman GPU:n. Lisäksi, kun tämä on valittuna, kuvakontrollti käyttävät ylimääräisiä resursseja.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video.</source>
@@ -9348,6 +9968,10 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
         <translation>Tämä lomituksenpoistaja käyttää useita alueita vähentääkseen liikkesumeutta. Sillä on korotetut CPU -vaatimukset. </translation>
     </message>
     <message>
+        <source>This deinterlacer attempts to synchronize with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements.</source>
+        <translation>Tämä lomituksen poistaja yrittää synkronoida niiden lomitettujen näyttöjen kanssa joiden koko ja virkistystaajuus on täsmälleen sama kuin lähde videon. Vaatii vähän tehoa CPU:lta.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&apos;%1&apos; has not been documented yet.</source>
         <translation>&apos;%1&apos; ei ole vielä dokumentoitu.</translation>
     </message>
@@ -9388,6 +10012,14 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
         <translation>Suuin määrä yhtäaikaisia tallenteita, joita tämän laitteen tulis itehdä. Jotkin digitaaliset lähettimet lähettävät useita ohjelmia limitetyssä signaalissa, jos tämä arvo asetetaan suuremmaksi kuin yksi, voi MythTV käyttää sitä joskus hyödykseen.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>You MUST run &apos;mythfilldatabase --manual&apos; the first time,
+ instead of just &apos;mythfilldatabase&apos;.
+Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.</source>
+        <translation type="obsolete">Sinun TÄYTYY ajaa &apos;mythfilldatabase --manual&apos; eka kerralla
+pelkän &apos;mythfilldatabase&apos; :n sijaan.
+Hakijasi ei anna kanavanumeroita, joten aseta ne manuaalisesti.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>This will usually only work with ATSC or DVB channels,</source>
         <translation>Tämä toimii yleensä vain ATSC tai DVB-kanavilla,</translation>
     </message>
@@ -9420,6 +10052,10 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
         <translation>HDHomeRun DTV vastaanottolaatikko</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Ceton Cablecard tuner </source>
+        <translation>Ceton Cablecard viritin</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Leave as &apos;Generic&apos; unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time.</source>
         <translation>Jätä &apos;Yleiseksi&apos;, paitsi jos tämä sisääntulo on jaettu toisen laitteen kanssa. Vain yhden sisääntulon sallitaan tallentaa sisääntulojoukossa kerrallaan.</translation>
     </message>
@@ -9440,6 +10076,22 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
         <translation>Jos sisääntuloprioriteetti ei ole sama kaikilla sisääntuloilla, ajastin voi valita tallentavansa ohjelman myöhempänä aikana, jolloin se voi tallentaa korkeampiarvoisella sisääntulolla.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Schedule order</source>
+        <translation>Ajastusjärjestys</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If priorities and other factors are equal the scheduler will choose the available input with the lowest, non-zero value.  Setting this value to zero will make the input unavailable to the scheduler.</source>
+        <translation>Prioriteettien ja muiden vaikuttimien ollessa tasan, ajastin valitsee saatavilla olevan sisääntulon jolla on matalin luku (ei nolla). Tämän arvon asettaminen nollaksi poistaa sisääntulon ajastimen käytöstä.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Live TV order</source>
+        <translation>Live TV järjestys</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>When entering Live TV, the available, local input with the lowest, non-zero value will be used.  If no local inputs are available, the available, remote input with the lowest, non-zero value will be used.  Setting this value to zero will make the input unavailable to live TV.</source>
+        <translation>Käynnistettäessä Live TV, käytetään paikallista pienimmän numeron sisääntuloa, joka ei ole nolla. Jos paikallisia tuloja ei ole saatavilla, käytetään saatavilla olevaa ulkoista tuloa jolla on pienin luku, muttei nolla. Asettamalla tämän arvon nollaksi estät Live TV:tä käyttämästä sisääntuloa.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>If you point your satellite dish toward DishNet&apos;s birds, you may wish to enable this feature. For best results, enable general EIT collection as well.</source>
         <translation>Jos kohdistat sateelliittiantennisi DishNetin sateelliitteja kohti, voit haluta mahdollistaa tämän vaihtoehdon. Parhaita tuloksia varten, mahdollista yleinen EIT:n keruu myös.</translation>
     </message>
@@ -9453,7 +10105,7 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
     </message>
     <message>
         <source>(Delete all capture cards on %1)</source>
-        <translation>(Poista 1%:n kaikki TV-kortit)</translation>
+        <translation>(Poista %1:n kaikki TV-kortit)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is updated on every successful channel change.</source>
@@ -9480,6 +10132,14 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
         <translation>Käsittele perättäisi mainostaukoja, jotka ovat lyhyempiä kuin tämä, kuin jos taukoja olisi yksi mainosten ohituksen yhteydessä. Käytännöllinen, jos joudut ohittamaan useasti mainostaukojen aikana. Pätee myös automaattisessa ohituksessa. Kytkeäksesi tämän pois päältä, aseta 0.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Time to retain deleted recordings (days)</source>
+        <translation>Aika poistettujen tallenteiden säilyttämiseen (päivissä)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording.</source>
+        <translation>Määrittä maksimiajan jonka jälkeen poiston peruutus on mahdotonta. Arvo nolla tarkoittaa että tallenne poisetaan 5 - 20 minuutin kuluttua. Arvo miinus yksi tarkoittaa että tallenne pidetään kunnes tarvitaan lisää tilaa. Tallenne poistetaan aina ennen annettua aikaa jos tarvitaan tilaa uudelle tallenteelle.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Expire in deleted order</source>
         <translation>Mahdollista vanhentuminen poistetussa järjestyksessä</translation>
     </message>
@@ -9573,6 +10233,10 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
         <translation>Säädä tätä jos kuva ei täytä näyttöäsi vaakasuorasti. Alue: -100% - 100%</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>If enabled, captions will be displayed over a black background for better contrast.</source>
+        <translation>Jos valittuna, tekstitykset esitetään valkeana tekstinä mustalla taustalla kontrastin parantamiseksi.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Always display closed captioning or subtitles</source>
         <translation>Näytä aina tekstiykset</translation>
     </message>
@@ -9681,6 +10345,14 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
         <translation>Resoluutio pystysuoralle videolle, joka vaatii erityisen ulostuloresoluution.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Default refresh rate when watching a video. Leave at &quot;Auto&quot; to automatically use the best available</source>
+        <translation>Videon katselun oletusvirkistystaajuus. Valitse &apos;Auto&apos; jos haluat käyttää parasta mahdollista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at &quot;Auto&quot; to automatically use the best available</source>
+        <translation>Virkistystaajuus katsottaessa videota tietyllä resoluutiolla. Aseta &quot;Auto&quot; käyttääksesi automaattisesti parasta mahdollista</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Aspect ratio when watching a video at a specific resolution.</source>
         <translation>Kuvasuhde kun katsotaan videota tietyllä resoluutiolla.</translation>
     </message>
@@ -9690,11 +10362,11 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
     </message>
     <message>
         <source>Qt</source>
-        <translation type="obsolete">Qt</translation>
+        <translation>Qt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OpenGL</source>
-        <translation type="obsolete">OpenGL</translation>
+        <translation>OpenGL</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Default &apos;Start Early&apos; minutes for new recording rules</source>
@@ -9746,7 +10418,7 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
     </message>
     <message>
         <source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them</source>
-        <translation>Jos sinulla on laitteita joita et halua seurattavan, luettele ne tähän pilkkujen väliin. Liitännät ohittavat ne silloin</translation>
+        <translation type="obsolete">Jos sinulla on laitteita joita et halua seurattavan, luettele ne tähän pilkkujen väliin. Liitännät ohittavat ne silloin</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MythMediaMonitor</source>
@@ -9857,6 +10529,10 @@ Useimmat DVB-S transponderit lähettävät 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</
         <translation>Poista tiedostot hitaasti</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behavior here.</source>
+        <translation>Oletuksena MythTV käynnistää Firewire -väylän uudelleen kun firewire tallennin lakkaa vastaamasta komentoihin. Jos siitä aiheutuu ongelmia, voit kytkeä toiminnon pois päältä tästä.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Time offset for EIT listings</source>
         <translation>Aikaero EIT -luettelolle</translation>
     </message>
@@ -10321,11 +10997,11 @@ Käytä Eject-nappia aseman alareunassa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to create null video out</source>
-        <translation>Ei pysty tekemään null -ulostuloa</translation>
+        <translation type="obsolete">Ei pysty tekemään null -ulostuloa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&apos;tv playback&apos; widget missing.</source>
-        <translation>Television toistovekotin puuttuu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Television toistovekotin puuttuu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to initialize video output</source>
@@ -10336,6 +11012,14 @@ Käytä Eject-nappia aseman alareunassa.</translation>
         <translation>Videoulostulon uudelleenkäynnistys epäonnistui</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Forced Subtitles On</source>
+        <translation>Pakotettut tekstitykset päälle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Forced Subtitles Off</source>
+        <translation>Pakotettut tekstitykset pois päältä</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Failed to initialize A/V Sync</source>
         <translation>A/V synkronisoinnin käynnistys epäonnistui</translation>
     </message>
@@ -10377,6 +11061,14 @@ Käytä Eject-nappia aseman alareunassa.</translation>
         <translation>Etsitään</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Enabled Night Mode</source>
+        <translation>Aseta yötila</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disabled Night Mode</source>
+        <translation>Estä yötila</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Bookmark Saved</source>
         <translation>Kirjainmerkki tallennettu</translation>
     </message>
@@ -10410,13 +11102,34 @@ Käytä Eject-nappia aseman alareunassa.</translation>
         <translation>Keskitasoinen laatu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>CRC IP Recorders</source>
-        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
-        <translation>CRC IP tallentimet</translation>
+        <source>CRC IP Recorders</source>
+        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
+        <translation>CRC IP tallentimet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Manual Record</source>
+        <translation>Manuaalinen tallennus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DVD</source>
+        <translation>DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HTTP Streaming</source>
+        <translation>HTTP Striimaus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>RTSP Streaming</source>
+        <translation>RTSP Striimaus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Blu-ray Disc</source>
+        <translation>Blu-ray levy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Manual Record</source>
-        <translation>Manuaalinen tallennus</translation>
+        <source>Recording</source>
+        <comment>Recorded file, object not action</comment>
+        <translation>Tallenne</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commercial Detection</source>
@@ -10433,12 +11146,12 @@ Käytä Eject-nappia aseman alareunassa.</translation>
     <message>
         <source>MPEG-2</source>
         <comment>Recording Profile MPEG-2</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation>MPEG-2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>RTjpeg/MPEG-4</source>
         <comment>Recording Profile RTjpeg/MPEG-4</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation>RTjpeg/MPEG-4</translation>
     </message>
     <message>
         <source>FireWire Input</source>
@@ -10483,12 +11196,12 @@ Käytä Eject-nappia aseman alareunassa.</translation>
     <message>
         <source>Live TV</source>
         <comment>Recording Group Live TV</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation>Live TV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Live TV</source>
         <comment>Storage Group Name</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation>Live TV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Transcoders</source>
@@ -10640,7 +11353,7 @@ Käytä Eject-nappia aseman alareunassa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>7.1</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>7.1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Speaker configuration</source>
@@ -10856,11 +11569,11 @@ Käytä Eject-nappia aseman alareunassa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deleted max age (days)</source>
-        <translation>Poistettujen maksimi ikä (päivää)</translation>
+        <translation type="obsolete">Poistettujen maksimi ikä (päivää)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When set to a number greater than zero, Auto-Expire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old.</source>
-        <translation>Kun asetettu numeroksi, joka on suurempi kuin nolla, automaattinen vanhentuminen pakottaa poistettujen tallenteiden erääntymisen, kun ne ovat näin monta päivää vanhoja.</translation>
+        <translation type="obsolete">Kun asetettu numeroksi, joka on suurempi kuin nolla, automaattinen vanhentuminen pakottaa poistettujen tallenteiden erääntymisen, kun ne ovat näin monta päivää vanhoja.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If enabled, delete recordings in the order which they were originally deleted.</source>
@@ -11038,7 +11751,7 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing.</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Jos valittu, tallennuksen loputtua näytetään valikko jossa voit poistaa tallenteen sen toiston loputtua.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Jump to program OSD</source>
@@ -11106,11 +11819,11 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use arrow key accelerators</source>
-        <translation>Käytä nuolinäppäinvalintoja</translation>
+        <translation type="obsolete">Käytä nuolinäppäinvalintoja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If enabled, arrow key accelerators will be used, with LEFT performing an exit action and RIGHT selecting the current item.</source>
-        <translation>Jos valittuna, vasen nuolinäppäin toimii poistumiseen ja oikea valitsemiseen.</translation>
+        <translation type="obsolete">Jos valittuna, vasen nuolinäppäin toimii poistumiseen ja oikea valitsemiseen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Setup PIN code</source>
@@ -11202,7 +11915,7 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paint engine</source>
-        <translation type="obsolete">Piirtomoottori</translation>
+        <translation>Piirtomoottori</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL.</source>
@@ -11218,11 +11931,11 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Avoid conflicts between Live TV and scheduled shows</source>
-        <translation>Vältä Live TV:n ja ajastettujen ohjelmien välisiä ristiriitoja</translation>
+        <translation type="obsolete">Vältä Live TV:n ja ajastettujen ohjelmien välisiä ristiriitoja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If enabled, Live TV will choose a tuner card that is less likely to have scheduled recordings rather than the best card available.</source>
-        <translation>Jos valittuna, LiveTV-tila valitsee virittimen, jolle ei luultavammin ole tallennuksia parhaan virittimen sijasta.</translation>
+        <translation type="obsolete">Jos valittuna, LiveTV-tila valitsee virittimen, jolle ei luultavammin ole tallennuksia parhaan virittimen sijasta.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allow Live TV to move scheduled shows</source>
@@ -11385,10 +12098,18 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
         <translation>Tämä määrittää portin jossa kauko-ohjaus kuuntelee uusia yhteyksiä.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart.</source>
+        <translation>Valitsee uusien optisten levyjen havaitsemisesen ja levytyypille sopivan lisäosan käynnistämisen. Vaatii uudelleen käynnistyksen.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Ignore devices</source>
         <translation>Ohita laitteet</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart.</source>
+        <translation>Jos sinulla on laitteita joita et halua seurattavan, luettele ne tähän pilkulla erotettuna. Liitännäiset ohittavat luetellut laitteet. Vaatii uudelleen käynnistyksen.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Sort titles</source>
         <translation>Järjestä nimikkeet</translation>
     </message>
@@ -11515,24 +12236,22 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
     <message numerus="yes">
         <source>%n second(s)</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n sekuntia
-        </numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n sekunti</numerusform>
+            <numerusform>%n sekuntia</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n minute(s)</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n minuuttia
-        </numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n minuutti</numerusform>
+            <numerusform>%n minuuttia</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>Found %n new non-conflicting %1 channel(s).</source>
         <translation>
-            <numerusform>Löytyi %n uutta ristiriidatonta kanava(a).</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Löytyi %n uusi ristiriidaton kanava.</numerusform>
+            <numerusform>Löytyi %n uutta ristiriidatonta kanavaa.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
@@ -11592,21 +12311,21 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>, using your %1 rate of %2 kb/s</source>
-        <translation>, käyttäen %1 nopeudella %2 kb/s</translation>
+        <translation type="obsolete">, käyttäen %1 nopeudella %2 kb/s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 remaining</source>
         <comment>time</comment>
-        <translation>%1 jäljellä</translation>
+        <translation type="obsolete">%1 jäljellä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 and %2 remaining</source>
         <comment>time</comment>
-        <translation>%1 ja %2 jäljellä</translation>
+        <translation type="obsolete">%1 ja %2 jäljellä</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n day(s)</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
             <numerusform>%n päivä</numerusform>
             <numerusform>%n päivää</numerusform>
         </translation>
@@ -11773,15 +12492,15 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ATSC TV</source>
-        <translation>ATSC TV</translation>
+        <translation type="obsolete">ATSC TV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ATSC Audio</source>
-        <translation>ATSC Audio</translation>
+        <translation type="obsolete">ATSC Audio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ATSC Data</source>
-        <translation>ATSC Data</translation>
+        <translation type="obsolete">ATSC Data</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(%1 or later) %3</source>
@@ -11805,32 +12524,24 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
         <translation>Lomitettu (2x, Hw)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Yadif (2x, HW)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yadif (HW)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>One Field (1x, HW)</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>One Field (1x, HW)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Temporal (1x, HW)</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Temporal (1x, HW)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Temporal (2x, HW)</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Temporal (2x, HW)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Advanced (1x, HW)</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Advanced (1x, HW)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Advanced (2x, HW)</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Advanced (2x, HW)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VDPAU High Quality</source>
@@ -11849,7 +12560,7 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements.</source>
-        <translation>Tämä lomituksen poistaja yrittää synkronoida niiden lomitettujen näyttöjen kanssa joiden koko ja virkistystaajuus on täsmälleen sama kuin lähde videon. Vaatii vähän tehoa CPU:lta.</translation>
+        <translation type="obsolete">Tämä lomituksen poistaja yrittää synkronoida niiden lomitettujen näyttöjen kanssa joiden koko ja virkistystaajuus on täsmälleen sama kuin lähde videon. Vaatii vähän tehoa CPU:lta.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. </source>
@@ -11927,6 +12638,10 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
         <translation>Paras</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required</source>
+        <translation>Valitse jos vahvistimesi tai äänen purkulaite tukee vain kaksikanavaista PCM ääntä (yleensä vanha HDMI 1.0 laite). Monikanavaääni koodataan tarvittaessa AC-3:ksi.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Digital output device</source>
         <translation>Digitaalinen ulostulolaite</translation>
     </message>
@@ -11944,7 +12659,7 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
-        <translation>Ota käyttöön jos vahvistimesi tukee AC3/Dolby Digital -ääntä. Tällöin on käytettävä digitaalista ulostuloa. Ota pois käytöstä jos käytät analogisia kaapeleita.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ota käyttöön jos vahvistimesi tukee AC3/Dolby Digital -ääntä. Tällöin on käytettävä digitaalista ulostuloa. Ota pois käytöstä jos käytät analogisia kaapeleita.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>DTS</source>
@@ -11956,11 +12671,11 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Default refresh rate when watching a video. Leave at &quot;Any&quot; to automatically use the best available</source>
-        <translation>Videon katselun oletusvirkistystaajuus. Jätä &apos;Mikä tahansa&apos; jos haluat käyttää parasta käytössä olevaa</translation>
+        <translation type="obsolete">Videon katselun oletusvirkistystaajuus. Jätä &apos;Mikä tahansa&apos; jos haluat käyttää parasta käytössä olevaa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at &quot;Any&quot; to automatically use the best available</source>
-        <translation>Virkistystaajuus katsottaessa videota tietyllä resoluutiolla. Aseta &quot;Any&quot; käyttääksesi automaattisesti parasta mahdollista.</translation>
+        <translation type="obsolete">Virkistystaajuus katsottaessa videota tietyllä resoluutiolla. Aseta &quot;Any&quot; käyttääksesi automaattisesti parasta mahdollista.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remember last channel group</source>
@@ -12121,7 +12836,7 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If enabled, captions will be displayed as white text over a black background for better contrast.</source>
-        <translation>Jos valittuna, tekstitykset esitetään valkealla tekstillä mustalla taustalla kontrastin parantamiseksi.</translation>
+        <translation type="obsolete">Jos valittuna, tekstitykset esitetään valkealla tekstillä mustalla taustalla kontrastin parantamiseksi.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Program Status</source>
@@ -12241,6 +12956,10 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
         <translation>Aggressiivinen Ikälukko</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>No Cover</source>
+        <translation>Ei kansikuvaa</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Yes</source>
         <translation>Kyllä</translation>
     </message>
@@ -12249,987 +12968,866 @@ ei voi olla tyhjä.</translation>
         <translation>Ei</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Title</source>
-        <translation>Nimike</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Year</source>
-        <translation>Vuosi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Rating</source>
-        <translation>Arvostelu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Runtime</source>
-        <translation>Pituus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Filename</source>
-        <translation>Tiedostonimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video ID</source>
-        <translation>Videon ID</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK, I&apos;ll go run Setup</source>
-        <translation type="obsolete">OK, Asetukset ajetaan Nyt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>On DVD insertion</source>
-        <translation>DVD:n sisäänsyötössä</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do nothing</source>
-        <translation>Ei tehdä mitään</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD</source>
-        <translation>Toistetaan DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display mythdvd menu</source>
-        <translation>Näytä MythDVD-valikko</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Settings (%1/%2)</source>
-        <translation>Yleisasetukset (%1/%2)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No files found</source>
-        <translation>Ei tiedostoja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unknown Prefix</source>
-        <translation>Tuntematon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>videos</source>
-        <translation>videot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Setting this value to all numbers will make your life much easier.</source>
-        <translation>Asettamalla tämän arvon asetus kaikille numeroille tekee elämästäsi paljon helpompaa.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Parental Level 4 PIN</source>
-        <translation>Ikäluokituksen 4. tason PIN -koodi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager.</source>
-        <translation>Tällä PIN -koodilla päästään sisälle Ikäluokituksen 4. tasoon ja Videomanageriin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Parental Level 3 PIN</source>
-        <translation>Ikäluokituksen 3. tason PIN -koodi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 3.</source>
-        <translation>Tällä PIN -koodilla päästään Ikäluokituksen 3. tasoon.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Parental Level 2 PIN</source>
-        <translation>Ikäluokituksen 2. tason PIN -koodi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 2.</source>
-        <translation>Tällä PIN -koodilla päästään Ikäluokituksen 2. tasoon.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Directories that hold videos</source>
-        <translation>Hakemisto joka sisältää videoita</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Multiple directories can be separated by &apos;:&apos;. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo.</source>
-        <translation type="obsolete">Useat kansiot voidaan erottaa &apos;:&apos;. Jokaisen kansion täytyy olla olemassa ja käyttäjällä, joka käyttää MythVideota, täytyy olla lukuoikeus kyseiseen kansioon.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD Drive Speed</source>
-        <translation>DVD -aseman nopeus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable automatic Parental Level from rating</source>
-        <translation>Mahdollista automaattinen Ikäluokitus luokituksesta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below.</source>
-        <translation>Jos mahdollistettu, haut määrittelevät automaattisesti Ikärajoituksen alla mainitusta luokittelusta.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Level %1</source>
-        <translation>Taso %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1.</source>
-        <translation>Luokittelut, jotka sisältävät nämä lausekkeet, (eroteltuna :) tullaan määrittämään Ikäluokituksen tasolle %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading videos ...</source>
-        <translation>Lataa videoita...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You have no VCD Player command defined.</source>
-        <translation type="obsolete">Sinulla ei ole VCD -soittimen komentoa määriteltynä.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented.</source>
-        <translation>Aggressiivisen ikälukon varoitus: Väärä salasana. Yritys päästä MythVideon asetuksiin estetty. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Home</source>
-        <translation>Video Home</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Directory that holds movie trailers</source>
-        <translation>Hakemisto joka sisältää elokuvatrailereita</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove DVD Bookmarks Older than (days)</source>
-        <translation type="obsolete">Poista DVD -kirjainmerkit, jotka ovat vanhempia kuin (päivää)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter.</source>
-        <translation>Aseta DVD:n nopeus DVD -toiston yhteydessä. Nopeus on 177 kB/s kertoimina. Hitaammat nopeudet voivat pienentää aseman ääntä, mutta voi aiheuttaa pysäyksiä toiston aikana.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Directory that holds movie screenshots</source>
-        <translation>Hakemisto elokuvien kuvankaappauksille</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Directory that holds movie/TV Banners</source>
-        <translation>Hakemisto elokuvien/televisio-ohjelmien bannereille</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Directory that holds movie fanart</source>
-        <translation>Hakemisto elokuvien fanitaiteelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error: failed to add new file type &apos;%1&apos;</source>
-        <translation>Virhe: Uuden tiedostotyypin &apos;%1&apos; lisäys epäonnistui</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error: failed to hash file &apos;%1&apos;</source>
-        <translation>Virhe: Tiedoston &apos;%1&apos; tarkisteen teko epäonnistui</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -&gt; General -&gt; CD/DVD Monitor).</source>
-        <translation>Mediamonitori täytyy olla päällä tämän toiminnon sallimiseksi (Asetukset -&gt; Yleiset -&gt; CD/DVD Monitori).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete DVD Bookmarks that are older than the number of days specified.</source>
-        <translation type="obsolete">Poistaa DVD -kirjainmerkit, jotka ovat vanhempia kuin annettu määrä päiviä.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Parental Control Settings</source>
-        <translation>Ikälukon asetukset</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Season/Episode</source>
-        <translation>Kausi/Jakso</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Television</source>
-        <translation>Televisio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Movies</source>
-        <translation>Elokuvat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Season %1</source>
-        <translation>Kausi %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Storage Groups</source>
-        <translation>Tallennusryhmät</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make this server the master backend</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Details Downloaded</source>
+        <translation>Lisätiedot ladattu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Security PIN</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Actions</source>
-        <translation type="unfinished">Toiminnot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Commercial Flagger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Commercial Flagging</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Description</source>
-        <translation type="unfinished">Kuvaus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Transcoder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Waiting for Detail Download</source>
+        <translation>Odotetaan lisätietojen latausta</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>April</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>August</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Current Tuner Activity</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>December</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>No rating available.</source>
+        <translation>Ei arvostelua saatavilla</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Encoder %1 is currently idle.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Title</source>
+        <translation>Nimike</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Encoder %1 is currently recording &quot;%2.&quot;  This program is being viewed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Year</source>
+        <translation>Vuosi</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Encoder %1 is currently recording &quot;%2.&quot;  This recording will end at %3.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>User Rating</source>
+        <translation>Arvostelu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Encoder %1 is currently watching &quot;%2&quot; on Live TV.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Runtime</source>
+        <translation>Pituus</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>February</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Filename</source>
+        <translation>Tiedostonimi</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Friday</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Video ID</source>
+        <translation>Videon ID</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>January</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>OK, I&apos;ll go run Setup</source>
+        <translation type="obsolete">OK, Asetukset ajetaan Nyt</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>July</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>On DVD insertion</source>
+        <translation>DVD:n sisäänsyötössä</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>June</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Do nothing</source>
+        <translation>Ei tehdä mitään</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Last Ten Recordings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Play DVD</source>
+        <translation>Toistetaan DVD</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>March</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Display mythdvd menu</source>
+        <translation>Näytä MythDVD-valikko</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>May</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>General Settings (%1/%2)</source>
+        <translation>Yleisasetukset (%1/%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Monday</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>No files found</source>
+        <translation>Ei tiedostoja</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>MythTV System Overview</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Unknown Prefix</source>
+        <translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>November</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>videos</source>
+        <translation>videot</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>October</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Setting this value to all numbers will make your life much easier.</source>
+        <translation>Asettamalla tämän arvon asetus kaikille numeroille tekee elämästäsi paljon helpompaa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Recorded %2, %3 %4 at %5.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Parental Level 4 PIN</source>
+        <translation>Ikäluokituksen 4. tason PIN -koodi</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Saturday</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager.</source>
+        <translation>Tällä PIN -koodilla päästään sisälle Ikäluokituksen 4. tasoon ja Videomanageriin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>September</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Parental Level 3 PIN</source>
+        <translation>Ikäluokituksen 3. tason PIN -koodi</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sunday</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 3.</source>
+        <translation>Tällä PIN -koodilla päästään Ikäluokituksen 3. tasoon.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Thursday</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Parental Level 2 PIN</source>
+        <translation>Ikäluokituksen 2. tason PIN -koodi</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Tuesday</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 2.</source>
+        <translation>Tällä PIN -koodilla päästään Ikäluokituksen 2. tasoon.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Wednesday</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Directories that hold videos</source>
+        <translation>Hakemisto joka sisältää videoita</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Filter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Multiple directories can be separated by &apos;:&apos;. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo.</source>
+        <translation type="obsolete">Useat kansiot voidaan erottaa &apos;:&apos;. Jokaisen kansion täytyy olla olemassa ja käyttäjällä, joka käyttää MythVideota, täytyy olla lukuoikeus kyseiseen kansioon.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>List Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>DVD Drive Speed</source>
+        <translation type="obsolete">DVD -aseman nopeus</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Loading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Enable automatic Parental Level from rating</source>
+        <translation>Mahdollista automaattinen Ikäluokitus luokituksesta</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sample Storage Group browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below.</source>
+        <translation>Jos mahdollistettu, haut määrittelevät automaattisesti Ikärajoituksen alla mainitusta luokittelusta.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Storage Group</source>
-        <translation type="unfinished">Säilytysryhmä</translation>
+        <source>Level %1</source>
+        <translation>Taso %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>API</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1.</source>
+        <translation>Luokittelut, jotka sisältävät nämä lausekkeet, (eroteltuna :) tullaan määrittämään Ikäluokituksen tasolle %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Advanced Setup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Loading videos ...</source>
+        <translation>Lataa videoita...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Backend Status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>You have no VCD Player command defined.</source>
+        <translation type="obsolete">Sinulla ei ole VCD -soittimen komentoa määriteltynä.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Change Password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented.</source>
+        <translation>Aggressiivisen ikälukon varoitus: Väärä salasana. Yritys päästä MythVideon asetuksiin estetty. </translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Channel Editor</source>
-        <translation type="unfinished">Kanavamuokkain</translation>
+        <source>Video Home</source>
+        <translation>Video Home</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Channel Service</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Directory that holds movie trailers</source>
+        <translation>Hakemisto joka sisältää elokuvatrailereita</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Content Service</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Remove DVD Bookmarks Older than (days)</source>
+        <translation type="obsolete">Poista DVD -kirjainmerkit, jotka ovat vanhempia kuin (päivää)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DVR Service</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter.</source>
+        <translation type="obsolete">Aseta DVD:n nopeus DVD -toiston yhteydessä. Nopeus on 177 kB/s kertoimina. Hitaammat nopeudet voivat pienentää aseman ääntä, mutta voi aiheuttaa pysäyksiä toiston aikana.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Directory that holds movie screenshots</source>
+        <translation>Hakemisto elokuvien kuvankaappauksille</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Database Tools</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Directory that holds movie/TV Banners</source>
+        <translation>Hakemisto elokuvien/televisio-ohjelmien bannereille</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Expert/Dev Setup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Directory that holds movie fanart</source>
+        <translation>Hakemisto elokuvien fanitaiteelle</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GetRecorded() Example</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Error: failed to add new file type &apos;%1&apos;</source>
+        <translation>Virhe: Uuden tiedostotyypin &apos;%1&apos; lisäys epäonnistui</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>GetStorageGroups()</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Error: failed to hash file &apos;%1&apos;</source>
+        <translation>Virhe: Tiedoston &apos;%1&apos; tarkisteen teko epäonnistui</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Guide Data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -&gt; General -&gt; CD/DVD Monitor).</source>
+        <translation>Mediamonitori täytyy olla päällä tämän toiminnon sallimiseksi (Asetukset -&gt; Yleiset -&gt; CD/DVD Monitori).</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Guide Data Sources</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Delete DVD Bookmarks that are older than the number of days specified.</source>
+        <translation type="obsolete">Poistaa DVD -kirjainmerkit, jotka ovat vanhempia kuin annettu määrä päiviä.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Guide Service</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Parental Control Settings</source>
+        <translation>Ikälukon asetukset</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Hardware Profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Season/Episode</source>
+        <translation>Kausi/Jakso</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Job Queue</source>
-        <translation type="unfinished">Työjono</translation>
+        <source>Television</source>
+        <translation>Televisio</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Myth Service</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Movies</source>
+        <translation>Elokuvat</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Overview</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Season %1</source>
+        <translation>Kausi %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Recording Devices</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Storage Groups</source>
+        <translation type="obsolete">Tallennusryhmät</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Send a Message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Actions</source>
+        <translation type="obsolete">Toiminnot</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Server Side Scripting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Description</source>
+        <translation type="obsolete">Kuvaus</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Setup</source>
-        <translation type="unfinished">Asetukset</translation>
+        <source>Storage Group</source>
+        <translation type="obsolete">Säilytysryhmä</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Setup Wizard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Channel Editor</source>
+        <translation type="obsolete">Kanavamuokkain</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>System Events</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Job Queue</source>
+        <translation type="obsolete">Työjono</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Utilities</source>
-        <translation type="unfinished">Työkalut</translation>
+        <source>Setup</source>
+        <translation type="obsolete">Asetukset</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>WSDL Links</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Utilities</source>
+        <translation type="obsolete">Työkalut</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tämä sovellus ei ole yhteensopiva asennettujen MythTV -kirjastojen kanssa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Liitännäinen %1 ei ole yhteensopiva asennettujen MythTV -kirjastojen kanssa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>m</source>
         <comment>RecStatusChar rsMissedFuture</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>m</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Missed Future</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Menetetty tuleva</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This showing was not recorded because the master backend was hung or not running.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ajastettua tallennusta ei tehty, koska pääpalvelin oli jumissa tai pois päältä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Today</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tänään</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Yesterday</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Eilen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Tomorrow</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Huomenna</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Italy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Italia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Channel Options - Raw Transport Stream</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kanavan valinnat - Raaka lähetysvirta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(Nothing to undo)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(Ei peruttavaa)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(Nothing to redo)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(Ei mitään uudelleen tehtävää)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clear Cuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Poista leikkaukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reverse Cuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Käänteistä leikkaukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Cut</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Uusi leikkaus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Move Mark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Siirrä merkkiä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load Detected Commercials</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lataa havaitut mainokset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load Auto-saved Cuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lataa automaattisesti tallennetut leikkaukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Using previously auto-saved cuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Käytetään aiempia automaattisesti tallennettuja leikkauksia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New cut added.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Uusi leikkaus lisätty.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Undo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Peru</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Redo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toista</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled Studio Levels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Käytetään studio tasoja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled Studio Levels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Estetään studio tasot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&gt;1Gbps</source>
+        <translation>&gt;1Gbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Recording Full TS</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>%1Mbps</source>
+        <translation>%1Mbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>When set an extra files will be created for each recording with the name of that recording plus .ts and a number. These will represent that full contents of the transport stream used to generate the recording.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>%1MHz</source>
+        <translation>%1MHz</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&gt;1Gbps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>%1kHz</source>
+        <translation>%1kHz</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1Mbps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>%1kbps</source>
+        <translation>%1kbps</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1Kbps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>%1Hz</source>
+        <translation>%1Hz</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1bps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1bps</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Script Status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Scriptin tila</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Join Surrounding Cuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Yhdistä ympäröivät leikkaukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save Cuts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallenna leikkaukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save Cuts and Exit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallenna leikkaukset ja poistu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exit Recording Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Poistu tallenne-editorista</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot delete program </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ei voida poistaa ohjelmaa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VAAPI acceleration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VAAPI kiihdytys</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Windows hardware acceleration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Windows rautakiihdytys</translation>
     </message>
     <message>
         <source>DXVA2 will use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback (requires Windows Vista or later).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>DXVA2 käyttää grafiikkakiihdytystä nopeuttamaan videon purkua ja toistoa (vaatii Windows Vistan tai uudemman).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>VAAPI will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VAAPI yrittää käyttää grafiikkalaitteistoa videon purun ja toiston nopeutukseen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture contols. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo.</source>
+        <translation type="obsolete">Tämä videorenderoija käyttää OpenGL :ää skaalaamiseen ja värienmuokkaukseen kaikkien kuvasäätöjen kanssa. GPU:ta voidaan käyttää lomituksen poistoon. Tämä vaatii nopeamman GPU:n kuin XVideo.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion. It uses faster OpenGL functionality when available but at the expense of picture controls and GPU based deinterlacing.</source>
+        <translation>Tämä videorenderoija käyttää OpenGL :ää skaalaamiseen ja värienmuokkaukseen. Se käyttää nopeampaa OpenGL toimintoa mikäli saatavilla, kuvasäätöjen ja GPU pohjaisen lomituksen poiston kustannuksella.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This video renderer uses VAAPI for video decoding and OpenGL for scaling and color conversion.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tämä videorenderoija käyttää VAAPI :a videon purkuun ja OpenGL :ää skaalaamiseen ja värimuunnokseen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer for XVideo.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Renderoi OSD käyttäen XVideo chromakey ominaisuutta. Tämä renderöijä ei käytä alfa sekoitusta. Tämä on nopein OSD renderoija XVideo :lle.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>V.Fill</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>V.Täyttö</translation>
     </message>
     <message>
         <source>H.Fill</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>H.Täyttö</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Studio Levels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You MUST run &apos;mythfilldatabase --manual the first time,
- instead of just &apos;mythfilldatabase&apos;.
-Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Studiotasot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Warning.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Varoitus.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>DVB device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>DVB laite</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Motorola Generic</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Motorola yleinen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SA/Cisco Generic</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>SA/Cisco yleinen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ASI device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ASI laite</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Warning: unable to open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Varoitus: ei aukea</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MPEG-2 encoder card</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MPEG-2 purkukortti</translation>
     </message>
     <message>
         <source>DVEO ASI recorder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>DVEO ASI tallennin</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Downloading file. Please wait...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ladataan tiedostoa, odota...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rescan</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi uudelleen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rescan for available audio devices. Current entry will be checked and capability entries populated.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi uudelleen käytettävissä olevia audiolaitteita. Valittu laite tutkitaan ja kerätään tiedot sen ominaisuuksista.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Digital Audio Capabilities</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Digitaalisen audion ominaisuudet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Test</source>
-        <translation type="unfinished">Kokeile</translation>
+        <translation>Kokeile</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Will play a test pattern on all configured speakers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toistaa testiääntä kaikista määritellyistä kaiuttimista</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Advanced Audio Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Äänen lisäasetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable extra audio settings. Under most usage all options should be left alone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salli ylimääräiset ääniasetukset. Useimmiten valintoja ei tulisi muuttaa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>E-AC3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC3 (DD+). You must use a hdmi connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Läpivientilaite on väärin tai se ei ole käytettävissä. Tarkista valinnat ylimääräisistä asetuksista:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TrueHD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a hdmi connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>TrueHD</translation>
     </message>
     <message>
         <source>DTS-HD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a hdmi connection.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>DTS-HD</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Audio Configuration Testing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Äänisääntöjen kokeilu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Test All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kokeile kaikkia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Start all channels test</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aloita testi kaikille kanaville</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Front Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etuvasen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Front Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etuoikea</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Center</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Keski</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rear Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rear Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Takavasen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Surround Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Surround vasen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Surround Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Surround oikea</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LFE</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>LFE</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
+        <translation>Ota käyttöön jos vahvistimesi tukee AC3/Dolby Digital -ääntä. Tällöin on käytettävä digitaalista ulostuloa. Ota pois käytöstä jos käytät analogisia kaapeleita.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>E-AC-3</source>
+        <translation>E-AC-3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection.</source>
+        <translation>Ota käyttöön jos vahvistimesi tukee E-AC-3 (DD+) ääntä. Sinun tulee käyttää HDMI-kaapelia.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection.</source>
+        <translation>Ota käyttöön jos vahvistimesi tukee Dolby TrueHD ääntä. Sinun tulee käyttää HDMI-kaapelia.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection.</source>
+        <translation>Ota käyttöön jos vahvistimesi tukee DTS-HD ääntä. Sinun tulee käyttää HDMI-kaapelia.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use Highest Quality Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Käytä parhain laatu -tilaa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Käytä parasta äänikorttisi tukemaa äänenlaatua. Tästä on hyvä lähteä selvittelemään mahdollisia ongelmia.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stop</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lopeta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Audio device is invalid or not useable.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Äänilaite on väärin tai se ei ole käytettävissä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stereo PCM Only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vain stereo PCM</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>SPDIF 48kHz rate override</source>
+        <translation>SPDIF 48kHz taajuuden ohitus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use a distinct digital output device from default. (default is not checked)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Käytä oletuksesta poikkeavaa erillistä digitaalista ulostuloa. (oletus ei ole valittuna)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SPDIF 48k rate override</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Audio ulostulon laite digitaaliselle äänelle. Tätä käytetään vain ALSA ja DirectX äänilähdössä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vain ALSA. Oletus on, että ALSA saa päättää läpiviennin näytteistystaajuuden. Jos valittuna, aseta läpiviennin näytteistystaajuudeksi 48kHZ. (oletuksena ei valittu)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HBR passthrough support</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>HBR läpivientituki</translation>
     </message>
     <message>
         <source>HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>HBR tuki vaaditaan TrueHD ja DTS-HD läpiviennille. Jos valitsematta, Myth rajoittaa läpiviennin bittinopeudeksi 6 144 Mbit/s. Tämä poistaa käytöstä True-HD läpiviennin, kuitenkin sallien DTS-HD materiaalin lähetyksen DTS-HD Hi-Res :nä. (oletuksena valittu)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Run metadata lookup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aja metadatan haku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is the default value used for the automatic metadata lookup setting when a new scheduled recording is created.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tämä on oletusarvo automaattisen metadatahaun asetukselle, kun luodaan uusia ajastettuja tallennuksia.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn&apos;t move for a period, this setting disables the cursor entirely.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vaihtelee hiiren kursorin näkymistä kosketusnäytöillä. Oletuksena MythTV piilottaa automaattisesti kursorin jos hiiri ei liiku hetkeen, tämä asetus piilottaa kursorin kokonaan.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>UDP notify port</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>UDP portti huomautuksille</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MythTV will listen for connections from the &quot;mythtvosd&quot; or &quot;mythudprelay&quot; programs on this port. For additional information, see http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">MythTV kuuntelee tässä portissa yhteyksiä &quot;mythtvosd&quot; tai &quot;mythudprelay&quot; ohjelmilta. Katso lisätietoja: http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify .</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All tuners are currently busy.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kaikki virittimet ovat tällä hetkellä varattuina.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are no configured tuners.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Virittimiä ei ole määritelty.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Would you like to share your hardware profile with the MythTV developers? Profiles are anonymous and are a great way to help with future development.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Haluaisitko jakaa laitteistoprofiilisi MythTV kehittäjille? Profiilit ovat anonyymejä ja hyvä tapa auttaa tulevaa kehitystä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Are you sure you want to delete your online profile?  Your information is anonymous and helps the developers to know what hardware the majority of users prefer.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Haluatko varmasti poistaa online profiilisi? Tietosi ovat anonyymissä muodossa ja ne auttavat kehittäjiä tunnistamaan millaista laitteistoa enemmistö käyttäjistä suosii.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Date Added</source>
-        <translation type="unfinished">Päivämäärä kun lisätty</translation>
+        <translation>Päivämäärä kun lisätty</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is the &apos;level&apos; that Video starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tämä on taso josta Video aloittaa. Videot joiden taso on tämä tai alle näytetään oletusarvoisesti listalla tai selaillessa. Aseta ikäraja PIN rajoittaaksesi oletustason vaihtoa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Multiple directories can be separated by &apos;:&apos;. Each directory must exist and be readable by the user running the frontend.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Useat hakemistot voidaan erottaa &apos;:&apos; :llä. Jokaisen hakemiston täytyy olla olemassa ja käyttöliittymän käyttäjän luettavissa.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This directory must exist, and the user running the frontend needs to have read/write permission to the directory.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tämän hakemiston täytyy olla olemassa ja käyttöliittymän käyttäjällä tulee olla luku- ja kirjoitusoikeus hakemistoon.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Tree remembers last selected position</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Videopuu muistaa edellisellä kerralla valitun kohdan</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If set, the current position in the Video Tree is persistent.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valinta asettaa Videopuun nykyisen valintakohdan pysyväksi.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Balanced percent free space</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Prosentuaalisesti yhtäsuuri vapaa tila</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Used if the XMLTV data comes from a different time zone than your own and modifies the date and time before insertion into the database. &apos;Auto&apos; converts the XMLTV time to local time using your computer&apos;s time zone. &apos;None&apos; ignores the XMLTV time zone, interpreting times as local.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Käytetään, jos XMLTV -tieto tulee eri aikavyöhykkeeltä kuin omasi, ja säätää aikoja ennen tietokantaan lisäämistä. &apos;Auto&apos; muuttaa XMLTV -ajan käyttäen tietokoneesi aikavyöhykettä. &apos;Ei ollenkaan&apos; ohittaa XMLTV:n aikavyöhykkeet, tulkiten ajat paikallisiksi.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in a storage directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn&apos;t running.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Jos valittuna, pääpalvelin lähettää ja poistaa videoita löytäessään niitä videohakemistosta. Hyödyllinen, jos käytössäsi on keskitetty tallenussijainti kuten NFS -jako, ja orjapalvelin on poissa päältä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The number of minutes the master backend waits for a recording. If the backend is idle but a recording starts within this time period, it won&apos;t shut down.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Minuuttimäärä jonka pääpalvelin odottaa tallennuksia. Jos palvelin on toimeton, mutta tallennus alkaa tämän ajan kuluessa, se ei sammu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allow metadata lookup jobs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salli metadatan hakutyöt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos.  This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video content to show a WMP cient</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Jos asetettuna, pääpalvelin lisää tallennetut ohjelmat videolistaan. Tämä on lähinnä avuksi UPnP -soittimille jotka eivät salli kuin yhden video-listauksen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Which tree to show a Windows Media Player client when it requests a list of videos.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mikä puu näytetään Windows mediasoittimelle sen pyytäessä videolistausta.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Automatically update program listings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Päivitä ohjelmalistaukset automaattisesti</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If enabled, the guide data program will be run automatically.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Jos valittu, ohelmaoppaan tietojen täydennysohjelma ajetaan automaattisesti.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Guide data program execution start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Oppaan täydennys alkaa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This setting and the following one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tämä ja seuraava asetus määrittävät aikavälin jolloin ohjelmaoppaan tiedot päivitetään. Esimerkiksi asettamalla aluksi 11 ja lopuksi 13 tarkoittaa että päivitysohjelma ajetaan vain kello 11:00 ja 13:00 välillä.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Guide data program execution end</source>
+        <translation>Oppaan täydennys loppuu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM.</source>
+        <translation>Tämä ja edellinen asetus määrittävät aikavälin jolloin ohjelmaoppaan tiedot päivitetään. Esimerkiksi asettamalla aluksi 11 ja lopuksi 13 tarkoittaa että päivitysohjelma ajetaan vain kello 11:00 ja 13:00 välillä.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Run guide data program at time suggested by the grabber.</source>
+        <translation>Haetaan ohjelmaoppaan tiedot hakuohjelman suosittamina aikoina.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored.</source>
+        <translation>Valinta sallii DataDirect ohjelmatietotarjoajan määrittelemään seuraavan latausajan jakaakseen palvelintensa kuormitusta. Ohjelmaoppaan päivityksen käynnistyksen/lopetuksen ajankohdat ohitetaan.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Guide data program</source>
+        <translation>Ohjelmaoppaan hakuohjelma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Guide data arguments</source>
+        <translation>Oppaan tietojen argumentit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Any arguments you want passed to the guide data program.</source>
+        <translation>Haluamasi parametrit ohjelmaoppaan hakuohjelmalle.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Program Schedule Downloading Options</source>
+        <translation>Ohjelma-aikojen lataamisen valinnat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Parental PIN:</source>
+        <translation>Ikäluokituksen PIN:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Searching for video files</source>
+        <translation>Etsitään videotiedostoja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Verifying video files</source>
+        <translation>Varmistetaan videotidostoja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Updating video database</source>
+        <translation>Päivitetään videotietokanta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 TB</source>
+        <translation>%1 Tt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 GB</source>
+        <translation>%1 Gt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 MB</source>
+        <translation>%1 Mt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 KB</source>
+        <translation>%1 kt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion with full picture controls. The GPU can be used for deinterlacing. This requires a faster GPU than XVideo.</source>
+        <translation>Tämä videorenderoija käyttää OpenGL :ää skaalaamiseen ja värienmuokkaukseen kaikkien kuvasäätöjen kanssa. GPU:ta voidaan käyttää lomituksen poistoon. Tämä vaatii nopeamman GPU:n kuin XVideo.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend but is the fastest OSD renderer for XVideo.</source>
+        <translation>Renderoi OSD käyttäen XVideo chromakey ominaisuutta. Tämä renderöijä ei käytä alfa sekoitusta. Tämä on nopein OSD renderoija XVideo :lle.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You MUST run &apos;mythfilldatabase --manual&apos; the first time,
+instead of just &apos;mythfilldatabase&apos;.
+Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.</source>
+        <translation>Sinun TÄYTYY ajaa &apos;mythfilldatabase --manual&apos; eka kerralla
+pelkän &apos;mythfilldatabase&apos; :n sijaan.
+Hakijasi ei anna kanavanumeroita, joten aseta ne manuaalisesti.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Idle time before entering standby mode (minutes)</source>
+        <translation>Joutoaika ennen virransäästötilaan siirtymistä (minuuttia)
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby.</source>
+        <translation>Aika minuutteina jonka käyttöliittymä on joutilaana ennen kuin siirrytään virransäästötilaan. Virransäästötila sallii palvelimen sammua jos niin on määritelty. Mikä tahansa kaukosäätö tai hiiren liike aloittaa laskennan alusta, ja/tai lopettaa joutotilan. Videotoisto pysäyttää laskennan. Arvolla nolla estetään käyttöliittymän automaattisen virransäästötilaan menon.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MythTV will listen for connections from the &quot;mythutil&quot; program on this port.</source>
+        <translation>MythTV kuuntelee yhteyksiä &quot;mythutil&quot; ohjelmasta tässä portissa.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> (Audio Description)</source>
+        <comment>Audio described for the visually impaired</comment>
+        <translation> (Äänien kuvaus)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> (Commentary)</source>
+        <comment>Audio commentary track</comment>
+        <translation> (Kommentointi)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Guide data program execution end</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Processing method used to decode video.</source>
+        <translation>Prosessointitapa videopurulle.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>This setting and the preceding one define a time period when the guide data program is allowed to run. For example, setting start to 11 and end to 13 would mean that the program would only run between 11:00 AM and 1:59 PM.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>VDA will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding. (H264 only, requires Mac OS 10.6.3)</source>
+        <translation>VDA koittaa käyttää grafiikkakiihdytystä nopeuttamaan videon purkua (vain H264, vaatii Mac OS 10.6.3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Run guide data program at time suggested by the grabber.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>VDA High Quality</source>
+        <comment>Sample: VDA high quality</comment>
+        <translation>VDA Korkealaatuinen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. Guide data program execution start/end times are also ignored.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>VDA Normal</source>
+        <comment>Sample: VDA average quality</comment>
+        <translation>VDA Normaali</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Guide data program</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>VDA Slim</source>
+        <comment>Sample: VDA low power GPU</comment>
+        <translation>VDA Heikkolaatuinen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Guide data arguments</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>OpenGL High Quality</source>
+        <comment>Sample: OpenGL high quality</comment>
+        <translation>OpenGL Korkealaatuinen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Any arguments you want passed to the guide data program.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>OpenGL Normal</source>
+        <comment>Sample: OpenGL average quality</comment>
+        <translation>OpenGL Normaali</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Guide data program log path</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>OpenGL Slim</source>
+        <comment>Sample: OpenGL low power GPU</comment>
+        <translation>OpenGL Heikkolaatuinen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File or directory to use for logging output from the guide data program. Leave blank to disable logging.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Direct3D</source>
+        <translation>Direct3D</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Program Schedule Downloading Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>This selects what MythTV uses to draw. Choosing &apos;Auto&apos; is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works.</source>
+        <translation>Tämä valitsee mitä MythTV käyttää piirtoon. Auto -valinta on suositeltu, paitsi jos systeemissä on OpenGL rikki (laitteisto, ajurit tai ikkunointijärjestelmä rikki) ja vain Qt toimii.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13237,22 +13835,22 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
     <message>
         <source>G</source>
         <comment>PL 1 default search string.</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation>G</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PG</source>
         <comment>PL 2 default search string.</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation>PG</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PG-13</source>
         <comment>PL3 default search string.</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation>PG-13</translation>
     </message>
     <message>
         <source>R:NC-17</source>
         <comment>PL4 default search string.</comment>
-        <translation></translation>
+        <translation>R:NC-17</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13312,7 +13910,7 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
     </message>
     <message>
         <source>ASI Scan</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ASI haku</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13341,27 +13939,35 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
     <name>SchedFilterEditor</name>
     <message>
         <source>New episode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Uusi jakso</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Identifiable episode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tunnistettava jakso</translation>
     </message>
     <message>
         <source>First showing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ensiesitys</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Primetime</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Prime time</source>
+        <translation>Paras katseluaika</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This episode</source>
+        <translation>Tämä jakso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This series</source>
+        <translation>Tämä sarja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commercial free</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mainosvapaa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>High definition</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Teräväpiirto</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13409,11 +14015,11 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
     </message>
     <message>
         <source>Exclude unidentified episodes</source>
-        <translation>Ohita tunnistamattomat jaksot</translation>
+        <translation type="obsolete">Ohita tunnistamattomat jaksot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exclude old episodes</source>
-        <translation>Ohita vanhat jaksot</translation>
+        <translation type="obsolete">Ohita vanhat jaksot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Record new episodes only</source>
@@ -13421,7 +14027,7 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
     </message>
     <message>
         <source>Record new episode first showings</source>
-        <translation>Tallenna uuden jakson ensiesitys</translation>
+        <translation type="obsolete">Tallenna uuden jakson ensiesitys</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13463,9 +14069,14 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
         <translation>Tyhjennä ohitus</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>The following programs will be recorded instead:</source>
+        <translation>Seuraavat ohjelmat tullaan tallentamaan tämän sijasta:
+</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source> The following programs will be recorded instead:
 </source>
-        <translation>Seuraavat ohjelmat tullaan tallentamaan tämän sijasta:
+        <translation type="obsolete">Seuraavat ohjelmat tullaan tallentamaan tämän sijasta:
 </translation>
     </message>
     <message>
@@ -13529,23 +14140,23 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
     </message>
     <message>
         <source>Power Search</source>
-        <translation>Tehokas haku</translation>
+        <translation type="obsolete">Tehokas haku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Title Search</source>
-        <translation>Nimikehaku</translation>
+        <translation type="obsolete">Nimikehaku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Keyword Search</source>
-        <translation>Avainsanahaku</translation>
+        <translation type="obsolete">Avainsanahaku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>People Search</source>
-        <translation>Henkilöhaku</translation>
+        <translation type="obsolete">Henkilöhaku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unknown Search</source>
-        <translation>Yleishaku</translation>
+        <translation type="obsolete">Yleishaku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Schedule Information</source>
@@ -14063,6 +14674,52 @@ Ei muita tietoja</translation>
         <source>Job Queue shows any jobs currently in MythTV&apos;s Job Queue such as a commercial detection job.</source>
         <translation>Työjono näyttää jonossa olevat työt, kuten esimerkiksi mainosten tunnistamistyöt.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>%1 total, %2 used, %3 (or %4%) free.</source>
+        <translation>%1 yhteensä, %2 käytössä, %3 (tai %4%) vapaana.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>, using your %1 rate of %2 kb/s</source>
+        <translation>, käyttäen %1 nopeudella %2 kb/s</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n hour(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%n tunti</numerusform>
+            <numerusform>%n tuntia</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n minute(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%n minuutti</numerusform>
+            <numerusform>%n minuuttia</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 remaining</source>
+        <comment>time</comment>
+        <translation>%1 jäljellä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 and %2 remaining</source>
+        <comment>time</comment>
+        <translation>%1 ja %2 jäljellä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Uptime</source>
+        <translation>Käynnissäoloaika</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>average</source>
+        <comment>average rate</comment>
+        <translation>keskiarvo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>maximum</source>
+        <comment>maximum rate</comment>
+        <translation>maksimi</translation>
+    </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n recording(s) consuming %1 (is) allowed to expire
 </source>
@@ -14105,15 +14762,13 @@ Ei muita tietoja</translation>
         <source>On %1 from %2.%3
 %4
 </source>
-        <translation type="unfinished">%1 %2 %3.%4:sta
-%5
-%6 {1 ?} {2.%3
+        <translation>%1:llä %2.%3:sta
 %4
-?}</translation>
+</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No further details</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ei lisätietoja</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -14330,6 +14985,10 @@ Directory From Storage Group?</source>
         <translation>Kelaa taaksepäin</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>External Subtitles</source>
+        <translation>Ulkoiset tekstitykset</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Speed 3X</source>
         <translation>Nopeus 3X</translation>
     </message>
@@ -14723,7 +15382,7 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete this recording?</source>
-        <translation>Haluatko varmasti poistaa tämän tallenteen?</translation>
+        <translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa tämän tallenteen?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>DVD</source>
@@ -14877,6 +15536,74 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
         <translation>EI pysty yhdistämään Kuvasta kuvaan -toimintoa ja Kuva kuvassa -toimintoa</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Visualisation</source>
+        <translation>Visualisointi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable Audio Upmixer</source>
+        <translation>Estä äänen miksaus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable Audio Upmixer</source>
+        <translation>Käytä äänen miksausta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>None</source>
+        <translation>Ei mikään</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>3D</source>
+        <translation>3D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable Night Mode</source>
+        <translation>Estä yötila</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable Night Mode</source>
+        <translation>Aseta yötila</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Side by Side</source>
+        <translation>Rinnakkain</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard Side by Side</source>
+        <translation>Hylkää rinnakkainen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Top and Bottom</source>
+        <translation>Ylä- ja alareuna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard Top and Bottom</source>
+        <translation>Hylkää ylä- ja alareuna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable Subtitles</source>
+        <translation>Poista tekstitys</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable Subtitles</source>
+        <translation>Käytä tekstitystä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable Forced Subtitles</source>
+        <translation>Piilota pakotetut tekstitykset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable Forced Subtitles</source>
+        <translation>Käytä pakotettuja tekstityksiä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disable External Subtitles</source>
+        <translation>Piilota ulkoiset tekstitykset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable External Subtitles</source>
+        <translation>Käytä ulkoisia tekstityksiä</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Live TV</source>
         <translation>Katso televisiota</translation>
     </message>
@@ -14913,8 +15640,12 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
         <translation>Kyllä, poista</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>No, keep it</source>
+        <translation>Ei, säilytä se</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>No, keep it, I changed my mind</source>
-        <translation>Ei, säilytä se, muutin mieltäni</translation>
+        <translation type="obsolete">Ei, säilytä se, muutin mieltäni</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Zoom Committed</source>
@@ -14925,6 +15656,10 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
         <translation>Tarkennus ohitettu</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Are you sure you want to delete:</source>
+        <translation>Haluatko varmasti poistaa:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Creating PBP</source>
         <translation>Luo Kuvasta kuvaan</translation>
     </message>
@@ -14965,12 +15700,16 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
         <translation>Aux pysäytetty</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Switch Title</source>
+        <translation>Vaihda nimikettä</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Searching</source>
         <translation>Etsitään</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Jump Title</source>
-        <translation>Siirry nimikkeeseen</translation>
+        <translation type="obsolete">Siirry nimikkeeseen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch Angle</source>
@@ -14978,7 +15717,7 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switching</source>
-        <translation>Vaihtelu</translation>
+        <translation type="obsolete">Vaihtelu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Time Stretch</source>
@@ -15024,7 +15763,7 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle Subtitles</source>
-        <translation>Näytä/piilota tekstitys</translation>
+        <translation type="obsolete">Näytä/piilota tekstitys</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Text Subtitles</source>
@@ -15036,7 +15775,7 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle External Subtitles</source>
-        <translation>Näytä/piilota ulkoinen tekstitys</translation>
+        <translation type="obsolete">Näytä/piilota ulkoinen tekstitys</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Navigate</source>
@@ -15147,7 +15886,7 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle Audio Upmixer</source>
-        <translation>Äänen miksaus päällä/pois</translation>
+        <translation type="obsolete">Äänen miksaus päällä/pois</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Channel Groups</source>
@@ -15170,56 +15909,48 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
         <translation>Jakso</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Visualisation On</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Visualisation Off</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Visualisointi pois</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TV</source>
-        <translation type="unfinished">TV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle Visualisation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>TV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Advanced</source>
-        <translation type="unfinished">Edistyneet</translation>
+        <translation>Edistyneet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable studio levels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Estä studio tasot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable studio levels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Käytä studio tasoja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deinterlacer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lomituksenpoistaja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Top menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ylävalikko</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Popup menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ponnahdusvalikko</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play</source>
-        <translation type="unfinished">Toista</translation>
+        <translation>Toista</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished">Tauko</translation>
+        <translation>Tauko</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Playback data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toistotiedot</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -15286,31 +16017,31 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Loading Installed Themes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lataa asennettuja teemoja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Refreshing Downloadable Themes Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Päivitetään ladattavien teemojen tietoja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Extracting Downloadable Themes Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Puretaan ladattavien teemojen tietoja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Loading Downloadable Themes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lataa ladattavia teemoja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Refresh Downloadable Themes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Päivitä ladattavat teemat</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Theme Update Notifications</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Estä tiedotukset päivittyneistä teemoista</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable Theme Update Notifications</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kerro päivittyneistä teemoista</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -15409,19 +16140,19 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3. Video sources</source>
-        <translation>3. Kuvalähteet</translation>
+        <translation type="obsolete">3. Kuvalähteet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>4. Input connections</source>
-        <translation>4. Tuloliitännät</translation>
+        <translation type="obsolete">4. Tuloliitännät</translation>
     </message>
     <message>
         <source>5. Channel Editor</source>
-        <translation>5. Kanavien muokkaaminen</translation>
+        <translation type="obsolete">5. Kanavien muokkaaminen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>6. Storage Directories</source>
-        <translation>6. Tallennushakemistot</translation>
+        <translation type="obsolete">6. Tallennushakemistot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%alert_text%</source>
@@ -15793,7 +16524,7 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Recording Profiles</source>
-        <translation>Tallennusprofiilit</translation>
+        <translation type="obsolete">Tallennusprofiilit</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Global recording priority and scheduling</source>
@@ -15869,11 +16600,11 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Movie Times</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Movie Times</translation>
     </message>
     <message>
         <source>NetFlix</source>
-        <translation>NetFlix</translation>
+        <translation type="obsolete">NetFlix</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Keys</source>
@@ -16021,7 +16752,7 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
-        <translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
+        <translation>Ei mikään</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Change Displayed Groups</source>
@@ -16073,7 +16804,7 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OK</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>OK</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Recording Metadata</source>
@@ -16418,7 +17149,7 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>InetRef</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>InetRef</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cover File</source>
@@ -16486,7 +17217,7 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IMDB ID:</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>IMDB ID:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Browser</source>
@@ -16670,7 +17401,7 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Change View</source>
@@ -16690,12 +17421,13 @@ Valitse nykyinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
+%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
@@ -16738,7 +17470,8 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     <message>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
 %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
+%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Custom Record Rules</source>
@@ -16758,7 +17491,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Details</source>
@@ -16934,7 +17667,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Callsign</source>
@@ -16998,7 +17731,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>%DATE%, %TIME%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Go up a level</source>
@@ -17127,7 +17860,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>Prev</source>
-        <translation type="obsolete">Edel</translation>
+        <translation>Edel</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Finish</source>
@@ -17135,7 +17868,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>%DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit the details about this channel.</source>
@@ -17151,7 +17884,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>XMLTV #:</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>XMLTV #:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame %1</source>
@@ -17239,7 +17972,7 @@ Kun olet valmis, paina OK-näppäintä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Manually Schedule A Recording</source>
@@ -17283,57 +18016,47 @@ Kun olet valmis, paina OK-näppäintä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| remaining)%%(|BEHINDTIME| behind)%</source>
         <translation>%PLAYEDTIME% / %TOTALTIME% %(|REMAININGTIME| jäljellä)%%(|BEHINDTIME| jäljessä)%</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%% |LONGREPEAT%</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot;%</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot;
 %%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot;
+%%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot;
 %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot;
+%%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%&quot;|SUBTITLE|&quot; %%LONGREPEAT%%(|STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%LENMINS%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%LENMINS%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%STARTTIME%-%ENDTIME%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%STARTTIME%-%ENDTIME%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%VALUE%%UNITS%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%VALUE%%UNITS%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%PLAYEDTIME% of %TOTALTIME%
@@ -17355,7 +18078,7 @@ Kun olet valmis, paina OK-näppäintä.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>-</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>-</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable random trailer playback</source>
@@ -17437,8 +18160,7 @@ When you have completed your configuration, press &quot;OK&quot; to search.</sou
     <message numerus="yes">
         <source>-%n</source>
         <translation>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>-%n</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -17448,8 +18170,7 @@ When you have completed your configuration, press &quot;OK&quot; to search.</sou
     <message numerus="yes">
         <source>+%n</source>
         <translation>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>+%n</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -17656,15 +18377,11 @@ Lopuksi voit testata, aktivoida samantien, tai perua sääntösi.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>State</source>
-        <translation>Tila</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>[x]</source>
-        <translation></translation>
+        <translation type="obsolete">Tila</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Menu Item</source>
-        <translation>Valinta</translation>
+        <translation type="obsolete">Valinta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Program Search</source>
@@ -17728,7 +18445,7 @@ Lopuksi voit testata, aktivoida samantien, tai perua sääntösi.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Recordings Present...</source>
@@ -17736,157 +18453,289 @@ Lopuksi voit testata, aktivoida samantien, tai perua sääntösi.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
+ To schedule a recording, exit this screen and Select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos; </source>
+        <translation>Et ole ajastanut yhtään tallennusta
+Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&apos; tai &apos;Ohjelmahaku&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search Term</source>
+        <translation>Hakutermi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>Muokkaa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Name:</source>
+        <translation>Näytä nimi:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Air Date:</source>
+        <translation>Lähetysaika:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dupe Method:</source>
+        <translation>Dupl. metodi:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dupe Scope:</source>
+        <translation>Dupl. laajuus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rec Profile:</source>
+        <translation>Tall. profiili:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rec Group:</source>
+        <translation>Tall. Ryhmä:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source># to Keep:</source>
+        <translation># säilytettävää:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Limit Handling:</source>
+        <translation>Rajoita käsittelyä:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content.  It is extremely memory-hungry.</source>
+        <translation>Grafiitti teema korostaa MythUI käyttöliittymän parannuksia kuten: alpha, animaatio, yksilölliset asetelmat, käyttäjän määrittelemät taustat.  Se on erittäin muistisyöppö.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>title goes here</source>
+        <translation type="obsolete">nimi tulee tähän</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
+        <translation type="obsolete">13. syyskuuta 2004 23:00 (1t 15m)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>description goes here.</source>
+        <translation type="obsolete">kuvaus tulee tähän.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File Finder To Import</source>
+        <translation type="obsolete">Tiedoston haku tuotavaksi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Recordings available, or screen loading...</source>
+        <translation>Ei tallenteita saatavilla, tai lataa ruutua...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Schedule Options Editor</source>
+        <translation>Ajastusasetusten muokkain</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Storage Options Editor</source>
+        <translation>Tallennusasetusten muokkain</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Post Processing Editor</source>
+        <translation>Jälkikäsittelymuokkain</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%CHANNUM%</source>
+        <translation>%CHANNUM%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Key Configuration</source>
+        <translation type="obsolete">Näppäinmäärittely</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Utilities</source>
+        <translation type="obsolete">Työkalut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Information</source>
+        <translation type="obsolete">Tiedotus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Optical Media</source>
+        <translation type="obsolete">Optinen media</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Photographs</source>
+        <translation type="obsolete">Valokuvat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Media Setup</source>
+        <translation type="obsolete">Media-asetukset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Info Setup</source>
+        <translation type="obsolete">Infoasetukset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TV Setup</source>
+        <translation type="obsolete">TV-asetukset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>DVD</source>
+        <translation type="obsolete">DVD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Music Setup</source>
+        <translation type="obsolete">Musiikkiasetukset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Video Setup</source>
+        <translation type="obsolete">Videoasetukset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Game Setup</source>
+        <translation type="obsolete">Peliasetukset</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
- To schedule a recording, exit this screen and Select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos; </source>
-        <translation>Et ole ajastanut yhtään tallennusta
-Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&apos; tai &apos;Ohjelmahaku&apos;</translation>
+        <source>Archive</source>
+        <translation type="obsolete">Arkistoi</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Search Term</source>
-        <translation>Hakutermi</translation>
+        <source>Probe</source>
+        <translation>Selaa</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Muokkaa</translation>
+        <source>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</source>
+        <translation>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Show Name:</source>
-        <translation>Näytä nimi:</translation>
+        <source>Cert.:</source>
+        <translation>Sert:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Air Date:</source>
-        <translation>Lähetysaika:</translation>
+        <source>Age:</source>
+        <translation>Ikä:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Dupe Method:</source>
-        <translation>Dupl. metodi:</translation>
+        <source>TMDB/TVDB No.:</source>
+        <translation>TMDB/TVDB No.:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Dupe Scope:</source>
-        <translation>Dupl. laajuus:</translation>
+        <source>Unique Player:</source>
+        <translation>Erillinen soitin:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Rec Profile:</source>
-        <translation>Tall. profiili:</translation>
+        <source>Search...</source>
+        <translation>Haku...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Rec Group:</source>
-        <translation>Tall. Ryhmä:</translation>
+        <source>%DATE%   %TIME%</source>
+        <translation>%DATE%   %TIME%</translation>
     </message>
     <message>
-        <source># to Keep:</source>
-        <translation># säilytettävää:</translation>
+        <source>unrestricted</source>
+        <translation>rajoittamaton</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Limit Handling:</source>
-        <translation>Rajoita käsittelyä:</translation>
+        <source>partially restricted</source>
+        <translation>Osin rajoitettu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content.  It is extremely memory-hungry.</source>
-        <translation>Grafiitti teema korostaa MythUI käyttöliittymän parannuksia kuten: alpha, animaatio, yksilölliset asetelmat, käyttäjän määrittelemät taustat.  Se on erittäin muistisyöppö.</translation>
+        <source>mostly restricted</source>
+        <translation>Enimmäkseen rajoitettu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>title goes here</source>
-        <translation type="obsolete">nimi tulee tähän</translation>
+        <source>restricted</source>
+        <translation>rajoitettu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
-        <translation type="obsolete">13. syyskuuta 2004 23:00 (1t 15m)</translation>
+        <source>(%1)</source>
+        <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>description goes here.</source>
-        <translation type="obsolete">kuvaus tulee tähän.</translation>
+        <source>%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
+        <translation>%|RATING| %%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File Finder To Import</source>
-        <translation type="obsolete">Tiedoston haku tuotavaksi</translation>
+        <source>%1</source>
+        <translation>%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No Recordings available, or screen loading...</source>
-        <translation>Ei tallenteita saatavilla, tai lataa ruutua...</translation>
+        <source>%1 matches</source>
+        <translation>%1 osumaa</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Schedule Options Editor</source>
-        <translation>Ajastusasetusten muokkain</translation>
+        <source>%TITLE%% - |SUBTITLE%</source>
+        <translation>%TITLE%% - |SUBTITLE%</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Storage Options Editor</source>
-        <translation>Tallennusasetusten muokkain</translation>
+        <source>Channel Icons</source>
+        <translation>Kanavalogot</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Post Processing Editor</source>
-        <translation>Jälkikäsittelymuokkain</translation>
+        <source>Storage to Buffer</source>
+        <translation>Tallennukset puskuriin</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%)  %LENMINS%</source>
-        <translation></translation>
+        <source>: %1</source>
+        <translation>: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%CHANNUM%</source>
-        <translation></translation>
+        <source>Buffer to Decoder</source>
+        <translation>Puskuri dekooderille</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Key Configuration</source>
-        <translation>Näppäinmäärittely</translation>
+        <source>Available Buffer</source>
+        <translation>Käytettävissä oleva puskuri</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Utilities</source>
-        <translation>Työkalut</translation>
+        <source>: %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb</source>
+        <translation>: %BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mt</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Information</source>
-        <translation>Tiedotus</translation>
+        <source>FPS</source>
+        <translation>FPS</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Optical Media</source>
-        <translation>Optinen media</translation>
+        <source>A/V Sync</source>
+        <translation>A/V Synk</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Photographs</source>
-        <translation>Valokuvat</translation>
+        <source>Frames decoded /free</source>
+        <translation>Kehyksiä dekoodattu /vapaana</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Media Setup</source>
-        <translation>Media-asetukset</translation>
+        <source>CPUs</source>
+        <translation>CPUt</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Info Setup</source>
-        <translation>Infoasetukset</translation>
+        <source>Codec/Dec</source>
+        <translation>Koodekki/Dek</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>TV Setup</source>
-        <translation>TV-asetukset</translation>
+        <source>: %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</source>
+        <translation>: %VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation>DVD</translation>
+        <source>: %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps</source>
+        <translation>: %VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Music Setup</source>
-        <translation>Musiikkiasetukset</translation>
+        <source>Sample rate</source>
+        <translation>Näytteistystaajuus</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Video Setup</source>
-        <translation>Videoasetukset</translation>
+        <source>%DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS%</source>
+        <translation>%DESCRIPTION% %(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%%VALUE%%UNITS%</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Game Setup</source>
-        <translation>Peliasetukset</translation>
+        <source>%STARTDATE%   %STARTTIME% - %ENDTIME%</source>
+        <translation type="obsolete">%STARTDATE%   %STARTTIME% - %ENDTIME%</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Archive</source>
-        <translation>Arkistoi</translation>
+        <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
+        <translation>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Probe</source>
-        <translation>Selaa</translation>
+        <source>Channel Name:</source>
+        <translation>Kanavan nimi:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</source>
-        <translation></translation>
+        <source>XMLTV ID:</source>
+        <translation>XMLTV ID:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No recordings exist</source>
@@ -17894,11 +18743,11 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>New Password</source>
-        <translation>Uusi salasana</translation>
+        <translation type="obsolete">Uusi salasana</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Manual Recording</source>
-        <translation>Manuaalinen tallennus</translation>
+        <translation type="obsolete">Manuaalinen tallennus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Programme Finder</source>
@@ -17906,7 +18755,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>Programme Guide</source>
-        <translation>Ohjelmaopas</translation>
+        <translation type="obsolete">Ohjelmaopas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(1) Time (2) Title</source>
@@ -17914,11 +18763,11 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>No programs matched this search.</source>
-        <translation>Yksikään ohjelma ei vastaa hakua.</translation>
+        <translation type="obsolete">Yksikään ohjelma ei vastaa hakua.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes.</source>
-        <translation>Harjattu metalli- ja lasiefektiteema johon on saatavilla liuta väriteemoja.</translation>
+        <translation type="obsolete">Harjattu metalli- ja lasiefektiteema johon on saatavilla liuta väriteemoja.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Start Frontend</source>
@@ -17926,7 +18775,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>7. System Events</source>
-        <translation>7. järjestelmätapahtumat</translation>
+        <translation type="obsolete">7. järjestelmätapahtumat</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search For</source>
@@ -17950,7 +18799,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>Video Num.:</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Video Num.:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Directed by</source>
@@ -18010,7 +18859,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>InetRef :</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>InetRef :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cover File :</source>
@@ -18086,7 +18935,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>Weather Setup</source>
-        <translation>Sääasetukset</translation>
+        <translation type="obsolete">Sääasetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Theme Chooser</source>
@@ -18098,7 +18947,7 @@ Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&
     </message>
     <message>
         <source>%TIME%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%TIME%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A blue theme.  Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to.</source>
@@ -18180,7 +19029,7 @@ pp KKKK vvvv</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%DATE%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%DATE%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>hh:mm</source>
@@ -18196,7 +19045,7 @@ pp KKKK vvvv</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Info</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Info</translation>
     </message>
     <message>
         <source>An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV&apos;s new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface.</source>
@@ -18216,11 +19065,11 @@ pp KKKK vvvv</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC%</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>dddd
@@ -18230,7 +19079,7 @@ pp KKK vvvv</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Twitter</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Twitter</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Send and receive tweets</source>
@@ -18307,19 +19156,19 @@ pp KKK vvvv</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Change the quality of your recordings</source>
-        <translation>Valitse laatu tallenteillesi</translation>
+        <translation type="obsolete">Valitse laatu tallenteillesi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Change MythTV key bindings.</source>
-        <translation>Vaihda MythTV:n näppäinasettelua.</translation>
+        <translation type="obsolete">Vaihda MythTV:n näppäinasettelua.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SELECT: Edit</source>
-        <translation>VALITSE: Muokkaa</translation>
+        <translation type="obsolete">VALITSE: Muokkaa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>INFO - Action Menu</source>
-        <translation>INFO - Toimintovalikko</translation>
+        <translation type="obsolete">INFO - Toimintovalikko</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Length:</source>
@@ -18439,7 +19288,7 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     </message>
     <message>
         <source>TMDB/TVDB #:</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>TMDB/TVDB #:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Watched:</source>
@@ -18503,7 +19352,7 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     </message>
     <message>
         <source>TMDB:</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>TMDB/TVDB #:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Parental Lvl:</source>
@@ -18546,6 +19395,10 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
         <translation>Kausi/Jakso:</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>(1) All (2) Important</source>
+        <translation>(1) Kaikki (2) Tärkeät</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Background:</source>
         <translation>Taustakuva:</translation>
     </message>
@@ -18583,11 +19436,11 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     </message>
     <message>
         <source>File Associations</source>
-        <translation>Tiedostokytkennät</translation>
+        <translation type="obsolete">Tiedostokytkennät</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Filters</source>
-        <translation>Videosuotimet</translation>
+        <translation type="obsolete">Videosuotimet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Visible:</source>
@@ -18635,542 +19488,791 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     </message>
     <message>
         <source>Pick the menu layout, font, size, and locale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse valikon asettelu, fontti, koko, lokalisaatio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Audio</source>
-        <translation type="unfinished">Ääni</translation>
+        <translation>Ääni</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configure local audio output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Säädä paikallinen äänilähtö</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Setup Wizard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Asetusvelho</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Perform basic configuration tasks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tee perussäätöjä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Artwork and Data Sources</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kuvitus- ja tietolähteet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configure sources of artwork and metadata</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aseta lähteet kuvitukselle ja metadatalle</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configure playback and metadata</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Säädä toistoa ja metadataa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ZoneMinder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ZoneMinder</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Player Applications and Optical Drives</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toisto-ohjelmat ja optiset asemat</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play a DVD or Blu-ray</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toista DVD tai Blu-ray</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Videoasetukset</translation>
+        <translation>Videoasetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%PLAYEDTIME%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%PLAYEDTIME%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%(|REMAININGTIME|)%%(|BEHINDTIME|)%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Inetref:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nettiref:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Metadata Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Metatietojen asetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Schedule filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ajastuksen suotimet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Perform Query</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tee kysely</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find Online Coverart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi kansikuvia netistä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find Online Fanart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi fanikuvitusta netistä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find Online Banners</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi bannereita netistä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find Local Coverart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi paikallisia kansikuvia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find Local Fanart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi paikallista fanitaidetta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find Local Banners</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi paikallisia bannereita</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Automatically Look Up Metadata</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi metatiedot automaattisesti</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Blu-ray Mount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Blu-ray liitäntä:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Blu-ray Region:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Blu-ray alue:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MythTV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MythTV</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Description</source>
-        <translation type="unfinished">Kuvaus</translation>
+        <translation>Kuvaus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No results found for this search</source>
+        <translation>Haku ei tuottanut tuloksia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| %</source>
+        <translation>%Season - |SEASON| %% Episode - |EPISODE| %</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Change MythTV key bindings</source>
+        <translation>Vaihda MythTV:n näppäinasettelua</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search List</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hakuluettelo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Löytyi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not Found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ei löytynyt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select Time &amp; Date</source>
+        <translation>Valitse aika &amp; päivämäärä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Artwork and Metadata Sources</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kuvitus- ja metatietolähteet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Movie Metadata Source:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Elokuvien metatietolähde:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Television Metadata Source:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Television metatietolähde:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Game Metadata Source:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pelien metatietolähde:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Perform daily updates of recording artwork</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Päivitä tallenteiden kuvitus päivittäin</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MythTV Configuration Wizard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MythTV Asetusvelho</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Submit your hardware profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lähetä laitteistoprofiilisi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>View your hardware profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Katso laitteistoprofiiliasi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete your hardware profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Poista laitteistoprofiilisi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Audio Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ääniasetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Audio Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Äänilaite:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Number of Speakers:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kaiuttimien määrä:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>My speaker supports Dolby Digital</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Kaiuttimeni tukevat Dolby Digital:ia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>My speaker supports DTS</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Kaiuttimeni tukevat DTS:ää</translation>
     </message>
     <message>
         <source>My speaker supports E-AC-3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Kaiuttimeni tukevat E-AC-3:a</translation>
     </message>
     <message>
         <source>My speaker supports TrueHD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Kaiuttimeni tukevat TrueHD:ta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>My speaker supports DTS-HD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Kaiuttimeni tukevat DTS-HD:ta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Videoasetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video Playback Profile:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Videotoistoprofiili:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Test Standard Definition</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kokeile vakiopiirtoa (SD)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Test High Definition</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kokeile teräväpiirtoa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MythTV Servers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MythTV-palvelimet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Version Mismatch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Versioristiriita</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Firewall</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Palomuuri</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select the server you wish to connect to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse palvelin johon haluat yhdistää</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Manuaalinen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Filename :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tiedostonimi:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Storage to Buffer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallennukset puskuriin:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Buffer to Decoder :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Puskuri dekooderille:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Available Buffer :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Käytettävissä oleva puskuri:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%BUFFERAVAIL% of %BUFFERSIZE%Mb</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%BUFFERAVAIL% / %BUFFERSIZE%Mt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Video :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%@%VIDEOFRAMERATE%fps</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Codec/Dec :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Koodekki/Dek:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%VIDEOCODEC% %VIDEODECODER%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>CPUs :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>CPUt:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>FPS :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>FPS :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A/V Sync :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A/V Synk:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frames decoded/free :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kehyksiä dekoodattu/vapaana:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Audio :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ääni :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Channels :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kanavat :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sample rate :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Näytteistystaajuus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MythTV is in standby</source>
+        <translation>MythTV on lepotilassa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Backend is idle</source>
+        <translation>Palvelin on joutilas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Backend is recording</source>
+        <translation>Palvelin tallentaa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configure audio playback</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Säädä äänentoistoa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Video</source>
-        <translation type="unfinished">Video</translation>
+        <translation>Video</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configure video recording and playback</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Videotallennuksen ja -toiston asetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configure music, video, and other media plugins</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Musiikki-, video- ja muiden medialiitännäisten asetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configure surveillance, weather, news, and the web</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valvonta-, sää-, uutis- ja www-asetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play or import Blu-ray, DVD, and CDs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toista tai tuo Blu-ray, DVD tai CD:itä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play Optical Disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toista optinen levy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play a film on Blu-ray or DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toista video Blu-ray tai DVD:ltä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Eject Disc from drive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Poista levy asemasta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>General video and recording preferences</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Yleiset video- ja tallennusasetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Settings for viewing and playing video content</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Asetukset videomateriaalin katseluun ja toistoon</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Settings for the On Screen Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tietoikkunan (OSD) asetukset</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Watch A Disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Katso levy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play the video on a Blu-ray or DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toista Blu-ray tai DVD video</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play Disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Toista levy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Results found!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tuloksia löytyi!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No results found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ei löytynyt tuloksia.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Let&apos;s set up your DVR! On the next few screens, we will configure your system to play back audio and video, optimize your color and contrast, and make sure we are taking advantage of all of your hardware.  Press next to begin!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Asetetaanpa sinulle DVR! Muutamalla seuraavalla sivulla säädetään systeemisi toistamaan audiota ja videota, optimoidaan värit ja kontrasti, ja varmistetaan että laitteistoasi hyödynnetään täysin. Paina seuraava jatkaaksesi!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Submit Your Hardware Profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lähetä laitteistoprofiilisi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Visit Your Hardware Profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Katso laitteistoprofiiliasi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Your Hardware Profile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Poista laitteistoprofiilisi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Your profile is located at:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Profiilisi sijaitsee:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Your profile&apos;s admin password is:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Profiilisi hallinnointisalasana on:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>My receiver supports Dolby Digital</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vastaanottimeni tukee Dolby Digital:ia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>My receiver supports Dolby Digital Plus</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vastaanottimeni tukee Dolby Digital Plus :aa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>My receiver supports DTS</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vastaanottimeni tukee DTS:ää</translation>
     </message>
     <message>
         <source>My receiver supports DTS-HD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vastaanottimeni tukee DTS HD :ta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>My receiver supports TrueHD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vastaanottimeni tukee TrueHD :ta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Test Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kokeile ääntä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Test SD Playback</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kokeile SD toistoa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Test HD Playback</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kokeile HD toistoa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Data and Artwork Sources</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tieto- ja kuvituslähteet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Movies:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Elokuvat:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Television:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Televisio:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Games:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pelit:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Season %SEASON%, Episode %EPISODE%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kausi %SEASON%, Jakso %EPISODE%</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>There is/are %n recording(s) in this display group</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Tässä näyttöryhmässä on %n tallenne</numerusform>
+            <numerusform>Tässä näyttöryhmässä on %n tallennetta</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Using the text areas below,you can change the recording title,subtitle,and description.
+
+Once you have completed your modifications,click the &quot;Save&quot; button.</source>
+        <translation type="obsolete">Alla olevia tekstikenttiä käyttämällä voit vaihtaa tallenteen nimeä, aliotsikkoa ja kuvausta.
+
+Kun olet valmis, paina tallenna-näppäintä.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
+ To schedule a recording,exit this screen and select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
+        <translation type="obsolete">Et ole ajastanut yhtään tallennusta
+Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&apos; tai &apos;Ohjelmahaku&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>name</source>
+        <translation>nimi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select a clause from the list:</source>
+        <translation>Valitse lauseke luettelosta:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Press Up/Down from letter list,to navigate to another list.  Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list.</source>
+        <translation type="obsolete">Paina ylös/alas kirjainlistassa päästäksesi toiseen listaan.  Paina vasen/oikea esitys tai jakso listassa päästäksesi toiseen listaan.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filter Options</source>
+        <translation>Suodatusasetukset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select the filters that should be applied for this recording.</source>
+        <translation>Valitse tälle tallenteelle käytettävät suotimet.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>-&gt;</source>
+        <translation>-&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>TMDB/TVDB #</source>
+        <translation>TMDB/TVDB #</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Status</source>
+        <translation>Tila</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>(%1) +</source>
+        <translation>(%1) +</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>= %1</source>
+        <translation>= %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>(Last: %1)</source>
+        <translation>(Viimeinen: %1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</source>
+        <translation>%|(STARS|) %%DESCRIPTION%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25.  Tested at 1280x720 and with Français</source>
+        <translation type="obsolete">Suunniteltu näyttämään Myth 0.25 :n tarjoamia erilaisia elementtien järjesteyjä .  Kokeiltu 1280x720 resoluutiolla ja ranskan kielellä</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Year: %1</source>
+        <translation>Vuosi: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IMDB: %1</source>
+        <translation>IMDB: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No videos in library,or no files found.  If you have configured a video directory,press &quot;M&quot; (or the MENU key) and select &quot;Scan for Changes.&quot;</source>
+        <translation type="obsolete">Ei videoita kirjastossa, tai tiedostoja ei löydy. Jos olet asettanut videohakemiston, paina &quot;M&quot; (tai MENU näppäintä) ja valitse &quot;Etsi muutoksia.&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Category: %1</source>
+        <translation>Kategoria: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use default player</source>
+        <translation>Käytä oletus toistinta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ignore</source>
+        <translation>Ohita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find local trailers</source>
+        <translation>Etsi paikallisia trailereita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Get Banner</source>
+        <translation>Hae banneri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find local banner</source>
+        <translation>Etsi paikallinen banneri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Get coverart</source>
+        <translation>Hae kansikuva</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find local coverart</source>
+        <translation>Etsi paikallinen kansikuva</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Get Fanart</source>
+        <translation>Ota fanikuvitus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find local fanart</source>
+        <translation>Etsi paikallinen fanikuvitus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Get Screenshot</source>
+        <translation>Hae kuvankaappaus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find local screenshot</source>
+        <translation>Etsi paikallinen kuvankaappaus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browsable</source>
+        <translation>Selattavissa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filter video list</source>
+        <translation>Videoiden Suodatus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%TITLE%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%TITLE%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%00x00| - %%SUBTITLE%</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%00x00| - %%SUBTITLE%</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select artwork, and find recording information online.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse kansikuva, ja etsi tallennuksen tiedot verkosta.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Season/Episode:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kausi/Jakso:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find Coverart Online</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi kansikuvia netistä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select Local Coverart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse paikallinen kansikuvia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find Fanart Online</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi fanikuvitusta netistä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select Local Fanart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse paikallinen fanikuva</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Find Banners Online</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Etsi bannereita netistä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select Local Banner</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Valitse paikallinen banneri</translation>
     </message>
     <message>
         <source>BD Mount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>BD liitäntä:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>BD Region:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>BD alue:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Airdate:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Archive Utilities</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lähetysaika:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Another Theme build on the new UI library Any suggestions or bugs to https://code.google.com/p/a-forest/ A special thank to Steve Adeff for his help on this project.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Jälleen yksi teema uudelle UI kirjastolle. Kaikki ehdotukset tai viat osoitteeseen  https://code.google.com/p/a-forest/. Erityiskiitos Steve Adeff :ille projektissa auttamisesta.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LCARS</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>LCARS</translation>
     </message>
     <message>
         <source> Retro Originally by Gerhard Aldorf MythUI version based on MythCenter by Jeroen Brosens Conversion of Retro to MythUI by Chris Candreva A generally blue theme. Icon style is realistic based on clasic, &apos;Retro&apos; styles. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Retro alunperin: Gerhard Aldorf. MythUI versio perustuu Jeroen Brosenin MythCenter:iin. Retron muunnos MythUI:lle: Crisk Canreva. Suurinosin sininen teema. Ikonien teema on realistinen, perustuu clasic, Retro -teemoihin.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TintedGlass is a transparent theme that is a little old school MythTV yet takes advantage of new MythUI features.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>TintedGlass on hieman vanhanaikainen läpikuultava teema, kuitenkin hyödyntää uusia MythUI ominaisuuksia.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>a nice transparent theme to use your own background if you want. just copy your favorite picture (be sure that its resolution is 1920x1200) to /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kiva läpikuultava teema jota voit halutessasi käyttää omalla taustakuvallasi. Kopioi suosikkikuvasi (varmista että se on 1900x1200 resoluutiossa) nimelle /usr/share/mythtv/themes/TransBlue/background.jpg</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A UI and OSD theme with focus for fanart, banners and cover display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>UI ja OSD teema korostaen fanikuvitusta, bannereita ja kansikuvia.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This theme breaks away from many convetions. It uses squirrly fonts!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Tämä teema rikkoo perinteitä. Se käyttää squirrly fontteja!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>blootube-ng is a theme based on the original blootube-wide by Justin Hornsby (justin.hornsby@gmail.com) which uses very large graphics associated with every menu entry. All changes where made to bring this theme forward to MythTV 0.24.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>blootube-ng teema perustuu alkuperäiseen Justin Hornsbyn (justin.hornsby@gmail.com) blootube-wide:iin, joka käyttää erittäin isoa kuvitusta jokaiselle valikolle. Sisältää kaikki tarpeelliset muutokset MythTV 0.24:ää varten.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Blue-abstract is a modern looking theme meant for widescreen HD displays. The blue background and the consistent layout makes it an attractive and elegant looking theme.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Blue-abstract on modernin näköinen teema tarkoitettu laajakuva HD näytöille. Sininen tausta ja johdonmukainen asettelu tekee siitä houkuttelevan ja elegantin näköisen teeman.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>3. Recording Profiles</source>
+        <translation>3. Tallennusprofiilit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Configure the recording and transcoding quality (where applicable)</source>
+        <translation>Tallennuksen- ja jälkikäsittelyn laatuasetukset (missä käytettävissä)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>4. Video sources</source>
+        <translation>4. Videolähteet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>5. Input connections</source>
+        <translation>5. Tuloliitännät</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>6. Channel Editor</source>
+        <translation>6. Kanavien muokkain</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>7. Storage Directories</source>
+        <translation>7. Tallennushakemistot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>8. System Events</source>
+        <translation>8. järjestelmätapahtumat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>My audio subsystem supports Dolby Digital</source>
+        <translation>Äänentoistolaitteeni tukee Dolby Digital :ia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>My audio subsystem supports DTS</source>
+        <translation>Äänentoistolaitteeni tukee DTS:ää</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>My audio subsystem supports E-AC-3</source>
+        <translation>Äänentoistolaitteeni tukee E-AC-3 :a</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>My audio subsystem supports TrueHD</source>
+        <translation>Äänentoistolaitteeni tukee TrueHD:ta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>My audio subsystem supports DTS-HD</source>
+        <translation>Äänentoistolaitteeni tukee DTS HD :ta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%STARTDATE%   %STARTTIME%% - |ENDTIME%</source>
+        <translation>%STARTDATE%   %STARTTIME%% - |ENDTIME%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
+
+Once you have completed your modifications, click the &quot;Save&quot; button.</source>
+        <translation>Alla olevia tekstikenttiä käyttämällä voit vaihtaa tallenteen nimeä, aliotsikkoa ja kuvausta.
+
+Kun olet valmis, paina &quot;Tallenna&quot;-näppäintä.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded. To schedule a recording, exit this screen and select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
+        <translation>Et ole ajastanut yhtään tallennusta. Ajastaaksesi tallennuksen poistu tästä ikkunasta ja valitse &apos;Ohjelmaopas&apos; tai &apos;Ohjelmahaku&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Press Up/Down from letter list, to navigate to another list.  Press Left/Right from Show or Episode list to navigate to another list.</source>
+        <translation>Paina ylös/alas kirjainlistassa päästäksesi toiseen listaan.  Paina vasen/oikea esitys tai jakso listassa päästäksesi toiseen listaan.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Standby Mode</source>
+        <translation>Virransäästötila</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25.  Tested at 1280x720 and with Français. Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group.</source>
+        <translation>Suunniteltu näyttämään joitain erilaisia Myth 0.25 tuomia elementtijärjestelyjä.  Kokeiltu1280x720 resoluutiolla ranskan kielellä. Muistutus: Katsottujen tallenteiden ruudussa [Rew] ja [FF] voidaan käyttää vaihtamaan tallennusryhmää.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No videos in library, or no files found.  If you have configured a video directory, press MENU and select &quot;Scan for Changes.&quot;</source>
+        <translation>Ei videoita kirjastossa, tai tiedostoja ei löydy. Jos olet asettanut videohakemiston, paina MENU ja valitse &quot;Etsi muutoksia.&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Designed to show off some different element arrangements available in Myth 0.25.  Reminder: On Watch Recordings screen [Rew] and [FF] can be used to change the Rec. Group.</source>
+        <translation>Suunniteltu näyttämään joitain erilaisia Myth 0.25 tuomia elementtijärjestelyjä.  Muistutus: Katsottujen tallenteiden ruudussa [Rew] ja [FF] voidaan käyttää vaihtamaan tallennusryhmää.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ThemeUpdateChecker</name>
     <message>
         <source>Version %1 of the %2 theme is now available in the Theme Chooser.  The currently installed version is %3.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Versio %1 teemasta %2 on nyt teemavalikossa.  Nykyinen asennettu versio on %3.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -19215,45 +20317,45 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     <name>UIListBtnType</name>
     <message>
         <source>Search</source>
-        <translation>Haku</translation>
+        <translation type="obsolete">Haku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Starts with text</source>
-        <translation>Alkaa tekstillä</translation>
+        <translation type="obsolete">Alkaa tekstillä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Contains text</source>
-        <translation>Sisältää tekstin</translation>
+        <translation type="obsolete">Sisältää tekstin</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Peruuta</translation>
+        <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>UIManagedTreeListType</name>
     <message>
         <source>Search</source>
-        <translation>Haku</translation>
+        <translation type="obsolete">Haku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Starts with text</source>
-        <translation>Alkaa tekstillä</translation>
+        <translation type="obsolete">Alkaa tekstillä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Contains text</source>
-        <translation>Sisältää tekstin</translation>
+        <translation type="obsolete">Sisältää tekstin</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Peruuta</translation>
+        <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>UPNPScanner</name>
     <message>
         <source>Media Servers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mediapalvelimet</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -19382,7 +20484,7 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     </message>
     <message>
         <source>Disable File Browse Mode</source>
-        <translation>Estä Tiedostojen selaus -tila</translation>
+        <translation type="obsolete">Estä Tiedostojen selaus -tila</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Change Video Details</source>
@@ -19390,15 +20492,15 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     </message>
     <message>
         <source>Enable File Browse Mode</source>
-        <translation>Mahdollista Tiedostojen selaus -tila</translation>
+        <translation type="obsolete">Mahdollista Tiedostojen selaus -tila</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Flat View</source>
-        <translation>Estä Litteä -näkymä</translation>
+        <translation type="obsolete">Estä Litteä -näkymä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable Flat View</source>
-        <translation>Mahdollista Litteä -näkymä</translation>
+        <translation type="obsolete">Mahdollista Litteä -näkymä</translation>
     </message>
     <message>
         <source>View Full Plot</source>
@@ -19425,6 +20527,10 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
         <translation>Näytä yksityiskohdat</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>The video scan found no files, have you configured a video storage group?</source>
+        <translation>Videohaku ei löytänyt tiedostoja, oletko asettanut tallennusryhmät?</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Manage Video Details</source>
         <translation>Hallinoi videoiden tietoja</translation>
     </message>
@@ -19454,7 +20560,7 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     </message>
     <message>
         <source>Video dialog loading, or no videos available...</source>
-        <translation>Video ikkunaa ladataan, tai videoita ei ole saatavilla...</translation>
+        <translation type="obsolete">Video ikkunaa ladataan, tai videoita ei ole saatavilla...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Season</source>
@@ -19578,11 +20684,11 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     </message>
     <message>
         <source>Studio</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>TMDB/TVDB #:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Folder</source>
-        <translation>Hakemisto</translation>
+        <translation>Kansio</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Genre</source>
@@ -19605,6 +20711,10 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
         <translation>Kotisivu</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now?</source>
+        <translation>Tietokannassa ei ole videoita, haluatko skannata videohakemistosi nyt?</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Mark as Non-Browseable</source>
         <translation type="obsolete">Merkitse selaus estetyksi</translation>
     </message>
@@ -19622,14 +20732,36 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     </message>
     <message>
         <source> %1x%2</source>
-        <translation></translation>
+        <translation> %1x%2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Are you sure you want to delete:
 %1</source>
+        <translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Are you sure you want to permanently delete:
+%1</source>
         <translation>Haluatko varmasti poistaa:
 %1</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Show Directory Structure</source>
+        <translation>Näytä hakemistorakenne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide Directory Structure</source>
+        <translation>Piilota hakemistorakenne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse Library (recommended)</source>
+        <translation>Selaa kirjastoa (suositus)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse Filesystem (slow)</source>
+        <translation>Selaa tiedostojärjestelmää (hidas)</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>VideoFilterDialog</name>
@@ -19650,55 +20782,67 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>VideoScanner</name>
+    <message>
+        <source>Failed to Scan SG Video Hosts</source>
+        <translation>SG video palveuiden skannaus epäonnistui</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If they no longer exist please remove them</source>
+        <translation>Jos palvelut on lopetettu, ole hyvä ja poista ne.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>VideoSetupWizard</name>
     <message>
-        <source>Select from one of the preconfigured playback profiles.  When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with your choice before moving on.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Select from one of the preconfigured playback profiles.  When satisfied, you can test Standard Definition and High Definition playback with the selected profile before moving on.</source>
+        <translation>Valitse joku esiasetetuista toistoprofiileista.  Kun olet tyytyväinen, voit kokeilla vakio- ja teräväpiirto toistoa valitulla profiililla ennen kuin jatkat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Test your playback settings with Standard definition content. (480p)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Test your playback settings with Standard Definition content. (480p)</source>
+        <translation>Kokeile toistoasetuksiasi vakiopiirto materiaalilla (480p)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Test your playback settings with High definition content (1080p).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Test your playback settings with High Definition content (1080p).</source>
+        <translation>Kokeile toistoasetuksiasi teräväpiirtomateriaalilla (1080p).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tallenna muutokset ja siirry seuraaviin asetuksiin.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Return to the previous configuration step.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Palaa edellisiin asetuksiin.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A short test of your system&apos;s playback of Standard Definition content with the %1 profile.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Testaa pikaisesti järjestelmäsi vakiopiirto (SD) materiaalin toisto %1 profiililla.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Standard Definition Playback Test</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kokeile vakiopiirtoa (SD)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A short test of your system&apos;s playback of High Definition content with the %1 profile.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Testaa pikaisesti järjestelmäsi teräväpiirto (HD) materiaalin toisto %1 profiililla.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>High Definition Playback Test</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kokeile teräväpiirtoa (HD)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Downloading Video Sample...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ladataan koevideota...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Downloading Video Sample...
 (%1 of %2 MB)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ladataan koevideota...
+(%1 / %2 Mt)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error downloading sample to backend.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Virhe ladatessa koemateriaalia palvelimelle.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -19823,15 +20967,15 @@ Jos valitset &quot;Käytä oletus toistinta,&quot; laajennoksen toistokomento j
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Peruuta</translation>
+        <translation type="obsolete">Peruuta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Upcoming by title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tulevat nimikkeen mukaan</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Upcoming scheduled</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tulevat ajastukset</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
diff --git a/i18n/mythfrontend_nb.qm b/i18n/mythfrontend_nb.qm
index f6eb6c7..e4f4fb5 100644
Binary files a/i18n/mythfrontend_nb.qm and b/i18n/mythfrontend_nb.qm differ
diff --git a/i18n/mythfrontend_nb.ts b/i18n/mythfrontend_nb.ts
index 46a3d9e..0e87bb7 100644
--- a/i18n/mythfrontend_nb.ts
+++ b/i18n/mythfrontend_nb.ts
@@ -23852,7 +23852,7 @@ Hvis du velger &quot;Bruk standardavspiller&quot; vil avspillerkommandoen for en
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
         <source>%DATE%, %TIME%</source>
-        <translation>%DATO%, %TID%</translation>
+        <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
diff --git a/libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp b/libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp
index f6a7a36..370884b 100644
--- a/libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp
+++ b/libs/libmyth/audio/audiooutputbase.cpp
@@ -103,7 +103,7 @@ AudioOutputBase::AudioOutputBase(const AudioSettings &settings) :
     src_out(NULL),              kAudioSRCOutputSize(0),
     memory_corruption_test2(0xdeadbeef),
     memory_corruption_test3(0xdeadbeef),
-    m_configure_succeeded(true),m_length_last_data(0),
+    m_configure_succeeded(false),m_length_last_data(0),
     m_spdifenc(NULL)
 {
     src_in = (float *)AOALIGN(src_in_buf);
@@ -318,6 +318,12 @@ void AudioOutputBase::SetStretchFactorLocked(float lstretchfactor)
         return;
 
     stretchfactor = lstretchfactor;
+
+    int channels = needs_upmix || needs_downmix ?
+        configured_channels : source_channels;
+    if (channels < 1 || channels > 8)
+        return;
+
     eff_stretchfactor = (int)(100000.0f * lstretchfactor + 0.5);
     if (pSoundStretch)
     {
@@ -329,8 +335,7 @@ void AudioOutputBase::SetStretchFactorLocked(float lstretchfactor)
         VBGENERAL(QString("Using time stretch %1").arg(stretchfactor));
         pSoundStretch = new soundtouch::SoundTouch();
         pSoundStretch->setSampleRate(samplerate);
-        pSoundStretch->setChannels(needs_upmix || needs_downmix ?
-            configured_channels : source_channels);
+        pSoundStretch->setChannels(channels);
         pSoundStretch->setTempo(stretchfactor);
         pSoundStretch->setSetting(SETTING_SEQUENCE_MS, 35);
         /* If we weren't already processing we need to turn on float conversion
diff --git a/libs/libmyth/remoteutil.cpp b/libs/libmyth/remoteutil.cpp
index a326c5e..ca37630 100644
--- a/libs/libmyth/remoteutil.cpp
+++ b/libs/libmyth/remoteutil.cpp
@@ -208,22 +208,6 @@ vector<ProgramInfo *> *RemoteGetConflictList(const ProgramInfo *pginfo)
     return retlist;
 }
 
-vector<uint> RemoteRequestFreeRecorderList(void)
-{
-    vector<uint> list;
-
-    QStringList strlist("GET_FREE_RECORDER_LIST");
-
-    if (!gCoreContext->SendReceiveStringList(strlist, true))
-        return list;
-
-    QStringList::const_iterator it = strlist.begin();
-    for (; it != strlist.end(); ++it) 
-        list.push_back((*it).toUInt());
-
-    return list;
-}
-
 QDateTime RemoteGetPreviewLastModified(const ProgramInfo *pginfo)
 {
     QDateTime retdatetime;
diff --git a/libs/libmyth/remoteutil.h b/libs/libmyth/remoteutil.h
index affd4ec..7acff6a 100644
--- a/libs/libmyth/remoteutil.h
+++ b/libs/libmyth/remoteutil.h
@@ -31,7 +31,6 @@ void RemoteGetAllExpiringRecordings(vector<ProgramInfo *> &expiringlist);
 MPUBLIC uint RemoteGetRecordingList(vector<ProgramInfo *> &reclist,
                                     QStringList &strList);
 MPUBLIC vector<ProgramInfo *> *RemoteGetConflictList(const ProgramInfo *pginfo);
-MPUBLIC vector<uint> RemoteRequestFreeRecorderList(void);
 MPUBLIC QDateTime RemoteGetPreviewLastModified(const ProgramInfo *pginfo);
 MPUBLIC QDateTime RemoteGetPreviewIfModified(
     const ProgramInfo &pginfo, const QString &cachefile);
diff --git a/libs/libmyth/rssparse.h b/libs/libmyth/rssparse.h
index 7408ac4..dfe1427 100644
--- a/libs/libmyth/rssparse.h
+++ b/libs/libmyth/rssparse.h
@@ -13,6 +13,7 @@ using namespace std;
 #include <QPair>
 #include <QMap>
 #include <QVariant>
+#include <sys/types.h>
 
 #include "mythexp.h"
 
diff --git a/libs/libmythbase/compat.h b/libs/libmythbase/compat.h
index ff2890f..425624a 100644
--- a/libs/libmythbase/compat.h
+++ b/libs/libmythbase/compat.h
@@ -44,6 +44,8 @@
 # include <sys/resource.h> // for setpriority
 # include <sys/socket.h>
 # include <sys/wait.h>     // For WIFEXITED on Mac OS X
+# include <stdio.h>        // for snprintf(), used by inline dlerror()
+# include <unistd.h>       // for usleep()
 #endif
 
 #ifdef USING_MINGW
diff --git a/libs/libmythbase/logging.cpp b/libs/libmythbase/logging.cpp
index aaf2401..bc5004a 100644
--- a/libs/libmythbase/logging.cpp
+++ b/libs/libmythbase/logging.cpp
@@ -1297,7 +1297,8 @@ int syslogGetFacility(QString facility)
 #else
     CODE *name;
     int i;
-    char *string = (char *)facility.toLocal8Bit().constData();
+    QByteArray ba = facility.toLocal8Bit();
+    char *string = (char *)ba.constData();
 
     for (i = 0, name = &facilitynames[0];
          name->c_name && strcmp(name->c_name, string); i++, name++);
diff --git a/libs/libmythsoundtouch/STTypes.h b/libs/libmythsoundtouch/STTypes.h
index 9812825..a8680d7 100644
--- a/libs/libmythsoundtouch/STTypes.h
+++ b/libs/libmythsoundtouch/STTypes.h
@@ -56,7 +56,7 @@ typedef unsigned long   ulong;
 
 #endif  // _WINDEF_H
 
-    #define MULTICHANNEL 6
+    #define MULTICHANNEL 8
 
 namespace soundtouch
 {
diff --git a/libs/libmythsoundtouch/libmythsoundtouch.pro b/libs/libmythsoundtouch/libmythsoundtouch.pro
index 2b88e61..3b681a8 100644
--- a/libs/libmythsoundtouch/libmythsoundtouch.pro
+++ b/libs/libmythsoundtouch/libmythsoundtouch.pro
@@ -18,6 +18,7 @@ HEADERS += cpu_detect.h
 HEADERS += FIRFilter.h
 HEADERS += RateTransposer.h
 HEADERS += TDStretch.h
+HEADERS += STTypes.h
 
 SOURCES += AAFilter.cpp
 SOURCES += FIRFilter.cpp
diff --git a/libs/libmythtv/audioinput.h b/libs/libmythtv/audioinput.h
index 67f05d1..9155349 100644
--- a/libs/libmythtv/audioinput.h
+++ b/libs/libmythtv/audioinput.h
@@ -22,6 +22,7 @@
 #define _AUDIOINPUT_H_
 
 #include <QString>
+#include <unistd.h>
 
 class AudioInput
 {
diff --git a/libs/libmythtv/dvdringbuffer.cpp b/libs/libmythtv/dvdringbuffer.cpp
index 5a445a0..3a0573a 100644
--- a/libs/libmythtv/dvdringbuffer.cpp
+++ b/libs/libmythtv/dvdringbuffer.cpp
@@ -352,8 +352,6 @@ bool DVDRingBuffer::OpenFile(const QString &lfilename, uint retry_ms)
         res = dvdnav_get_number_of_titles(m_dvdnav, &num_titles);
     }
 
-    int start_title = 1;
-
     if (res == DVDNAV_STATUS_ERR)
     {
         LOG(VB_GENERAL, LOG_ERR,
@@ -364,49 +362,9 @@ bool DVDRingBuffer::OpenFile(const QString &lfilename, uint retry_ms)
         LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO,
             LOC + QString("There are %1 titles on the disk")
                 .arg(num_titles));
+     }
 
-        // We do this once and chose the first title with a reasonanble length,
-        // cache the results for those we probe and probe the remainder as
-        // needed
-        if (!m_chapterMap.size())
-        {
-            for (int i = 1; i < num_titles + 1; i++)
-            {
-                uint64_t duration = GetChapterTimes(i);
-                if (duration < 1 || !m_chapterMap.contains(i))
-                    continue;
-
-                LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, LOC +
-                    QString("Title %1: chapters %2 duration %3")
-                            .arg(i).arg(m_chapterMap.value(i).size())
-                            .arg(duration));
-
-                if (duration > 60)
-                    break;
-            }
-        }
-
-        QMapIterator<uint, QList<uint64_t> > it(m_chapterMap);
-        uint64_t longest = 0;
-        while (it.hasNext())
-        {
-            it.next();
-            if (it.value().size())
-            {
-                uint title = it.key();
-                uint64_t last = it.value().last();
-                if (last > longest)
-                {
-                    start_title = title;
-                    longest = last;
-                }
-            }
-        }
-    }
-
-    LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO,
-        LOC + QString("Starting with title %1").arg(start_title));
-    dvdnav_title_play(m_dvdnav, start_title);
+    dvdnav_title_play(m_dvdnav, 1);
 
     // Check we aren't starting in a still frame (which will probably fail as
     // ffmpeg will be unable to create a decoder)
@@ -424,6 +382,9 @@ bool DVDRingBuffer::OpenFile(const QString &lfilename, uint retry_ms)
     dvdnav_get_angle_info(m_dvdnav, &m_currentAngle, &m_currentTitleAngleCount);
     SetDVDSpeed();
 
+    // Populate the chapter list for this title, used in the OSD menu
+    GetChapterTimes(m_title);
+
     LOG(VB_PLAYBACK, LOG_INFO, LOC +
             QString("DVD Serial Number %1").arg(m_serialnumber));
 
diff --git a/libs/libmythtv/mythairplayserver.cpp b/libs/libmythtv/mythairplayserver.cpp
index 9cea0b7..18aa13f 100644
--- a/libs/libmythtv/mythairplayserver.cpp
+++ b/libs/libmythtv/mythairplayserver.cpp
@@ -329,7 +329,7 @@ void MythAirplayServer::Start(void)
     int baseport = m_setupPort;
     while (m_setupPort < baseport + AIRPLAY_PORT_RANGE)
     {
-        if (listen(m_setupPort))
+        if (listen(QNetworkInterface::allAddresses(), m_setupPort, false))
         {
             LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, LOC +
                 QString("Listening for connections on port %1")
diff --git a/libs/libmythtv/mythraopdevice.cpp b/libs/libmythtv/mythraopdevice.cpp
index 82a6a61..887de97 100644
--- a/libs/libmythtv/mythraopdevice.cpp
+++ b/libs/libmythtv/mythraopdevice.cpp
@@ -1,6 +1,7 @@
 #include <QTimer>
 #include <QtEndian>
 #include <QTcpSocket>
+#include <QNetworkInterface>
 
 #include "mthread.h"
 #include "mythlogging.h"
@@ -131,7 +132,7 @@ void MythRAOPDevice::Start(void)
     int baseport = m_setupPort;
     while (m_setupPort < baseport + RAOP_PORT_RANGE)
     {
-        if (listen(m_setupPort))
+        if (listen(QNetworkInterface::allAddresses(), m_setupPort, false))
         {
             LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, LOC +
                 QString("Listening for connections on port %1").arg(m_setupPort));
diff --git a/libs/libmythtv/playercontext.h b/libs/libmythtv/playercontext.h
index 5854de4..a4ce9f1 100644
--- a/libs/libmythtv/playercontext.h
+++ b/libs/libmythtv/playercontext.h
@@ -11,6 +11,7 @@ using namespace std;
 #include <QMutex>
 #include <QHash>
 #include <QRect>
+#include <QObject>
 #include "mythtvexp.h"
 #include "mythdeque.h"
 #include "tv.h"
@@ -42,8 +43,9 @@ typedef enum
 typedef deque<QString>         StringDeque;
 typedef QHash<QString,QString> InfoMap;
 
-class MTV_PUBLIC PlayerContext
+class MTV_PUBLIC PlayerContext : public QObject
 {
+    Q_OBJECT
   public:
     PlayerContext(const QString &inUseID = QString("Unknown"));
     ~PlayerContext();
diff --git a/libs/libmythtv/ringbuffer.cpp b/libs/libmythtv/ringbuffer.cpp
index e3f0a5a..3883de2 100644
--- a/libs/libmythtv/ringbuffer.cpp
+++ b/libs/libmythtv/ringbuffer.cpp
@@ -724,6 +724,7 @@ void RingBuffer::run(void)
     struct timeval lastread, now;
     int readtimeavg = 300;
     bool ignore_for_read_timing = true;
+    bool did_set_oldfile = false;
 
     gettimeofday(&lastread, NULL); // this is just to keep gcc happy
 
@@ -842,8 +843,12 @@ void RingBuffer::run(void)
                     "Reading enough data to start playback");
             }
 
-            if (remotefile && livetvchain && livetvchain->HasNext())
+            if (!did_set_oldfile && remotefile && livetvchain &&
+                livetvchain->HasNext())
+            {
                 remotefile->SetTimeout(true);
+                did_set_oldfile = true;
+            }
 
             LOG(VB_FILE, LOG_DEBUG, LOC +
                 QString("safe_read(...@%1, %2) -- begin")
@@ -917,6 +922,7 @@ void RingBuffer::run(void)
                     {
                         livetvchain->SwitchToNext(true);
                         setswitchtonext = true;
+                        did_set_oldfile = false;
                     }
                 }
                 else
diff --git a/libs/libmythtv/tv_play.cpp b/libs/libmythtv/tv_play.cpp
index d1133c5..912b46f 100644
--- a/libs/libmythtv/tv_play.cpp
+++ b/libs/libmythtv/tv_play.cpp
@@ -456,7 +456,7 @@ bool TV::StartTV(ProgramInfo *tvrec, uint flags)
     }
 
     sendPlaybackEnd();
-    GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(true);
+    GetMythMainWindow()->PauseIdleTimer(false);
 
     LOG(VB_PLAYBACK, LOG_INFO, LOC + "StartTV -- end");
 
@@ -2172,7 +2172,9 @@ void TV::HandleStateChange(PlayerContext *mctx, PlayerContext *ctx)
             if (reclist.size())
             {
                 RemoteEncoder *testrec = NULL;
-                testrec = RemoteRequestFreeRecorderFromList(reclist);
+                vector<uint> excluded_cardids;
+                testrec = RemoteRequestFreeRecorderFromList(reclist,
+                                                            excluded_cardids);
                 if (testrec && testrec->IsValidRecorder())
                 {
                     ctx->SetRecorder(testrec);
@@ -6366,13 +6368,11 @@ void TV::DoSkipCommercials(PlayerContext *ctx, int direction)
 void TV::SwitchSource(PlayerContext *ctx, uint source_direction)
 {
     QMap<uint,InputInfo> sources;
-    vector<uint> cardids = RemoteRequestFreeRecorderList();
     uint         cardid  = ctx->GetCardID();
-    cardids.push_back(cardid);
-    stable_sort(cardids.begin(), cardids.end());
-
     vector<uint> excluded_cardids;
     excluded_cardids.push_back(cardid);
+    vector<uint> cardids = RemoteRequestFreeRecorderList(excluded_cardids);
+    stable_sort(cardids.begin(), cardids.end());
 
     InfoMap info;
     ctx->recorder->GetChannelInfo(info);
@@ -6491,7 +6491,11 @@ void TV::SwitchCards(PlayerContext *ctx,
     }
 
     if (!reclist.empty())
-        testrec = RemoteRequestFreeRecorderFromList(reclist);
+    {
+        vector<uint> excluded_cardids;
+        excluded_cardids.push_back(ctx->GetCardID());
+        testrec = RemoteRequestFreeRecorderFromList(reclist, excluded_cardids);
+    }
 
     if (testrec && testrec->IsValidRecorder())
     {
@@ -7066,7 +7070,7 @@ void TV::ChangeChannel(PlayerContext *ctx, uint chanid, const QString &chan)
     bool getit = false;
     if (ctx->recorder)
     {
-        if ((ctx->pseudoLiveTVState == kPseudoRecording) || chanid)
+        if (ctx->pseudoLiveTVState == kPseudoRecording)
         {
             getit = true;
         }
@@ -7127,7 +7131,9 @@ void TV::ChangeChannel(PlayerContext *ctx, uint chanid, const QString &chan)
     if (reclist.size())
     {
         RemoteEncoder *testrec = NULL;
-        testrec = RemoteRequestFreeRecorderFromList(reclist);
+        vector<uint> excluded_cardids;
+        excluded_cardids.push_back(ctx->GetCardID());
+        testrec = RemoteRequestFreeRecorderFromList(reclist, excluded_cardids);
         if (!testrec || !testrec->IsValidRecorder())
         {
             ClearInputQueues(ctx, true);
@@ -7838,7 +7844,7 @@ QSet<uint> TV::IsTunableOn(
         excluded_cards.push_back(ctx->GetCardID());
 
     uint sourceid = ChannelUtil::GetSourceIDForChannel(chanid);
-    vector<uint> connected   = RemoteRequestFreeRecorderList();
+    vector<uint> connected   = RemoteRequestFreeRecorderList(excluded_cards);
     vector<uint> interesting = CardUtil::GetCardIDs(sourceid);
 
     // filter disconnected cards
diff --git a/libs/libmythtv/tvremoteutil.cpp b/libs/libmythtv/tvremoteutil.cpp
index d348d64..a73cc52 100644
--- a/libs/libmythtv/tvremoteutil.cpp
+++ b/libs/libmythtv/tvremoteutil.cpp
@@ -147,9 +147,48 @@ RemoteEncoder *RemoteRequestNextFreeRecorder(int curr)
 /**
  * Given a list of recorder numbers, return the first available.
  */
-RemoteEncoder *RemoteRequestFreeRecorderFromList(
-    const QStringList &qualifiedRecorders)
+vector<uint> RemoteRequestFreeRecorderList(const vector<uint> &excluded_cardids)
 {
+#if 0
+    vector<uint> list;
+
+    QStringList strlist("GET_FREE_RECORDER_LIST");
+
+    if (!gCoreContext->SendReceiveStringList(strlist, true))
+        return list;
+
+    QStringList::const_iterator it = strlist.begin();
+    for (; it != strlist.end(); ++it) 
+        list.push_back((*it).toUInt());
+
+    return list;
+#endif
+    vector<uint> result;
+    vector<uint> cards = CardUtil::GetCardList();
+    for (uint i = 0; i < cards.size(); i++)
+    {
+        vector<InputInfo> inputs =
+            RemoteRequestFreeInputList(cards[i], excluded_cardids);
+        for (uint j = 0; j < inputs.size(); j++)
+        {
+            if (find(result.begin(),
+                     result.end(),
+                     inputs[j].cardid) == result.end())
+                result.push_back(inputs[j].cardid);
+        }
+    }
+    QString msg("RemoteRequestFreeRecorderList returned {");
+    for (uint k = 0; k < result.size(); k++)
+        msg += QString(" %1").arg(result[k]);
+    msg += "}";
+    LOG(VB_CHANNEL, LOG_INFO, msg);
+    return result;
+}
+
+RemoteEncoder *RemoteRequestFreeRecorderFromList
+(const QStringList &qualifiedRecorders, const vector<uint> &excluded_cardids)
+{
+#if 0
     QStringList strlist( "GET_FREE_RECORDER_LIST" );
 
     if (!gCoreContext->SendReceiveStringList(strlist, true))
@@ -169,6 +208,18 @@ RemoteEncoder *RemoteRequestFreeRecorderFromList(
     }
     // didn't find anything. just return NULL.
     return NULL;
+#endif
+    vector<uint> freeRecorders =
+        RemoteRequestFreeRecorderList(excluded_cardids);
+    for (QStringList::const_iterator recIter = qualifiedRecorders.begin();
+         recIter != qualifiedRecorders.end(); ++recIter)
+    {
+        if (find(freeRecorders.begin(),
+                 freeRecorders.end(),
+                 (*recIter).toUInt()) != freeRecorders.end())
+            return RemoteGetExistingRecorder((*recIter).toInt());
+    }
+    return NULL;
 }
 
 RemoteEncoder *RemoteRequestRecorder(void)
diff --git a/libs/libmythtv/tvremoteutil.h b/libs/libmythtv/tvremoteutil.h
index b982e55..1a4af11 100644
--- a/libs/libmythtv/tvremoteutil.h
+++ b/libs/libmythtv/tvremoteutil.h
@@ -37,11 +37,12 @@ MTV_PUBLIC void RemoteStopRecording(const ProgramInfo *pginfo);
 MTV_PUBLIC void RemoteCancelNextRecording(uint cardid, bool cancel);
 MTV_PUBLIC RemoteEncoder *RemoteRequestRecorder(void);
 MTV_PUBLIC RemoteEncoder *RemoteRequestNextFreeRecorder(int curr);
-MTV_PUBLIC
-RemoteEncoder *RemoteRequestFreeRecorderFromList(
-    const QStringList &qualifiedRecorders);
+MTV_PUBLIC RemoteEncoder *RemoteRequestFreeRecorderFromList
+(const QStringList &qualifiedRecorders, const vector<uint> &excluded_cardids);
 MTV_PUBLIC RemoteEncoder *RemoteGetExistingRecorder(const ProgramInfo *pginfo);
 MTV_PUBLIC RemoteEncoder *RemoteGetExistingRecorder(int recordernum);
+MTV_PUBLIC vector<uint>
+RemoteRequestFreeRecorderList(const vector<uint> &excluded_cardids);
 MTV_PUBLIC vector<InputInfo> RemoteRequestFreeInputList(
     uint cardid, const vector<uint> &excluded_cardids);
 MTV_PUBLIC InputInfo RemoteRequestBusyInputID(uint cardid);
diff --git a/libs/libmythtv/videoout_xv.cpp b/libs/libmythtv/videoout_xv.cpp
index f2f5827..01e7580 100644
--- a/libs/libmythtv/videoout_xv.cpp
+++ b/libs/libmythtv/videoout_xv.cpp
@@ -147,6 +147,7 @@ VideoOutputXv::VideoOutputXv()
       xv_port(-1),      xv_hue_base(0),
       xv_colorkey(0),   xv_draw_colorkey(false),
       xv_chroma(0),     xv_set_defaults(false),
+      xv_use_picture_controls(true),
 
       chroma_osd(NULL)
 {
@@ -610,6 +611,8 @@ bool VideoOutputXv::InitXVideo()
             .arg(adaptor_name));
 
     xv_hue_base = VideoOutput::CalcHueBase(adaptor_name);
+    xv_use_picture_controls =
+        adaptor_name != "Intel(R) Video Overlay";
 
     bool foundimageformat = false;
     int ids[] = { GUID_YV12_PLANAR, GUID_I420_PLANAR, GUID_IYUV_PLANAR, };
@@ -854,7 +857,9 @@ bool VideoOutputXv::InitSetupBuffers(void)
     if (xv_port && (VideoOutputSubType() >= XVideo))
         save_port_attributes(xv_port);
 
-    InitPictureAttributes();
+    // Initialize the picture controls if we need to..
+    if (xv_use_picture_controls)
+        InitPictureAttributes();
 
     return true;
 }
diff --git a/libs/libmythtv/videoout_xv.h b/libs/libmythtv/videoout_xv.h
index 8ba0317..c8297f2 100644
--- a/libs/libmythtv/videoout_xv.h
+++ b/libs/libmythtv/videoout_xv.h
@@ -153,6 +153,7 @@ class VideoOutputXv : public VideoOutput
     bool                 xv_set_defaults;
     buffer_map_t         xv_buffers;
     bool                 xv_need_bobdeint_repaint;
+    bool                 xv_use_picture_controls;
     QMap<PictureAttribute,int> xv_attribute_min;
     QMap<PictureAttribute,int> xv_attribute_max;
     QMap<PictureAttribute,int> xv_attribute_def;
diff --git a/libs/libmythtv/videooutbase.cpp b/libs/libmythtv/videooutbase.cpp
index 59e4bb1..443570f 100644
--- a/libs/libmythtv/videooutbase.cpp
+++ b/libs/libmythtv/videooutbase.cpp
@@ -1829,18 +1829,32 @@ void VideoOutput::InitDisplayMeasurements(uint width, uint height, bool resize)
 
 int VideoOutput::CalcHueBase(const QString &adaptor_name)
 {
+    int hue_adj = 50;
+
     // XVideo adjustments
     if ((adaptor_name == "ATI Radeon Video Overlay") ||
+        (adaptor_name == "XA G3D Textured Video") || /* ATI in VMWare*/
+        (adaptor_name == "Radeon Textured Video") || /* ATI */
+        (adaptor_name == "AMD Radeon AVIVO Video") || /* ATI */
         (adaptor_name == "XV_SWOV" /* VIA 10K & 12K */) ||
         (adaptor_name == "Savage Streams Engine" /* S3 Prosavage DDR-K */) ||
-        (adaptor_name == "SIS 300/315/330 series Video Overlay"))
+        (adaptor_name == "SIS 300/315/330 series Video Overlay") ||
+        adaptor_name.toLower().contains("xvba")) /* VAAPI */
     {
-        return 50;
+        hue_adj = 50;
+    }
+    else if (adaptor_name.left(4) == "NV17") /* nVidia */
+    {
+        hue_adj = 0;
+    }
+    else
+    {
+        LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, LOC +
+            QString("CalcHueBase(%1): Unknown adaptor, hue may be wrong.")
+            .arg(adaptor_name));
+        LOG(VB_GENERAL, LOG_INFO, LOC +
+            "Please open a ticket if you need to adjust the hue.");
     }
 
-    // VAAPI
-    if (adaptor_name.toLower().contains("xvba"))
-        return 50;
-
-    return 0; //< nVidia normal
+    return hue_adj;
 }
diff --git a/libs/libmythupnp/httprequest.cpp b/libs/libmythupnp/httprequest.cpp
index e0a93cc..4885de3 100644
--- a/libs/libmythupnp/httprequest.cpp
+++ b/libs/libmythupnp/httprequest.cpp
@@ -62,6 +62,7 @@ static MIMETypes g_MIMETypes[] =
     { "qjs" , "application/javascript"     },
     { "txt" , "text/plain"                 },
     { "xml" , "text/xml"                   },
+    { "xslt", "text/xml"                   },
     { "pdf" , "application/pdf"            },
     { "avi" , "video/avi"                  },
     { "css" , "text/css"                   },
diff --git a/programs/mythfrontend/guidegrid.cpp b/programs/mythfrontend/guidegrid.cpp
index 6dbf1aa..17d5fad 100644
--- a/programs/mythfrontend/guidegrid.cpp
+++ b/programs/mythfrontend/guidegrid.cpp
@@ -1390,11 +1390,11 @@ void GuideGrid::customEvent(QEvent *event)
         }
         else if (resultid == "guidemenu")
         {
-            if (resulttext == tr("Record"))
+            if (resulttext == tr("Record This"))
             {
                 quickRecord();
             }
-            else if (resulttext == tr("Change Channel"))
+            else if (resulttext == tr("Change to Channel"))
             {
                 enter();
             }
diff --git a/programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp b/programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp
index 4f85c70..877371a 100644
--- a/programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp
+++ b/programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp
@@ -1476,12 +1476,7 @@ void MetadataOptions::PerformQuery()
 
 void MetadataOptions::OnSearchListSelection(MetadataLookup *lookup)
 {
-    if (!lookup)
-        return;
-
-    m_lookup = lookup;
-
-    m_metadataFactory->Lookup(lookup);
+    QueryComplete(lookup);
 }
 
 void MetadataOptions::OnImageSearchListSelection(ArtworkInfo info,
diff --git a/programs/mythtranscode/transcode.h b/programs/mythtranscode/transcode.h
index a99a871..ce5b909 100644
--- a/programs/mythtranscode/transcode.h
+++ b/programs/mythtranscode/transcode.h
@@ -1,9 +1,10 @@
+#include <QPointer>
 #include "recordingprofile.h"
 #include "fifowriter.h"
 #include "transcodedefs.h"
 #include "programtypes.h"
+#include "playercontext.h"
 
-class PlayerContext;
 class ProgramInfo;
 class NuppelVideoRecorder;
 class MythPlayer;
@@ -49,7 +50,7 @@ class Transcode : public QObject
     int                     keyframedist;
     NuppelVideoRecorder    *nvr;
     MythPlayer             *player;
-    PlayerContext          *player_ctx;
+    QPointer<PlayerContext> player_ctx;
     RingBuffer             *inRingBuffer;
     RingBuffer             *outRingBuffer;
     FIFOWriter             *fifow;
diff --git a/programs/mythutil/markuputils.cpp b/programs/mythutil/markuputils.cpp
index 94fc136..fee2df3 100644
--- a/programs/mythutil/markuputils.cpp
+++ b/programs/mythutil/markuputils.cpp
@@ -144,8 +144,8 @@ static int CopySkipListToCutList(const MythUtilCommandLineParser &cmdline)
             cutlist[it.key()] = MARK_CUT_END;
     pginfo.SaveCutList(cutlist);
 
-    cout << QString("Cutlist copied to Commercial Skip List\n")
-        .toLocal8Bit().constData();
+    cout << "Commercial Skip List copied to Cutlist\n";
+    LOG(VB_GENERAL, LOG_NOTICE, "Commercial Skip List copied to Cutlist");
 
     return GENERIC_EXIT_OK;
 }